Page 1
Před začátkem montáže si pečlivě přečtěte tyto pokyny. To montáž usnadní a zajistí, že je pračka správně a bezpečně nainstalována. Po provedení montáže tyto pokyny ponechejte v blízkosti pračky pro budoucí nahlédnutí. F14A8Q/TD(W)(A)(1~9) F12A8Q/TD(W)(A)(1~9) F10A8Q/TD(W)(A)(1~9) P/No.:MFL677946 ver. 2013.00 www.lg.com...
Obsah Obsah ........2 Charakteristika......3 DÛleÏité bezpeãnostní pokyny DÛleÏité bezpeãnostní pokyny....4 Základní bezpeãnostní opatfiení ...5 Následující pokyny uschovejte .....6 Technické údaje......7 Instalace Odstranûní obalu ........8 Transportní ‰rouby .......8 PoÏadavky na místo instalace praãky...9 â. modelu Pfiipojení hadice pfiívodu vody ....11 Sériové ã. MontáÏ...
Charakteristika Systém pfiímého pohonu bubnu Moderní bezkartáãkov˘ stejnosmûrn˘ elektromotor pohání buben pfiímo, bez fiemene a fiemenice. 6 Motion Praãka je schopna provádût rÛzné pohyby bubnu nebo kombinaci rÛzn˘ch pohybÛ v závislosti na zvoleném programu praní. V kombinaci s fiízenou rychlostí Ïdímání a schopností bubnu otáãet se doleva i doprava se v˘raznû...
DÛleÏité bezpeãnostní pokyny P¤EâTùTE SI VE·KERÉ POKYNY A VYSVùTLENÍ T¯KAJÍCÍ SE INSTALACE P¤ED POUÎITÍM V¯STRAHA V zájmu vlastního bezpeãí pfiesnû dodrÏujte pokyny v tomto návodu, abyste minimalizovali riziko poÏáru nebo v˘buchu, zásahu el. proudem, ‰kody na majetku, poranûní nebo úmrtí. Va‰e bezpeãí...
DÛleÏité bezpeãnostní pokyny ■ Základní bezpeãnostní opatfiení V¯STRAHA K minimalizaci rizika poÏáru úrazu elektrick˘m proudem, po‰kození zdraví osob pouÏívajících praãku, dodrÏujte základní pokyny, vãetnû následujících: • Pfied instalací zkontrolujte, zda produkt potfiísnûny hofilav˘mi nebo v˘bu‰n˘mi není po‰kozen. Pokud ano, neinstalujte jej. látkami (jako je vosk, oleje, barvy, benzin, odma‰Èovací...
DÛleÏité bezpeãnostní pokyny ■ Základní bezpeãnostní opatfiení V¯STRAHA K minimalizaci rizika poÏáru úrazu elektrick˘m proudem, po‰kození zdraví osob pouÏívajících praãku, dodrÏujte základní pokyny, vãetnû následujících: • Pfied odstavením pfiístroje z provozu • Ke sníÏení rizika poranûní osob, je nebo pfied jeho likvidací demontujte nutné...
Technické údaje Pfiepravní ‰roub Sít’ová ‰ÀÛra s vidlicí Po‰kozenou sít’ovou ‰ÀÛru smí V˘suvn˘ zásobník vymûnit v˘robce nebo jím povûfien˘ (na prací prostfiedek (autorizovan˘) servis nebo osoba s a zmûkãovaã prádla) odbornou zpÛsobilostí, aby se zabránilo nebezpeãí úrazu el. proudem. Ovládací panel Odtoková...
Instalace ■ Odstranûní obalu 1. OdstraÀte lepenkovou krabici a obal z polystyrenu Styrofoam. 2. Praãku zvednûte a odstraÀte základní Praãka obal. 3. OdstraÀte pásku upevÀující napájecí kabel a vypou‰tûcí hadici. Dolní ãást obalu 4. Vyjmûte pfiívodní hadici z bubnu. POZN. •...
Instalace ■ PoÏadavky na místo instalace praãky Umístûní • Sklon podlahy : PodloÏka Povolen˘ sklon podlahy pod praãkou je do 1° • Zásuvka el.sítû : Musí se nacházet do 1,5 m od kaÏdé strany umístûné praãky. NepfietûÏujte zásuvku pfiipojením více neÏ jednoho spotfiebiãe.
Page 10
Instalace Elektrické pfiipojení • NepouÏívejte Ïádné prodluÏovací kabely nebo rozdvojky. • Po‰kozenou síÈovou ‰ÀÛru musí vymûnit v˘robce nebo povûfien˘ (autorizovan˘ ) servisní pracovník nebo podobná odbornû zpÛsobilá osoba, aby se zabránilo nebezpeãí úrazu. • Po ukonãení provozu vÏdy vytáhnûte vidlici síÈové ‰ÀÛry ze zásuvky a zastavte pfiívod vody. •...
Instalace ■ Pfiipojení hadice pfiívodu vody Tlak v pfiívodu vody musí b˘t v rozsahu 100 kPa aÏ 1000 kPa (1,0 - 10,0 kgf / cm • Pfii pfiipojování hadice pfiívodu vody ji nestahujte ani ji k pfiívodnímu kohoutu ne‰roubujte pfies •...
Page 12
Instalace Typ-C : Pfiipojení hadice s rychlospojkou ke kohoutu bez závitu 1. Od‰roubujte kruhovou desku adaptéru a 4 pfiidrÏovací ‰rouby adaptéru. 2. Je-li kohout pfiíli‰ velk˘, aby pasoval na stfiední pfiechodka adaptér, odstraÀte vodící desku. redukãní díl 3. Natlaãte adaptér na konec kohoutu, aby pryÏové...
Instalace MontáÏ odtokové hadice Odtoková hadice nesmí b˘t pfiipojená • v˘‰e neÏ100 cm nad podlahou. Odtokovou hadici je nutné správnû • Asi 100 cm upevnit vÛãi samovolnému uvolnûní ; únikem odtokové vody by se mohla Asi 145 cm po‰kodit podlaha. Je-li odtoková...
Instalace ■ Vyrovnání praãky 1. Správné, vodorovné a svislé ustavení praãky zamezí nadmûrnému hluku a vibracím pfii provozu.Praãku instalujte na rovném a pevném povrchu podlahy, pfiednostnû v rohu místnosti. POZN. • Dfievûné podlahy nebo podlahy zavû‰eného typu mohou pfiispût k v˘razn˘m vibracím a chybám z nevyváÏenosti.
Page 15
• Je-li to moÏné, instalujte praãku v jednom z rohÛ místnosti, kde je podlaha pevnûj‰í. Nasazením pryÏov˘ch návlekÛ omezíte vibrace. • PryÏové návleky lze objednat prost fi ednictvím oddûlení náhradních souãástí LG. • (ãíslo souãásti 4620ER4002B) POZN. Správné umístûní a nastavení svislé polohy praãky je p fi edpokladem dlouhého, správného •...
PouÏívání praãky Provoz praãky 1. Prádlo roztfiiìte. (Viz strana 17) 2. Otevfiete dvífika a vloÏte prádlo. 3. Stisknûte hlavní vypínaã. 4. Vyberte program. (Viz strana 18~20) Nyní vyberte moÏnosti (Viz strana 22~25) ■ Dodateãn˘ program ■ Teplota ■ Rychlost Ïdímání ■...
PouÏívání praãky ■ Péãe o prádlo pfied praním 1. Ná‰ivky na textiliích Teplota praní Na textiliích vyhledejte ná‰ivky, které obsahují informace Normální praní (zpravidla ve formû symbolÛ) o sloÏení textilu a doporuãeném zpÛsobu praní nebo ãi‰tûní. ·etrné praní Jemné 2. Rozdûlení prádla dle druhÛ Ruãní...
PouÏívání praãky Tabulka programÛ praní • Doporuãen˘ prÛbûh praní podle druhu prádla Správná teplota Doba praní Popis Program Druh prádla (moÏnosti) [minuty] Dosahuje lep‰ího v˘konu 40°C Bavlna Stálobarevné odûvy (ko‰ile, noãní kombinací rÛzn˘ch pohybÛ bubnu (Studené aÏ 95°C) ko‰ile, pyÏama, atd.) a bûÏnû Plná...
PouÏívání praãky ■ Ovládací panel Dal‰í Funkce SMARTDIAGNOSIS™ je programov dostupná pouze u produktÛ s á tlaãítka displej oznaãením „SMARTDIAGNOSIS™“. Napájení Voliã Start/Pauza Zapnutí/ Tlaãítko tlaãítko programu tlaãítko vypnutí zvukového Volba volby signálu Napájení Dodateãn˘ program • Stisknutím tl. "Napájení" se praãka zapíná •...
PouÏívání praãky ■ Dodateãn˘ program OdloÏen˘ start (Time Delay) Oblíben˘ (Favorite) Oblíben˘ program vám umoÏní uloÏit Lze nastavit ãasovou prodlevu, aby se upraven˘ cyklus praní pro budoucí pouÏití. praãka automaticky spustila a po daném ãasovém intervalu vypnula. 1. Stisknûte hlavní vypínaã. POZN.
PouÏívání praãky ■ Dûtská pojistka Pomocí této funkce se blokují tlaãítka na ovládacím panelu, aby nedo‰lo k nechtûné manipulaci. Dûtsk˘ zámek“ lze nastavit pouze bûhem cyklu praní. Zamykání ovládacího panelu 1. Stisknûte tlaãítka voleb souãasnû na 3 sekundy. 2. Ozve se zvukové znamení a na displeji se objeví...
PouÏívání praãky ■ âi‰tûní bubnu âi‰tûní bubnu je speciální cyklus, urãen˘ k ãi‰tûní vnitfiního prostoru. V tomto cyklu se pouÏívá vy‰‰í hladina vody pfii vy‰‰í rychlosti otáãení. Provádûjte tento cyklus pravidelnû. 1. Z praãky vyjmûte ve‰keré obleãení a uzavfiete dvífika. 2.
ÚdrÏba a o‰etfiování praãky • Pfied kaÏd˘m ãi‰tûním vnitfiku praãky odpojte vidlici síÈové ‰ÀÛry ze zásuvky el. sítû k ochranû pfied nebezpeãím úrazu el.proudem Filtr pfiívodu vody • “ ” Bude-li blikat na displeji toto hlá‰ení závady, voda se nedostává do dávkovaãe pracího prostfiedku.
ÚdrÏba a o‰etfiování praãky Filtr odtokového ãerpadla • Odtokov˘ filtr zachytává vlákna a malé pfiedmûty, které zÛstaly v prádle. K zaji‰tûní hladkého chodu praãky pravidelnû kontrolujte tento filtr. UPOZORNùNÍ • Nejdfiíve vypusÈte vodu z filtru pomocí odtokové hadiãky a potom teprve otevfiete filtr ãerpadla, odstraÀte z nûj v‰echno, co by ho mohlo zastavit.
ÚdrÏba a o‰etfiování praãky V˘suvn˘ dávkovaã pracích prostfiedkÛ • ZÛstanou-li zbytky pracího prostfiedku a aviváÏe v dávkovaãi • âas od ãasu proudem vody vyãistûte dávkovaã od v‰ech zbytkÛ pracího prostfiedku a aviváÏe. • Pokud je to nutné, lze dávkovaã úplnû vysunout z praãky po stisknutí západky dolÛ. •...
ÚdrÏba a o‰etfiování praãky Prací buben • Pokud bydlíte v oblasti, kde je k dispozici velmi tvrdá voda, neustále se tvofií usazeniny na místech, která nejsou vidût a není snadné je odstranit.Po ãase vzniklé usazeniny ucpou spotfiebiã a pokud tento proces není pod kontrolou, musel by se pfiípadnû spotfiebiã i vymûnit. •...
NeÏ zavoláte odborn˘ servis • Tato praãka je vybavena automatickou vlastní diagnostikou, která zjistí poruchu jiÏ v jejím poãáteãním stadiu a podle toho pfiíslu‰nû reaguje. Nepracuje-li praãka správnû nebo nefunguje-li vÛbec, zkontrolujte ji pfiedtím, neÏ zavoláte odborn˘ servis, následujícím postupem : Zji‰Èování...
Page 33
NeÏ zavoláte odborn˘ servis Projev závady MoÏná pfiíãina ¤e‰ení Praãku nelze • Není zasunuta vidlice síÈové ‰ÀÛry do Zajistûte spolehlivé pfiipojení síÈové spustit zásuvky, nebo je pfiipojení uvolnûno. ‰ÀÛry v zásuvce. • Vadná pojistka nebo vypnut˘ jistiã v VymûÀte pojistku nebo zapnûte jistiã. domovním rozvadûãi, pfiípadnû...
NeÏ zavoláte odborn˘ servis Chybová hlá‰ení Projev závady MoÏná pfiíãina ¤e‰ení • Nedostateãn˘ zdroj vody v místû. Zkuste jin˘ kohoutek v domû. • Není úplnû otevfien˘ kohoutek pfiívodu vody do Kohoutek otevfiete úplnû. praãky. • Hadice pfiívodu vody je zalomená. Vyrovnejte hadici.
Tato funkce nenahrazuje metody klasické. Úãinnost této funkce závisí na rÛzn˘ch faktorech. Napfiíklad na kvalitû pfiíjmu mobilního telefonu pouÏitého pro pfienos. Na síle okolního hluku, kter˘ mÛÏe b˘t pfiítomen v prÛbûhu pfienosu a akustice místnosti, kde je su‰iãka umístûna. Proto spoleãnost LG nezaruãuje, Ïe funkce Smart Diagnosis vyfie‰í jak˘koliv dan˘ problém.
Záruãní podmínky Likvidace star˘ch spotfiebiãÛ 1. Pokud je u v˘robku uveden symbol pojízdného kontejneru v pfie‰krtnutém poli, znamená to, Ïe na v˘robek se vztahuje smûrnice Evropské unie ãíslo 2002/96/EC. 2. V‰echny elektrické a elektronické v˘robky by mûly b˘t likvidovány oddûlenû od bûÏného komunálního odpadu prostfiednictvím sbûrn˘ch zafiízení...
Page 37
Informační list výrobku Informační list_dle Nařízení Evropské unie č. 1061/2010 Značka F14A8T/Q F12A8T/Q F10A8T/Q Název výrobku D(W)(A)(1~9) D(W)(A)(1~9) D(W)(A)(1~9) Jmenovitá kapacita Třída energetické účinnosti A+++ A+++ A+++ Ocenění "EU Ecolabel award" podle nařízení (ES) č. 66/2010 Roční spotřeba energie, na základě 220 standardních pracích cyklů s programy pro bavlnu pro praní...
Page 39
AUTOMATICKÁ PRÁ Č Pred začiatkom inštalácie si starostlivo prečítajte tento návod. Toto vám uľahčí inštaláciu a zabezpečí, že práčka bude nainštalovaná správne a bezpečne. Po inštalácii nechajte tento návod v blízkosti práčky pre budúce použitie. F14A8Q/TD(W)(A)(1~9) F12A8Q/TD(W)(A)(1~9) F10A8Q/TD(W)(A)(1~9) www.lg.com...
Page 40
Obsah Obsah ........2 ëakujeme za zakúpenie tejto plne Vlastnosti produktu ....3 automatickej práãky zn. LG. Preãítajte si prosím starostlivo tento DôleÏité pokyny pre bezpeãnosÈ „Návod na obsluhu"; poskytne vám DôleÏité pokyny pre bezpeãnosÈ...4 Základné bezpeãnostné opatrenia..5 pokyny na bezpeãnú in‰taláciu, Uchovajte tieto pokyny......6...
Vlastnosti produktu Systém priameho pohonu bubna Modern˘ bezuhlíkov˘ jednosmern˘ elektromotor poháÀa bubon priamo, bez remeÀa a remenice. 6 ãinnosÈ Práãka je schopná vykonávaÈ rôzne pohyby bubna alebo kombináciu rôznych pohybov v závislosti od vybraného programu prania. V kombinácii s riadenou r˘chlosÈou odstreìovania a schopnosÈou bubna otáãaÈ...
DôleÏité pokyny pre bezpeãnosÈ PREâæTAJTE SI V·ETKY POKYNY A VYSVETLENIE IN·TALÁCIE PRED POUÎITÍM UPOZORNENIE Z dôvodu va‰ej bezpeãnosÈ sa musia dodrÏaÈ informácie uvedené v tomto návode aby sa minimalizovalo riziko poÏiaru alebo v˘buchu, úrazu elektrick˘m prúdom, alebo aby nedo‰lo k po‰kodeniu majetku, zraneniu osôb alebo k úmrtiu.
DôleÏité pokyny pre bezpeãnosÈ ■ Základné bezpeãnostné opatrenia UPOZORNENIE Aby sa pri uÏívaní práãky zníÏilo riziko poÏiaru, úrazu elektrick˘m prúdom alebo iného úrazu osôb, dodrÏujte bezpeãnostné opatrenia vrátane nasledovn˘ch: • Pred in‰taláciou skontrolujte ãi na • Neperte ani nesu‰te v˘robky, ktoré zariadení...
DôleÏité pokyny pre bezpeãnosÈ ■ Základné bezpeãnostné opatrenia UPOZORNENIE Pre zníÏenie rizika poÏiaru, úrazu elektrick˘m prúdom alebo iného úrazu osôb pri pouÏívaní tejto práãky, dodrÏujte základné bezpeãnostné opatrenia, vrátane nasledovn˘ch: • Predt˘m ako starú práãku vyhodíte, • Aby sa zníÏilo riziko zranenia osôb, odpojte ju od siete.
Technické údaje Vybalenie SieÈov˘ kábel s vidlicou Po‰koden˘ sieÈov˘ kábel smie V˘suvn˘ zásobník vymeniÈ v˘robca alebo ním poveren˘ (na prací prostriedok (autorizovan˘) servis alebo osoba s a zmäkãovaã prádla) odbornou spôsobilosÈou, aby sa zabránilo nebezpeãenstvu úrazu elektrick˘m prúdom. Ovládací panel Odtoková...
In‰talácia ■ PoÏiadavky na miesto in‰talácie práãky Miesto • Sklon podlahy: Povolen˘ sklon podlahy je do 1° podloÏka • Zásuvka elektrickej siete: Musí sa nachádzaÈ do 1,5 m od kaÏdej strany umiestnenej práãky. NepreÈaÏujte zásuvku pripojením viac ako jedného spotrebiãa. cca 2cm •...
Page 48
In‰talácia Elektrické pripojenie • NepouÏívajte Ïiadne predlÏovacie káble alebo rozdvojky. • Po‰koden˘ sieÈov˘ kábel musí vymeniÈ v˘robca alebo poveren˘ (autorizovan˘) servisn˘ pracovník alebo podobne odborne spôsobilá osoba, aby sa zabránilo nebezpeãenstvu úrazu. • Po ukonãení prevádzky vÏdy vytiahnite vidlicu sieÈového kábla zo zásuvky a zastavte prívod vody. •...
In‰talácia ■ Pripojenie hadice prívodu vody • Tlak v prívode vody musí byÈ v rozsahu 100 kPa aÏ 1000 kpa (1,0 - 10,0 kgf / cm • Pri pripájaní hadice prívodu vody ju nesÈahujte ani ju k prívodnému kohútiku neskrutkujte cez závit.
Page 50
In‰talácia Typ-C : Spojenie „one touch“ typu hadice s prívodom vody bez závitu. 1. Odskrutkujte adaptér ring plate a 4 zvy‰né skrutky adaptéra. 2. OdstráÀte guide plate, ak je prívod stredná pechodka vody príli‰ veºk˘ a nepasuje k redukãn˘ diel adaptéru.
In‰talácia MontáÏ odtokovej hadice • Odtoková hadica nesmie byÈ pripojená vy‰‰ie ako 100 cm nad podlahou. • Odtokovú hadicu je nutné správne upevniÈ ca. 100 cm proti samovoºnému uvoºneniu; únikom odtokovej vody by sa mohla po‰kodiÈ ca. 145 cm podlaha. •...
In‰talácia ■ Vyrovnanie práãky 1. Správne, vodorovné a zvislé postavenie práãky zabráni vzniku nadmerného hluku a vibráciám pri prevádzke. Práãku in‰talujte na rovnom a pevnom povrchu podlahy, prednostne v rohu miestnosti. POZN. • Drevená alebo dutinová podlaha môÏu prispieÈ k v˘razn˘m vibráciám a chybám z nevyváÏenosti.
Page 53
• VloÏte pod práãku gumené podloÏky, aby ste zabránili vibráciám. Gumené podloÏky (ã. 4620ER4002B) si môÏete zakúpiÈ v oddelení náhradn˘ch dielov • spoloãnosti LG. POZN. Správne umiestnenie a vyrovnanie práãky vám zabezpeãí jej dlhodobé, správne a • spoºahlivé fungovanie.
PouÏívanie práãky Fungovanie práãky 1. Roztrieìte bielizeÀ. (Odkazuje na stranu 17) 2. Otvorte dvierka a vloÏte bielizeÀ. 3. Stlaãte tlaãidlo Power. 4. Vyberte program (Odkazuje na stranu 18~20) Teraz vyberte moÏnosti (Odkazuje na stranu 22~25) ■ Doplnkov˘ program ■ Teplota ■...
PouÏívanie práãky ■ StarostlivosÈ o prádlo pred praním 1. Ná‰ivky na textíliách Teploty vody Na textíliách vyhºadajte ná‰ivky, ktoré obsahujú informácie Normálne pranie (spravidla vo forme symbolov) o zloÏení textilu a odporúãanom Funkcia „permanent spôsobe prania alebo ãistenia. Jemné press“ proti krãeniu bielizne 2.
PouÏívanie práãky Tabuºka programu prania • Odporúãan˘ priebeh prania podºa druhu prádla Správná teplota âas prania Popis Druh prádla Program (moÏnosti) (minúty) Dosahuje lep‰í v˘kon kombináciou 40°C Bavlna Stálofarebné odevy (ko‰ele, noãné rôznych pohybov bubna (Studené aÏ 95°C) ko‰ele, pyÏamá, atd’.) a beÏne Plná...
PouÏívanie práãky ■ Doplnkov˘ program OdloÏen˘ ‰tart (Time Delay) Obºúben˘ (Favorite) Obºúben˘ program vám umoÏní si uloÏiÈ MôÏete nastaviÈ ãasové oneskorenie tak, Ïe vlastn˘ cyklus prania pre budúce pouÏitie. práãka sa automaticky spustí a vypne sa po zadanom ãasovom intervale. 1.
PouÏívanie práãky ■ âistenie bubna âistenie bubna je ‰peciálny cyklus, ktor˘ sa pouÏíva na ãistenie vnútorného priestoru. V tomto cykle sa pouÏíva vy‰‰ia hladina vody pri vy‰‰ej r˘chlosti otáãania. Vykonávajte tento cyklus pravidelne. 1. OdstráÀte v‰etku bielizeÀ a veci z práãky a zavrite dvierka.
ÚdrÏba a o‰etrovanie práãky • Pred kaÏd˘m ãistením vnútra práãky odpojte vidlicu sieÈového kábla zo zásuvky elektrickej siete na ochranu pred nebezpeãenstvom úrazu elektrick˘m prúdom. • Pri likvidácii spotrebiãa odreÏte sieÈov˘ kábel a zniãte zástrãku. Zablokujte zámku dvierok, aby nemohlo dôjsÈ k uviaznutiu dieÈaÈa vo vnútri spotrebiãa. Filter prívodu vody •...
ÚdrÏba a o‰etrovanie práãky Filter odtokového ãerpadla • Odtokov˘ filter zachytáva vlákna a malé predmety, ktoré zostali v prádle. Na zaistenie hladkého chodu práãky pravidelne kontrolujte tento filter. V¯STRAHA • Najskôr vypustite vodu z filtra pomocou odtokovej hadiãky a aÏ potom otvorte filter ãerpadla,odstráÀte z neho v‰etko,ão by ho mohlo zastaviÈ.
ÚdrÏba a o‰etrovanie práãky V˘suvn˘ dávkovaã pracích prostriedkov • Ak zostanú zvy‰ky pracieho prostriedku a aviváÏe v dávkovaãi: • Raz za ãas prúdom vody vyãistite dávkovaã od v‰etk˘ch zvy‰kov pracieho prostriedku a aviváÏe. • Pokiaº je to nutné, moÏno dávkovaã úplne vysunúÈ z práãky po zatlaãení západky dolu. •...
ÚdrÏba a o‰etrovanie práãky Prací bubon • Pokiaº b˘vate v oblasti, kde je k dispozícii veºmi tvrdá voda, neustále sa tvoria usadeniny na miestach, ktoré nie sú viditeºné a nie je ºahké ich odstrániÈ. Po ãase vzniknuté usadeniny upchajú spotrebiã a pokiaº tento proces nie je pod kontrolou, musel by sa prípadne spotrebiã aj vymeniÈ. •...
Skôr neÏ zavoláte odborn˘ servis • Táto práãka je vybavená automatickou vlastnou diagnostikou, ktorá zistí poruchu uÏ v jej poãiatoãnom ‰tádiu a podºa toho príslu‰ne reaguje. Ak nepracuje práãka správne, alebo ak nefunguje vôbec, skontrolujte ju predt˘m, ako zavoláte odborn˘ servis, nasledujúcim postupom: Diagnostika problému Prejav poruchy...
Page 71
Skôr neÏ zavoláte odborn˘ servis Prejav poruchy MoÏná príãina Rie‰enie Práãku nie je moÏné • Nie je zasunutá vidlica Zabezpeãte spoºahlivé pripojenie sieÈového spustiÈ sieÈového kábla do zásuvky, kábla v zásuvke. alebo je pripojenie uvoºnené. • Chybná poistka alebo VymeÀte poistku alebo zapnite istiã. vypnut˘...
Skôr neÏ zavoláte odborn˘ servis Chybové hlásenia Prejav poruch MoÏná príãina Rie‰enie • Nedostatoãn˘ zdroj vody na mieste. Skúste in˘ kohútik v dome. • Nie je úplne otvoren˘ kohútik prívodu vody do Kohútik otvorte úplne. práãky. • Hadica prívodu vody je zalomená. Vyrovnajte hadicu.
Napríklad na kvalite príjmu mobilného telefónu pouÏitého pre prenos. Na intenzite okolitého hluku, ktor˘ môÏe byÈ prítomn˘ v priebehu prenosu a akustike miestnosti, kde je su‰iãka umiestnená. Preto spoloãnosÈ LG neruãí, Ïe funkcia Smart Diagnosis vyrie‰i ak˘koºvek problém.
Záruãné podmienky Likvidácia vá‰ho starého prístroja 1. Keì sa na produkte nachádza tento symbol preãiarknutej smetnej nádoby s kolieskami, znamená to, Ïe dan˘ produkt vyhovuje európskej Smernici ã. 2002/96/EC. 2. V‰etky elektrické a elektronické produkty by mali byÈ zlikvidované oddelene od komunálneho odpadu prostredníctvom na to urãen˘ch zbern˘ch zariadení, ktoré...
Page 75
Opis výrobku Informačný list_podľa Nariadenia Európskej únie č. 1061/2010 Značka F14A8T/Q F12A8T/Q F10A8T/Q Názov výrobku D(W)(A)(1~9) D(W)(A)(1~9) D(W)(A)(1~9) Menovitá kapacita Trieda energetickej účinnosti A+++ A+++ A+++ Ocenenie "EU Ecolabel award" podľa nariadenia (ES) č. 66/2010 Ročná spotreba energie, na základe 220 štandardných pracích cyklov s programami pre bavlnu pre pranie pri 60°C a 40°C s celou a čiastočnou 156/137 156/137...
Page 77
Használati útmutat ó MOSÓGÉPHEZ Kérjük, a készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el a használati útmutatót! Ez egyszerűsíti az üzembe helyezést és biztosítja készülék helyes és biztonságos használatát. A használati útmutatót mindig tartsa a mosógép közelében. F14A8Q/TD(W)(A)(1~9) F12A8Q/TD(W)(A)(1~9) F10A8Q/TD(W)(A)(1~9) www.lg.com...
Page 78
Tartalom Tartalom ........2 Köszönjük, hogy az LG automata mosógépét A készülék jellemzŒi ....3 vásárolta meg. Kérjük, hogy olvassa el gondosan ezt a használati Fontos biztonsági elŒírások útmutatót, mert tájékoztatást nyújt a biztonságos üzembe helyezéshez, használathoz és Fontos biztonsági elŒírások ......4 karbantartáshoz.
A készülék jellemzŒi Közvetlen meghajtás A fejlett, kommutátor nélküli egyenáramú motor szíj és tárcsa nélkül, közvetlenül hajtja a dobot. 6 mozgás A mosógép a beállított programtól függŒen a forgódobbal különféle mıveleteket végezhet, vagy ezek kombinációját használhatja. A dob jobbra-balra forgatásával és a vezérelhetŒ sebességı centrifugálással erŒsen nŒ...
Fontos biztonsági elŒírások OLVASSON EL MINDEN TELEPÍTÉSI ELÃÍRÁST ÉS MAGYARÁZATOT A HASZNÁLATBA VÉTEL ELÃTT FIGYELEM A tız vagy robbanás, áramütés, személyi sérülés és anyagi kár, illetve haláleset megelŒzése érdekében kérjük, tartsa be a kézikönyv elŒírásait. Számunkra nagyon fontos az Ön és mások biztonsága. A kézikönyvben és a készüléken számos fontos biztonsági figyelmeztetést helyeztünk el.
Fontos biztonsági elŒírások AlapvetŒ biztonsági elŒírások FIGYELEM A tız, áramütés vagy személyi sérülés megelŒzése érdekében tartsa be az alapvetŒ megelŒzŒ rendszabályokat, pl.: • A készülék felállítása elŒtt ellenŒrizze • Ne mosson és szárítson olyan tárgyat, a külsŒ sérüléseket. Ha a készülék amelyet elŒzŒleg éghetŒ...
Fontos biztonsági elŒírások AlapvetŒ biztonsági elŒírások FIGYELEM A tız, áramütés vagy személyi sérülés megelŒzése érdekében tartsa be az alapvetŒ megelŒzŒ rendszabályokat, pl.: • A használhatatlanná vált gépet a • A személyi sérülés megelŒzése hulladékkezelés elŒtt csatlakoztassa le érdekében tartson be minden javasolt a hálózati feszültségrŒl.
Page 83
„ Muszaki leírás Szállítási rögzítŒcsavarok Hálózati csatlakozó kábel • A sérült kábelt a gyártó- nak vagy szervizköz- pontnak kell kicserélnie Fiók a balesetveszély elkerü- (mosószernek lése érdekében és öblítŒnek) VezérlŒ panel LeeresztŒ tömlŒ Szennyvíz szırŒ Ajtó Víz leeresztési pont SzintezŒ lábak Alsó...
Üzembe helyezés A csomagolás eltávolítása 1. Távolítsa el a kartonból és habszivacsból készült csomagolóanyagokat. 2. Emelje fel a mosógépet és távolítsa el mosógép a csomagolás alsó részét. 3. Távolítsa el a hálózati kábel és a leeresztŒ tömlŒ rögzítŒszalagját. Alaplap 4. A dobból vegye ki a víztömlŒt. MEGJEGYZÉS Csavarkulcs •...
Üzembe helyezés A készülék elhelyezésével kapcsolatos követelmények ❿¤Elhelyezés mosógép • Egyenes padló: A mosógép alatti padlószint lejtése a készülék teljes hosszában, illetve szélességében maximum 1º lehet. • Hálózati csatlakozó aljzat: A mosógéptŒl egy 1,5 méter sugarú körön belül legyen. A konnektort ne terhelje túl. Egyszerre csak egy kb.
Page 86
Üzembe helyezés ❿¤Elektromos csatlakoztatás • Ne használjon hosszabbító kábelt vagy dupla adaptert. • Ha a géphez tartozó kábel sérült, a gyártónak, a szakszerviz szakemberének vagy a szakszerviz szakemberének kell kicserélnie, a veszélyek elkerülése érdekében. • Használat után mindig áramtalanítsa a készüléket és zárja el a vízcsapot. •...
Üzembe helyezés A vízbevezetŒ tömlŒ csatlakoztatása • A bejövŒ víznyomásnak 100 kPa és 1000 kPa között kell lennie. (1,0 - 10,0 kgf / cm • Ne csavarja és ne keresztezze a tömlŒt, miközben csatlakoztatja a szelephez. • Ha a víznyomás nagyobb, mint 1000kPa, nyomáscsökkentŒt kell alkalmazni. •...
Page 88
Üzembe helyezés „C" típus : A gyorscsatlakozós tömlŒ csatlakoztatása menet nélküli csaphoz 1. Csavarozza ki a gyırıs adapterlemezt és a 4 tartócsavart. 2. Ha a csap túl nagy és nem illik az Gyırılemez adapterbe, vegye ki a vezetŒlemezt. TerelŒlemez 3. Az adaptert nyomja a csap végére úgy, hogy a gumitömítés szivárgásmentes csatlakozást biztosítson.
Üzembe helyezés A vízleeresztŒ csŒ csatlakoztatása • A vízleeresztŒcsŒ a padlótól maximum 100 centiméter magasságban legyen. • A vízleeresztŒ csŒ megfelelŒ kb. 100 cm rögzítésével megkímélheti a padlót a víz kifolyásakor keletkezŒ károsodástól. kb. 145 cm • Ha a vízleeresztŒcsŒtúl hosszú, kérjük ne tolja be a mosógépbe.
Üzembe helyezés Vízszintezés 1. Ha a mosógépet megfelelŒen szintezi be, azzal megakadályozza a zaj és a rezgések fellépését. A készüléket sima, vízszintes felületen helyezze el, ha egy mód van rá, a szoba egy sarkában. MEGJEGYZÉS • A fa vagy egyéb laza padlóburkolat túlzott rezgést és egyensúly problémákat okozhat.
Page 91
• Ha lehetséges, helyezze a mosógépet a helyiség valamelyik sarkába, ahol a padló szilárdabb. • Szereljen gumi kupakokat a vibráció csökkentésére. • Kupakok rendelhetŒk az LG tartalék alkatrész osztályától (cikkszám:4620ER4002B). MEGJEGYZÉS • A mosógép jó elhelyezése és szintezése biztos, hosszútávon megbízható mıködést eredményez.
A mosógép használata A mosógép használata 1. Válogassa szét a szennyest. (Lásd a 17. oldalon.) 2. Nyissa ki az ajtót és helyezze be a szennyest. 3. Nyomja meg a Power gombot. 4. Jelöljön ki egy programot: (Lásd: 18~20. oldal.) Válasszon a lehetŒségek közül (Lásd a 22~25.
A mosógép használata Kezelési útmutató 1. Ruha címke Mosási hŒmérséklet Nézze át a ruhán lévŒ kezelési útmutatót. Ebben tájékoztatást talál az adott ruhanemı anyagára, illetve mosására vonatkozólag. Normál gépi mosás Állandó nyomás KímélŒ 2. Válogatás A legjobb eredmény érdekében válogassa szét a ruhákat a Kézi Nem mosható...
A mosógép használata KiegészítŒ program Késleltetett indítás (Time Delay) Kedvenc (Favorite) A Favorite program (Kedvenc program) az IdŒkésleltetést lehet beállítani, ekkor a Ön egyéni programja, amelyet késŒbbi mosógép automatikusan indul, és a beállított használatra tárolni lehet. idŒ letelte után kapcsol ki. 1.
A mosógép használata Opciók Egyéb funkciók Opció (Option) Öblítés+Centrifugálás (Rinse+Spin) • Higiénikus öblítés : Jobb eredmény vagy 1. Nyomja meg a Bekapcsoló gomb. tisztább öblítés. 2. Válasszon ki egy programot. • Öblítés+Centrifugálás: Segíthet abban, 3. Nyomja meg az Opció gomb. hogy a friss szennyezŒdés ne tapadjon (Öblítés+Centrifugálás világít).
A mosógép használata Gyermekzár Ezzel a funkcióval le lehet zárni a kezelŒgombokat, így meg lehet elŒzni a véletlen mıködtetésüket. A „Child Lock" funkciót csak a mosási program közben lehet bekapcsolni. A kezelŒpanel lezárása 1. 3 mp-ig együttesen tartsa nyomva az Opció gombokat.
A mosógép használata Dobtisztítás Ez egy speciális program, amely a mosógép belsejét tisztítja meg. Több vizet és nagyobb centrifugálási sebességet használ. Rendszeresen indítsa el ezt a programot. 1. A mosógépbŒl vegye ki a ruhát és csukja be az ajtót. 2. Nyissa ki az adagolófiókot és a mosószer- rekeszbe adagoljon vízkŒ...
Mosószer hozzáadása Mosószer és az öblítŒ hozzáadása ❿¤Mosószer tartó rekesz • Csak fŒmosást ➔ • ElŒmosás + FŒmosás ➔ ÖblítŒszer FIGYELEM • A mérgezésveszély miatt minden mosószert tartson gyerekek elŒl elzárva. Túl sok mosószer, öblítŒ vagy vízlágyító adagolása túlfolyást okozhat. FŒmosás EŒmosás GyŒzŒdjön meg arról, hogy megfelelŒ...
A mosógép karbantartása • A mosógép belsejének tisztítása elŒtt húzza ki a csatlakozó dugót a konnektorból az áramütés veszélyének csökkentése érdekében. • Zárja el a vízcsapot ha hosszabb idŒre hagyja magára a készüléket, különösen, ha a közelben nincs vízlevezetŒ nyílás (víznyelŒ akna) a padlón. •...
A mosógép karbantartása A vízleeresztŒ szivattyú szırŒje • A vízleeresztŒ szivattyı szırŒje összegyıjti a mosógépben maradó cérnaszálakat és kisebb tárgyakat. EllenŒrizze rendszeresen ezt a szırŒt, és tisztítsa meg a mosógép problémamentes üzemeltetése érdekében. VIGYÁZAT • ElŒször mindig engedje le a vizet a leeresztŒ csövön, és csak ezután nyissa ki a szırŒt, hogy eltávolítsa azt ami miatt a készülék megállt.
A mosógép karbantartása A mosószer adagoló rekesz • Egy bizonyos idŒ elteltével a mosószer és az öblítŒ lerakódást képez a rekeszben. • Rendszeres idŒközönként ezért folyóvízben ki kell tisztítani. • Ha szükséges ki is vehetŒ a mosógépbŒl. Ehhez nyomja le az ábrán jelzett nyelvet, és húzza ki a rekeszt.
A mosógép karbantartása A mosódob • Ha lakóhelyén kemény a víz, vízkŒ rakódik le a nem látható helyeken, amit elég nehéz eltávolítani. • Egy bizonyos idŒ elteltével a vízkŒ eltömíti az alkatrészeket, és ha nem ellenŒrizzük azokat rendszeresen, cserére fognak szorulni. •...
Hibakeresési útmutató • A mosógép egy olyan automatikus biztonsági funkcióval van felszerelve, amely még a kezdeteknél érzékeli és felismeri a problémákat és megfelelŒen reagál is arra. Ha a mosógép nem megfelelŒen m ködik, vagy egyáltalán nem mıködik, ellenŒrizze az alábbiakat, mielŒtt szerelŒt hívna.
Page 109
Hibakeresési útmutató Jelenség Lehetséges ok Megoldás Nem folyik le a víz a • A vízelvezetŒ csŒ meg van Tisztítsa meg, és egyenesítse ki a mosógépbŒl, vagy törve, vagy el van tömŒdve. vízelvezetŒ csövet. csak nagyon lassan • A vízelvezetŒ csŒ szırŒje el Tisztítsa meg a szırŒt.
Hibakeresési útmutató Hibaüzenetek Jelenség Lehetséges ok Megoldás • Szünetel a vízellátás. EllenŒrizzen a lakásban más csapot is. • A vízcsap nincs teljesen nyitva. Nyissa ki azt teljesen • Megtörik a vízbevezet csŒ. Egyenesítse ki a csövet. • A bevezetŒ csŒ szırŒje el van tömŒdve. EllenŒrizze a bevezetŒ...
Page 111
Hibakeresési útmutató MEGJEGYZÉS • A SMARTDIAGNOSIS funkció kizárólag a SMARTDIAGNOSIS jelzéssel ellátott termékek esetében használható. Speciális zajszırŒs mobiltelefonok esetében elŒfordulhat, hogy a SMARTDIAGNOSIS funkció nem mıködik. A SMARTDIAGNOSIS használata • Csak akkor használja ezt a funkciót, ha az ügyfélszolgálat erre Önt felszólította. A közvetítés során sípoló...
Garanciális feltételek Régi eszközök ártalmatlanítása 1. A termékhez csatolt áthúzott, kerekes szeméttároló jel jelöli, hogy a termék a 2002/96/EC EU-direktíva hatálya alá esik. 2. Minden elektromos és elektronikai terméket a lakossági hulladéktól elkülönítve kell begyıjteni, a kormány vagy az önkormányzatok által kijelölt begyıjtŒ...
Page 113
Üzemi adatok Termékismertetȍ adatlap_A Bizottság 1061/2010/EU felhatalmazáson alapuló rendelete Forgalmazó neve vagy védjegye F14A8T/Q F12A8T/Q F10A8T/Q A forgalmazó által megadott típusazonosító D(W)(A)(1~9) D(W)(A)(1~9) D(W)(A)(1~9) Maximális ruhatöltet Energiahatékonysági osztály A+++ A+++ A+++ 66/2010/EK rendelet alapján megkapta "az Európai Unió ökocímkéjét" Súlyozott éves energiafogyasztás (AEC) kWh/év-ben amely 60°C-os és 40°C-os pamutprogram esetében teljes és részleges töltet mellett 220 normál 156/137 156/137...
Page 115
ž č e vam olak ati instalaciju i obezbediti pravilnu i bezbednu ć š instalaciju ma š ine za pranje. Ova uputstva ostavite u blizini ma š nakon instalacije, da ih mo ete pogledati ponovo. ž F14A8Q/TD(W)(A)(1~9) F12A8Q/TD(W)(A)(1~9) F10A8Q/TD(W)(A)(1~9) www.lg.com...
Page 116
SadrÏaj Sadræaj .........2 Zahvaljujemo Vam se na kupovini LG Posebne odlike modela ....3 potpuno automatske ma‰ine za pranje ve‰a. Vaæna bezbednosna uputstva Molimo Vas da paÏljivo proãitate ovo Vaæna bezbednosna uputstva ....4 Uputstvo za jer çe Vam ono omoguçiti njeno Osnovne mere predostroænosti ....5...
Sistem za smanjenje buke Ovaj model LG ma‰ine za pranje ve‰a ima I poseban senzor kontrole teÏine odeçe koji sluÏi za to da se ravnomernim raspore√ivanjem veπa u bubnju nivo buke tokom ciklusa pranja svede na najmanju moguçu.
Vaæna bezbednosna uputstva Osnovne mere predostroænosti UPOZORENJE Da biste smanjili rizik od poæara, strujnog udara ili povreda prilikom koriπÊenja maπine za veπ, sledite osnovne mere predostroænosti, ukljuËujuÊi i sledeÊe: • • Pre instalacije proverite da nema • • Nemojte prati ili suπiti veπ koji je oπteÊenja na spoljaπnosti.
Page 120
Vaæna bezbednosna uputstva Osnovne mere predostroænosti UPOZORENJE Da biste smanjili rizik od poæara, strujnog udara ili povreda prilikom koriπÊenja maπine za veπ, sledite osnovne mere predostroænosti, ukljuËujuÊi i sledeÊe: • • P P r r e e n n e e g g o o π π t t o o o o d d l l o o æ æ i i t t e e s s t t a a r r u u m m a a π π i i n n u u u u •...
Specifikacije Strujni kabl Transportna • ukoliko do√e do o‰teçenja blokada kabla on mora biti neizostavno zamenjen istim, Pregrada za rezervnim, kako bi se izbegla deterdÏente svaka opasnost od povreda (za deterdÏente lica ili novih o‰teçenja I omek‰ivaãe) Kontrolna tabla Odvodno Bubanj crevo Filter na odvodnoj pumpi...
Instaliranje Skidanje ambalaæe 1. Skinite kartonsku kutiju i stiropor. 2. Podignite maπinu za pranje i izvadite postolje. 3. Skinite traku koja dræi kabl za napajanje i AmbalaÏa odvodno crevo. ma‰ine za pranje 4. Izvadite dovodno crevo iz bubnja. baza VAÆNO •...
Instaliranje Postavljanje ❿¤Lokacija AmbalaÏa ma‰ine za pranje • Pod: Dozvoljeno je ugibanje poda ispod ma‰ine od 1° • Prikljuãak za struju: Ne sme biti udaljen od ma‰ine vi‰e od 1,5 m, bilo sa desne bilo sa leve strane. Nemojte nikada prikljuãivati u jednu utiãnicu vi‰e od jednog ure√aja pribl.
Page 124
Instaliranje ❿¤Prikljuãivanje na elektriãnu mreÏu • Nikada nemojte koristiti produÏne kablove, vi‰epolne utiãnice niti adaptere kada prikljuãujete ma‰inu. • Ukoliko do√e do o‰teçenja strujnog kabla morate ga neizostavno odmah zameniti originalnim, rezervnim, kako biste izbegli opasnost od povrede lica ili prouzrokovanje jo‰ veçih o‰teçenja. •...
Instaliranje Postavljanje creva za dovod vode • Pritisak vode u sistemu mora biti izme√u 100 kPa i 1000 kPa (1,0 - 10,0 kgf / cm • Nemojte vuçi ili uvrtati crevo kada ga spajate sa ventilom. • Ukoliko je pritisak vode veçi od 1000 kPa morate ugraditi ure√aj za dekompresiju. •...
Page 126
Instaliranje Tip-C : Postavljanje uglavnog creva na slavinu bez navoja 1. Odπrafite prstenastu ploËicu adaptera i 4 πrafa koji dræe adapter. 2. Skinite vodeÊu ploËicu ako je slavina Prstenasta ploËica previπe velika za taj adapter. VodeÊa ploËica 3. Gurnite adapter na kraj slavine tako da gumena zaptivka formira Ëvrsti prikljuËak creva.
Instaliranje Postavljanje odvodnog creva • Crevo za odvod vode iz ma‰ine, ukoliko nemate posebno predvi√eno mesto za ma‰inu, postavite preko ivice sudopere uz pomoç plastiãnog drÏaãa koji ste dobili uz oko 100 cm ma‰inu kao dodatni element. oko 145 cm •...
Instaliranje Nivelisanje 1. Pravilnim nivelisanjem ma‰ine spreãiçete nastanak buke i vibracija. Instalirajte ma‰inu na mesto koje ima ravnu i ãvrstu podlogu, najbolje u ugao prostorije. VAÆNO • Drveni ili lebdeçi podovi mogu doprineti prekomernim vibracijama i gre‰kama zbog lo‰e ravnoteÏe. 2.
Page 129
• Ako je to moguçe, postavite ma‰inu u nekom ço‰ku prostorije, gde je pod stabilniji. • Stavite gumene podmetaãe da biste smanjili vibraciju. • Gumene podmetaãe moÏete dobiti od odeljenja za rezervne delove kompanije LG (p/no.4620ER4002B). VAÆNO • Pravilno postavljanje i nivelisanje ma‰ine obezbe√uje dug, pravilan i pouzdan rad.
Kako se koristi ma‰ina za pranje i su‰enje ve‰a Rad sa maπinom za pranje veπa 1. Sortirajte veπ. (Pogledajte detaljnije o tome na strani 17) 2. Otvorite vrata i ubacite veπ. 3. Pritisnite glavno dugme za UkljuËivanje. 4. Odaberite neki od programa. (Pogledajte detaljnije o tome na stranama 18 - 20) Odaberite Opcije vreme pritiskom.
Kako se koristi ma‰ina za pranje i su‰enje ve‰a Povedite raãuna o sledeçem 1. Etikete Temperatura pranja Obavezno pre pranja pogledajte ‰ta pi‰e na etiketama, na odeçi. Normalno pranje maπine Tu su obavezno informacije o tipu materijala i naãinu odrÏavanja. Materijal koji se Osetljivo rublje 2.
Kako se koristi ma‰ina za pranje i su‰enje ve‰a Dodatni program Vremensko odlaganje (Time Delay) Omiljeni (Favorite) Omiljeni program Vam pruæa moguÊnost da Moæete da postavite vreme kaπnjenja (time memoriπete ciklus pranja koji Vama najviπe delay) u koje Êe se maπina automatski odgovara.
Kako se koristi ma‰ina za pranje i su‰enje ve‰a Opcije Ostale funkcije Opcija (Option) Ispiranje+Centrifuga (Rinse+Spin) • Medicinsko ispiranje : Za najbolje 1. Pritisnite dugme Power. rezultate ili Ëistije ispiranje. 2. Odaberite neki ciklus. • Ispiranje+Centrifuga : Moæe biti zgodno za 3.
Kako se koristi ma‰ina za pranje i su‰enje ve‰a Patent za za‰titu dece Selektujte ovu funkciju da biste zakljuËali dugmad na kontrolnoj tabli i spreËili sluËajno pritiskanje dugmadi. ZakljuËavanje, “Patent za zaπtitu dece”, moæe da se postavi jedino za vreme nekog ciklusa pranja. ZakljuËavanje kontrolnog panela 1.
Kako se koristi ma‰ina za pranje i su‰enje ve‰a âi‰çenje bubnja âi‰çenje bubnja predstavlja jedan poseban program. U ovom programu ma‰ina funkcioni‰e sa veçom koliãinom vode i veçim brojem obrtaja centrifuge. Redovno koristite ovaj program. 1. Izvadite ako ima neËega u maπini i zatvorite vrata.
DeterdÏenti Sipanje deterdÏenta i omek‰ivaãa ❿¤Pregrada za deterdÏent • Glavno pranje ➔ • Predpranje + Glavno pranje ➔ Odeljak za UPOZORENJE omek‰ivaã • DeterdÏent drÏite daleko od dece. Mogu da prouzrokuju trovanje. • Previπe deterdæenta, izbeljivaËa ili omekπivaËa moæe prouzrokovati prelivanje. Odeljak za Odeljak za •...
âi‰çenje i odrÏavanje • Pre nego ‰to poãnete sa ãi‰çenjem spoljnjih strana ma‰ine obavezno iskljuãite dovod struje na utiãnici. • Zatvorite ventil ako ma‰inu ostavljate duÏe vremena (npr. za vreme raspusta) bez nadzora, naroãito ako u neposrednoj blizini na podu nema odvoda za vodu. •...
âi‰çenje i odrÏavanje Filter na pumpi za odvod vode • Filter na pumpi za odvod vode zadrÏava u sebi pored ostalog i sve predmete koje niste odstranili iz ve‰a pre pranja. Preporuãujemo Vam da ovaj filter ãe‰çe proveravate i ãistite kako bi voda kroz njega nesmetano proticala.
âi‰çenje i odrÏavanje âi‰çenje pregrade za deterdÏente • Posle nekog vremena, deterdÏent i omek‰ivaã ostavljaju naslage u posudici za doziranje. • Treba je ãistiti s vremena na vreme mlazom tekuçe vode. • Ako je potrebno, moÏe se izvaditi iz ma‰ine pritiskajuçi kvakicu na dole i izvlaãeçi je napolje. •...
âi‰çenje i odrÏavanje Bubanj ma‰ine • Ako Ïivite na podruãju na kome je voda tvrda,naslage kamenca stvaraju se najãe‰çe na mestima koje nemoÏete da vidite ili da lako dohvatite. Tokom vremena ove naslage mogu postati tolike da zapu‰e delove ma‰ine i onda çete morati da ih zamenite novim. •...
Moguçi problemi • Ovi modeli ma‰ine za pranje ve‰a opremljeni su posebnim sistemom za detekciju eventualnih kvarova ãim se oni pojave, kako bi se omoguçilo blagovremeno reagovanje. Uvek kada iskrsne neki problem u radu ma‰ine za pranje ve‰a, pre nego ‰to pozovete servisera proverite da se re‰enje, moÏda, ne pojavljuje u sledeçoj tabeli.
Page 147
Moguçi problemi Simptom MoguÊi uzrok Reπenje Veπ maπina neÊe da • Kabal moæda nije ukljuËen ili Proverite da li je utikaË dobro utaknut. poËne sa radom. utikaË nije dobro utaknut u utiËnicu. • Izgoreo je ili iskoËio osiguraË Zamenite ili ukljuËite ponovo osiguraË. Ne ili je nestalo struje.
Moguçi problemi Poruke o greπkama Simptom MoguÊi uzrok Reπenje • Snabdevanje vodom nije adekvatno Proverite ostale slavine u kuÊi. • Slavina za dovod vode nije potpuno odvrnuta. Potuno odvrnite slavinu. • Dovodno crevo je savijeno. Ispravite crevo. • Filter dovodnog creva je zaËepljen. Proverite filter dovodnog creva.
Moguçi problemi VAÆNO • InteligentnaDijagnostika je dostupna samo za proizvode sa “SMARTDIAGNOSIS ” simbolom. U sluËaju da koristite mobilni telefon, inteligentna dijagnostika moguÊe da neÊe raditi u nekim sluËajevima. KoriπÊenje InteligentneDijagnostike • Koristite ovu opciju samo ukoliko ste primili takvu instrukciju od strane call centra. Zvuci sliËni faks maπini nemaju nikakvo znaËenje izuzev call centru.
Uslovi garancije Uklanjanje starih aparata 1. Ako se na proizvodu nalazi simbol precrtane kante za smeçe, to znaãi da je proizvod u skladu sa evropskom smernicom 2002/96/EC. 2. Elektriãni i elektronski proizvodi ne smeju se odlagati zajedno s komunalnim otpadom, veç na posebna mesta koja je odredila vlada ili lokalne vlasti.
Page 151
Radni podaci Specifikacija proizvoda_Odredba delegirane komisije (EU) Br.1061/2010 Ime ili trgovinska marka dobavljača F14A8T/Q F12A8T/Q F10A8T/Q Model dobavljača D(W)(A)(1~9) D(W)(A)(1~9) D(W)(A)(1~9) Procenjeni kapacitet Klasa energetske efikasnosti A+++ A+++ A+++ Nagra đena sa “EU Ecolabel” nagradom pod regulativom (EC) Br. 66/2010 Izmerena godišnja potrošnja energije (AEC) u kWh bazirano na 220 standardnih ciklusa pranja tokom programa za pranje pamuka na 60°C i 40°C, sa punim i delimi...
Page 153
Siguria juaj dhe siguria e të tjerëve jan ë shum ë të rëndësishme. Në këtë manual por dhe në pajisjen tuaj kemi dhënë shumë mesazhe të rëndësishme të sigurisë . Lexojini dhe zbatojini gjithmonë të gjitha mesazhet e sigurisë. F14A8Q/TD(W)(A)(1~9) F12A8Q/TD(W)(A)(1~9) F10A8Q/TD(W)(A)(1~9) www.lg.com...
Page 154
Përmbajtja Përmbajtja .........2 Ju falenderojme qe zgjodhet te blini Tiparet e Pajisjes ....3 makinen larese LG plotesisht automatike. Udhëzime të rëndësishme sigurie Ju lutem lexoni me kujdes manualin e Udhëzime të rëndësishme sigurie..4 perdorimit, i cili ju siguron instruksione Masat bazë për sigurinë......5 te sigurta ne lidhje me instalimin, Ruajini këto udhëzime......6...
Tiparet e Pajisjes Sistemi i venies ne funksionim te menjehershem Motori i avancuar pa furca ve ne pune kazanin menjehere pa nevojen e rripit dhe te lekundjeve. 6 lëvizje Makina larëse mundet të kryejë veprime të ndryshme ose një kombinim veprimesh të...
Udhëzime të rëndësishme sigurie LEXONI TË GJITHA UDHËZIMET DHE SHPJEGIMET PËR INSTALIMIN PARA PËRDORIMIT PARALAJMËRIM Për sigurinë tuaj, duhet të ndiqet informacioni në këtë manual për të minimizuar rrezikun e zjarrit ose shpërthimit, goditjes elektrike ose për të parandaluar dëmtimin e pronës, lëndimin e personave ose humbjen e jetës.
Udhëzime të rëndësishme sigurie Masat bazë për sigurinë PARALAJMËRIM Për të ulur rrezikun e zjarrit, goditjes elektrike ose lëndimit të personave kur përdorni makinën larëse, ndiqni masat bazë për sigurinë duke përfshirë dhe këto të mëposhtmet: • Përpara instalimit, kontrolloni për udhëzimet e prodhuesit të...
Udhëzime të rëndësishme sigurie Masat bazë për sigurinë PARALAJMËRIM Për të ulur rrezikun e zjarrit, goditjes elektrike ose lëndimit të personave kur përdorni makinën larëse, ndiqni masat bazë për sigurinë duke përfshirë dhe këto të mëposhtmet: • Përpara se të hidhni një makinë të •...
Specifikime Spina elektrike Bulonat e transportit • Nese kordoni eshte demtuar duhet nderruar nga prodhuesi ose servisi Kutia e perkates detergjentit (Për larës dhe zbutes pëlhurë) Kontrolli i panelit Tubi I kullimit Kazani Filtri i pompes se shkarkimit Dera Shkarkimi Kemba e rregullueshme Kapaku i mbuleses se poshtme...
Instalimi Heqja e paketimit 1. Hiqni kutinë e paketimit dhe polistirolin poroz. 2. Ngrini makinën larëse dhe hiqni paketimin kryesor. Laresja 3. Hiqni shiritin duke siguruar kordonin e energjisë dhe zorrën. 4. Hiqni grykën e zorrës nga kazani I Paketimi Baze makinës larëse.
Instalimi Kerkesat per vendin e instalimit ❿¤Vendi Laresja • Niveli i dyshemese : Pjerresia e lejuar nen makinen larese eshte deri ne 1° • Burimi i energjise elektrike : Duhet te jete jo me larg se 1,5 m nga secila ane e lareses. Mos e ngarkoni linjen ushqyese te lareses me me shume se nje pajisje.
Page 162
Instalimi KUJDES KUJDES ndaj kordonit elektrik Shumica e pajisjeve keshillohet te lidhen me nje qark te dedikuar, qe do te thote nje burim tek energjie qe furnizon vetem ate pajisje. Kontrolloni faqen e secifikimeve, per tu siguruar. Mos mbingarkoni prizat ne mure. Mbingarkimi i prizave, demtim apo humbje e kutive shperndarese, zgjatues elektrike, kordone te prere jane te rrezikshem.
Instalimi Lidhja e tubave te ujit • Presioni i ujit neper tuba duhet te jete midis 100 kPa dhe 1000 kPa (1,0 - 10,0 kgf / cm • Mos prisni ose perthyeni pjesen e fillimit te tubit te ujit kur ta lidhni me valvulen. •...
Page 164
Instalimi Tipi-C : Lidhja e një tipi zorre me rubinetin pa fill 1. Zhvidhosni unazën adaptore dhe të 4 vidhat. 2. Hiqni tabakanë nëse rubinet është Pjatë rrethore shumë I madh për t'iu përshtatur adapterit. Pjatë parësore 3. Shtyni adaptorin deri në fund të rubinetit në...
Instalimi Instalimi I tubit te shkarkimit • Tubi ishkarkimit nuk duhet te vendoset me shume 100 cm mbi dysheme. • Sigurimi I tubit te shkarkimit mbron dyshemene tuaj nga demtime te për 100 cm shkaktuara nga rrjedhjet e ujit. për 145 cm •...
Instalimi Pershtatja e nivelit 1. Pershtatja e nivelit te dyshemese parandalon zhurmen e tepert dhe dridhjet.instaloni pajisjen ne nje siperfaqe me nivel solid. mundesisht ne nje cep te dhomes. SHENIM • Siperfaqjet e shtrembera kontribuojne ne vibrimin e tepert dhe gabimet e c balancimit.
Page 167
• Mundesisht instaloni pajisjen ne cep te dhomes ku siperfaqja eshte me e qendrueshme. • Instaloni tapa lastike per te evituar vibrimet. • Keto tapa i gjeni lehtesisht prane departamentit te pjese te LG. SHENIM • Vendosja e duhur dhe nivelimi i pajisjes sigurojne funksionim te gjate dhe te rregullt.
Si ta përdorni Veprimi me makinën larëse 1. Lloj lavanderie. (Referoju faqes 17) 2. Hapni derën dhe ngarkoni lavanderinë. 3. Shtypni butonin e Ndezjes. 4. Zgjidhni një Program (Referojuni faqeve 18 - 20) Zgjidhni opsionet në këtë moment (Referojuni faqeve 22 - 25) Program shtesë...
Si ta përdorni Kujdesi para larjes 1. Etiketat e kujdesit Temperatura e larjes Kontrolloni teshat tuaja per etiketa mbi menyren e kujdesit. Makinë larëse normale Kjo do ju tregoje llojin e fibrave perberese te produktit dhe menyrern e larjes. Shtyp përkohësisht Delikate 2.
Si ta përdorni Tabela e programit të larjes • Rekomandime sipas tipit te larjes Temp. e Ngrkim Programi P‘ rshkrimi Tipi I teshave duhur maksimal Pambuk Mund‘ son performanc‘ m‘ t‘ mir‘ duke 40¡ C Veshje me ngjyr‘ (k‘ misha, kombinuar l‘...
Si ta përdorni • Temperatura e Ujit: Zgjidhni temperaturën e ujit që i përshtatet cikleve të larjes. Ndiqni gjithmonë etiketën e kujdesit ose udhëzimet e prodhuesit te rrobat kur lani. • Vendoseni programin ne opsionin “Eco Pambuk 40°C + Intensivitet (Gjysëm Ngarkim)”, “Eco Pambuk 60°C + Intensivitet (Gjysëm Ngarkim)”, “Eco Pambuk 60°C + Intensivitet (Ngarkim i plotë)”...
Si ta përdorni Paneli I kontrollit Funksioni SMARTDIAGNOSIS eshte Butonat shtesë I vlefshem vetem per produktet me Ekrani LED të prgramit shenjen e 'SMARTDIAGNOSIS ’. Ndezja Fusha e Fillim/ Pastrimi i Aktivizimi / programit Ndalim Kazanit • aktivizimi i alarmit Ndezja Program shtesë...
Si ta përdorni Program shtesë Shtyrja e Kohes (Time Delay) Preferenca (Favorite) Programimi I preferences ju lejon te ruani Mund të vendosni një vones kohore që larjen e zgjedhur per perdorim te makina larëse të fillojë automatikist dhe të ardhshem. mbarojë...
Si ta përdorni Pastrimi i Kazanit Funksione të tjera Pastrimi i Kazanit (Option) Shperlarje+Shtrydhje (Rinse+Spin) • Medicinsko ispiranje : Për rezultatet më 1. Shtypni butonin e ndezjes. të mira ose për shpërlarje pas larje. 2. Zgjidh nje cikel • Shperlarje+Shtrydhje : Kjo mund të jetë 3.
Si ta përdorni Bllokimi per femijet Selektoni këtë funksion për të mbyllur butonat në kontroll për të ndaluar dridhjen. “Bllokimi per femijet” mund të vendoset vetëm gjatë ciklit të larjes. Mbyllja e panelit të kontrollit 1. Shtypni butonin e Pastrimi i Kazanit për 3 sekonda.
Si ta përdorni Pastrimi I tubit Pastrimi I tubit është një cikël i veçantë për larjen e makinës larëse nga brenda. Në këtë cikël përdoret një nivel më i lartë i ujit, me një shpejtësi më të lartë centrifugimi. Kryejeni rregullisht këtë cikël. 1.
Shtimi i detergjentit Shtimi idetergjentit dhe zbutesit te teshave ❿¤Dizenjimi i bartesit te detergjentit • Larje kryesore ➔ • Para larje + Larje kryesore ➔ PARALAJMËRIM Zbutesi • Mbajini të gjithë pluhurat larës dhe detergjentët larg nga fëmijët. Ekziston rreziku i helmimit. •...
Page 179
Shtimi i detergjentit Doza e detergjentit • Detergjentet duhet t‘ p‘ rdoren sipas udh‘ zimeve t‘ prodhuesit t‘ detergjenteve dhe sipas tipit, ngjyr‘ s, llojit t‘ p‘ lhur‘ s dhe temperatur‘ s s‘ p‘ rzgjedhur t‘ larjes. • Nese perdorni me shume detergjent sesa sasia e rekomanduar mund te krijohet shume shkume rezultat i ulet larjeje dhe peshe te madhe ndaj motorrit, si rrjedhoje dhe keqfunksionim.
Mirëm bajtja • Para se te pastroni laresen nga brenda shkepusni kordonin elektrik nga priza per te shmangur rrezikun e shokut elektrik. • Shtypni celesin e fikjes se pajisjes nese do te duhet ta lini pa perdorur makinen larese per nje periudhe te gjate kohe (psh gjate pushimeve) vecanerisht kur dyshemeja nuk ka sistem kullimi.
Mirëm bajtja Filtri i pompes se shkarkimit • Filtri i shkarkimit mbledh fije dhe objekte te vogla te mbetura nga larja .Kontrolloni rregullisht qe filtri te jete i paster per te siguruar ecuri te mire te pajisjes. KUJDES • Ne fillim shkarkoni kulluesin dhe pastaj hiqni c mund te kete mbetur. Kini kujdes kur te shkarkoni uje te nxehte.
Mirëm bajtja Kaseta e Detergjentit • Pas nje kohe perdorimi detergjentet dhe zbutesit lene mbetje ne kaseten e tyre. • Duhet pastruar here pas here me nje uje te rrjedhshem. • Nese eshte e nevojshme nxirreni jashte pajisjes duke shtypur butonin e vogel brenda dhe terhiqeni jashte.
Mirëm bajtja Cilindri i larjes • Nese ju jetoni ne nje vend ku uji eshte i forte, mund te krijohen mbetje gelqerore qe eshte veshtire te shihen dhe si rrjedhoje dhe te hiqen. Keto mbetje mund te krijojne probleme dhe nese nuk kontrollohet here pas here mund te duhet te nderrohet pjesa e pajisjes.
Guida e problemeve • Kjo makine larese eshte e pajisur me funksione automatike sigurie qe gjejne ne cdo moment defektet dhe reagon ne menyren e duhur. Kur pajisja nuk funksionon sic duhet ose nuk punon fare, kontrolloni pikat e meposhtme para se te kontaktoni nje qender servisi.
Page 185
Guida e problemeve Simptomat Shkaqet e Mundshme Zgjidhja Pajisja nuk fillon • Kordoni elektrik nuk eshte Sigurohuni qe spina te jete plotesisht e futur pune vendosur ne prize ose tek priza. elektriciteti mungon. • Siguresa ose automati ka rene. Kontrolloni automatin ose siguresat. Mos rrisni kapacitetin e elektricitetit.
Guida e problemeve Mesazh gabimi Simptomat Shkaqet e Mundshme Zgjidhja • Furnizimi me uje nuk eshte i pershtatshem ne Kerkoni nje rubinet tjeter ne shtepi. kete zone. • Rubineti per furnizimin me uje nuk eshte hapur Hapni rubinetin plotesisht. plotesisht. •...
Guida e problemeve SHENIM • Funksioni SMARTDIAGNOSIS eshte I vlefshem vetem per produktet me shenjen e 'SMARTDIAGNOSIS ’. Ne rastin e telefoni celular me opsion statik, funksioni i diagnostikimit mund te mos funksionoje sic duhet. Perdorimi i SMARTDIAGNOSIS™ • Perdorni kete karakteristike vetem kur jepet udhezimi per ta bere nga qendra udhezimit. Tingulli I tansmisionit I ngjashem me nje makineri faksi, nuk ka kuptim pervec se nga nje call center.
Termat e garancise Hedhja e pajisjes 1. Kur shenja e mesiperme shfaqet ne paketimet e produkteve do te thote qe ky produkt mbulohet nga direktiva europiane 2002/96/EC. 2. Te gjitha produktet elektrike duhen hedhur vecmas mbetjeve te qytetit apo bashkise. 3.
Page 189
Të dhënat e përdoruesit Lavatrice - Fleta e produktit_Rregullorja e komisionit të deleguar (BE) Nr 1061/2010 Emri furnizuesit ose e markës F14A8T/Q F12A8T/Q F10A8T/Q Modeli i furnizuesit D(W)(A)(1~9) D(W)(A)(1~9) D(W)(A)(1~9) Kapaciteti I vleresuar Klasa e efiçencës së energjisë A+++ A+++ A+++ Atje ku lavatrices I eshte dhene cmimi "EU cmimi Ecolabel"...
Page 191
УПАТСТВО КОРИСНИКОТ МАШИНА ЗА ПЕРЕЊЕ F14A8Q/TD(W)(A)(1~9) F12A8Q/TD(W)(A)(1~9) F10A8Q/TD(W)(A)(1~9) www.lg.com...
Page 227
Oперативни податоци Машини за перење - Производен урнек_Регулативата ЕУ бр 1061/2010 делегирана од комисија Име на добавувачот или тсговска марка F14A8T/Q F12A8T/Q F10A8T/Q Модел на добавувачот D(W)(A)(1~9) D(W)(A)(1~9) D(W)(A)(1~9) Оценет капацитет Класа на енергетска ефикаснос A+++ A+++ A+++ Наградена со „EU Ecolabel награда” од Pегулативата (EC) бр. 66/2010 Измерена...
Page 229
NIK ZA KORISNIKA Č PERILICA ZA PRANJE RUBLJA Prije početka instaliranja, pažljivo pročitajte upute. Tako ćete pojednostaviti instaliranje i osigurati pravilnu i sigurnu instalaciju perilice. Nakon instaliranja, čuvajte ove upute u blizini perilice za slučaj buduće potrebe. F14A8Q/TD(W)(A)(1~9) F12A8Q/TD(W)(A)(1~9) F10A8Q/TD(W)(A)(1~9) www.lg.com...
Page 230
SadrÏaj Sadræaj .........2 Hvala vam ‰to ste kupili LG potpuno Odlike proizvoda .......3 automatsku perilicu za pranje rublja. Molimo vas da paÏljivo proãitate svoj Vaæne sigurnosne upute priruãnik za korisnika, on u sebi sadrÏi Vaæne sigurnosne upute......4 Osnovne mjere opreza ......5 vaÏne informacije o sigurnom...
Odlike proizvoda Izravni pogonski sustav Unaprije√eni inverterski motor bez ãetkica izravno vrti bubanj bez remena i kotaãa. 6 okretanja Perilica rublja moæe izvoditi razliËite radnje bubnja ili kombinaciju razliËitih radnji ovisno o odabranom programu pranja. U kombinaciji s kontroliranom brzinom okretanja i moguÊnosti da se bubanj okreÊe u lijevo i desno, znatno je poboljπana uËinkovitost pranja perilice, πto vam pruæa savrπene rezultate kod svakog pranja.
VaÏne sigurnosne upute Osnovne mjere opreza UPOZORENJE Kako bi tijekom koriπtenja perilice smanjili opasnost od poæara, strujnog udara ili ozljeivanja, slijedite osnovne mjere opreza, ukljuËujuÊi sljedeÊe: • Prije instaliranja, provjerite vanjska • Ne perite predmete koji su bili oπteÊenja. Ukoliko ima vanjskih oËiπÊeni, oprani, natopljeni ili oπteÊenja, ne instalirajte ureaj.
VaÏne sigurnosne upute Osnovne mjere opreza UPOZORENJE Kako bi tijekom koriπtenja perilice smanjili opasnost od poæara, strujnog udara ili ozljeivanja, slijedite osnovne mjere opreza, ukljuËujuÊi sljedeÊe: • IskopËajte utikaË prije odbacivanja • Kako bi smanjili opasnost od starog ureaja. Onesposobite utikaË. ozljeivanja, pridræavajte se svih Odreæite kabel na samom kuÊiπtu preporuËenih sigurnosnih mjera i...
Specifikacija Elektriãni utikaã Prijenosni vijci • Ako je napojni kabel o‰teçen, njega mora zamjeniti proizvo√aã, ili Ladica njegov servisni predstavnik (Za deterdÏent ili sliãna kvalificirana osoba i omek‰ivaã) kako bi se izbjegla opasnost. Kontrolna ploãa Odvodne cijevi Bubanj Filter pumpe za odvod Vrata Odvodni prikljuãak Podesiva noga...
Instaliranje ·to se traÏi od mjesta za instaliranje ❿¤Mjesto postavljanja Perilica • Ravan pod: Dopu‰teni pad ispod cijele perilice je 1°. • Elektriãna utiãnica: Mora biti unutar 1,5 m od svake strane poloÏaja perilice. Utiãnicu nemojte opteretiti s vi‰e od jednog ure√aja. •...
Page 238
Instaliranje ❿¤Elektriãni prikljuãak • Nemojte koristiti produÏni kabel ili dvojni adapter. • Ako je napojni kabel o‰teçen, njega mora zamijeniti proizvo√aã, ili njegov servisni predstavnik ili sliãna kvalificirana osoba kako bi se izbjegla opasnost. • Poslije upotrebe uvijek iskopãajte utikaã perilice i zatvorite dovod vode. •...
Instaliranje Prikljuãivanje dovodnog crijeva • Pritisak vode mora biti izme√u 100 kPa i 1000 kPa (1,0 - 10,0 kgf / cm • Kada prikljuãite dovodno crijevo na slavinu nemojte ga vuçi ni presavijati. • Ako je pritisak vode veçi od 1000 kPa, tada treba instalirati ure√aj za smanjenje pritiska. •...
Page 240
Instaliranje Tip C: PrikljuËivanje crijeva s nasadnim spojem na slavinu bez navoja 1. Odvrnite prsten adaptera i 4 vijka za priËvrπÊivanje adaptera. 2. Skinite vodeÊi prsten ako je slavina Prstenasta ploËa prevelika za adapter. Vodilica 3. Gurnite adapter na kraj slavine tako da gumena brtva na adapteru bude nepropusna za vodu iz slavine.
Instaliranje Instaliranje odvodnog crijeva • Odvodno se crijevo ne smije postaviti vi‰e od 100 cm iznad poda. Voda ne otjeËe iz perilice ili otjeËe sporo. otprilike 100 cm • Pravilno osiguranje odvodnog crijeva saãuvati çe pod od o‰teçenja uzrokovanih otprilike 145 cm curenjem vode.
Instaliranje Pode‰avanje visine 1. Pravilno pode‰avanje visine perilice sprijeãava pretjeranu buku i vibracije. Instalirajte ure√aj na ãvrstoj i ravnoj povr‰ini poda, po moguçnosti u kutu prostorije. NAPOMENA • Drveni pod ili vrste podignutih podova mogu dovesti do prevelikih vibracija i gre‰aka uslijed neravnoteÏe.
Page 243
• Ako je to moguçe, perilicu instalirajte u kut sobe, jer je na tom mjestu pod ãvr‰çi. • Umetnite gumene kapice da smanjite vibracije. • Gumene kapice moÏete nabaviti (p/no.4620ER4002B) kod LG odjela za rezervne dijelove. NAPOMENA • Pravilno postavljanje i niveliranje perilice osigurava dug, redovan i pouzdan radni vijek stroja.
Kako koristiti perilicu rublja Rad perilice za rublje 1. Razvrstajte rublje. (Pogledajte stranicu 17.) 2. Otvorite vrata i stavite rublje u perilicu. 3. Pritisnite tipku za ukljuËivanje. 4. Odaberite program. (Pogledajte stranice 18 - 20.) Odaberite potrebne opcije. (Pogledajte stranice 22 - 25.) Dodatni program Temperatura Brzina centrifuge...
Kako koristiti perilicu rublja Briga prije pranja 1. Etiketa na rublju Temperatura pranja Pogledajte etiketu na svom rublju. Ovdje çete saznati o Normalno pranje tvorniãkom sastavu va‰e odjeçe i o naãinu na koji se treba prati. Materijal koji se Osjetljivo rublje 2.
Kako koristiti perilicu rublja Dodatni program Odgoda pranja (Time Delay) Omiljeni (Favorite) Omiljeni program vam omoguÊuje spremanje Moæete postaviti vrijeme kaπnjenja tako da se prilagoenog ciklusa pranja za buduÊu perilica automatski ukljuËi i zaustavi nakon upotrebu. odreenog vremenskog intervala. 1. Pritisnite tipku Ukljuãi/Iskljuãi. NAPOMENA 2.
Kako koristiti perilicu rublja Blokada za djecu je Odaberite ovu funkciju za zakljuËavanje tipki na upravljaËkoj ploËi kako bi sprijeËili sluËajno aktiviranje. “Blokada za djecu je” se moæe postaviti samo tijekom ciklusa pranja. ZakljuËavanje upravljaËke ploËe 1. Pritisnite 3 sekunde istovremeno tipke MoguÊnost.
Kako koristiti perilicu rublja âi‰çenje bubnja âi‰çenje bubnja predstavlja jedan poseban program. U ovom programu stroj funkcionira s veçom koliãinom vode i veçim brojem okretaja centrifuge. Redovno koristite ovaj program. 1. Izvadite rublje iz perilice i zatvorite vrata. 2. Otvorite vrata spremnika i dodajte sredstvo protiv kamenca (npr.
Dodavanje deterdÏenta Dodavanje deterdÏenta i omek‰ivaãa rublja ❿¤Ladica spremnika • Samo glavno pranje ➔ • Pretpranje + Glavno pranje ➔ Omek‰ivaã rublja UPOZORENJE • Dræite deterdæente dalje od dosega djece jer postoji opasnost od trovanja. • Previπe deterdæenta, izbjeljivaËa ili omekπivaËa moæe uzrokovati poplavu.
OdrÏavanje • Prije ãi‰çenja unutra‰njosti perilice, iskljuãite iz utiãnice elektriãni kabel kako bi izbjegli opasnost strujnog udara. • Zatvorite dovod vode ako ostavljate perilicu na duÏe vrijeme (npr. godi‰nji odmor), naroãito ako u blizini ne postoji odvod u podu. • Kad odlaÏete perilicu odsijecite glavni kabel i onesposobite utikaã. •...
OdrÏavanje Filter pumpe za odvod • Filter pumpe za odvod sakuplja niti i male predmete ostavljene u rublju. Redovito provjeravajte ãistoçu filtera kako biste osigurali dobar rad svoga stroja. OPREZ • Najprije pustite da voda isteãe kroz odvodno crijevo i tada otvorite filter pumpe za odvod kako bi uklonili sve niti ili predmete u njemu.
OdrÏavanje Ladica spremnika • Nakon nekog vremena deterdÏenti i omek‰ivaãi rublja ostavljaju talog u ladici. • Spremnik se treba s vremena na vrijeme ãistiti mlazom tekuçe vode. • Ako je to potrebno on se moÏe potpuno izvaditi iz stroja pritiskanjem ruãke prema dolje i izvlaãenjem van.
OdrÏavanje Bubanj za pranje • Ako Ïivite u podruãju s tvrdom vodom, povremeno se, na mjestima na kojima je to te‰ko vidjeti i stoga te‰ko otkloniti, moÏe nakupiti kamenac. Nakon nekog vremena nataloÏeni kamenac zarobljava ure√aje i ako ga se ne ãisti to moÏe dovesti do toga da se mora izvr‰iti zamjena. •...
Vodiã za otklanjanje gre‰aka • Ova perilica za pranje rublja opremljena je automatskim sigurnosnim funkcijama koje otkrivaju i dijagnosticiraju pogre‰ke u ranoj fazi i reagiraju na odgovarajuçi naãin. Ukoliko perilica ne radi ispravno ili ne radi uopçe, provjerite sljedeçe napomene prije nego kontaktirate va‰eg servisera.
Page 261
Vodiã za otklanjanje gre‰aka Simptom Moguçi uzrok Rje‰enje Perilica ne poãinje s • Napojni kabel nije ukljuãen ili Pazite pristaje li utikaã u zidnu utiãnicu. radom. nije ãvrsto prikljuãen. • Kuçni osiguraã je pregorio, Uspostavite ponovno strujni krug ili dogodio se kvar u strujnom zamijenite osiguraã.
Vodiã za otklanjanje gre‰aka Poruke o greπci Simptom Moguçi uzrok Rje‰enje • Nedovoljni dovod vode na podruãju. Provjerite druge slavine u kuçi. • Dovodne slavine nisu dovoljno otvorene. Potpuno otvorite slavinu. • Dovodno crijevo je uvijeno. Ispravite dovodno crijevo. • Filter dovodnog crijeva je zaãepljen. Provjerite filtere dovodnog crijeva.
Vodiã za otklanjanje gre‰aka NAPOMENA • SMARTDIAGNOSIS funkcija je moguÊa na proizvodima s oznakom “SMARTDIAGNOSIS ”. U sluËaju mobitela sa statiËkom opcijom, smart diagnosis funkcija moæda neÊe raditi. Upotreba Pametne Dijagnoze (SMARTDIAGNOSIS • Ovu funkciju treba upotrebljavati samo kada to traæi pozivni centar. Prijenos podataka zvuËi poput zvuka faksa, kao takav nema nikakvo znaËenje osim pozivnom centru.
Uvjeti garancije Uklanjanje starog aparata 1. Ako se na proizvodu nalazi simbol prekriÏene kante za smeçe, to znaãi da je proizvod pokriven europskom direktivom 2002/96/EC. 2. Elektriãni i elektronski proizvodi ne smiju se odlagati zajedno s komunalnim otpadom, veç u posebna odlagali‰ta koja je odredila vlada ili lokalne vlasti.
Page 265
Operating Data Product fiche_Commission Delegated Regulation (EU) No. 1061/2010 Supplier’s name or trade mark F14A8T/Q F12A8T/Q F10A8T/Q Supplier’s model D(W)(A)(1~9) D(W)(A)(1~9) D(W)(A)(1~9) Rated capacity Energy efficiency class A+++ A+++ A+++ Awarded an “EU Ecolabel award” under Regulation (EC) No 66/2010 Weighted annual energy consumption (AEC) in kWh per year based on 220 standard washing cycles for cotton programmes at 60°C and 40°C 156/137...
Page 267
Преди да започнете монтажа, прочетете внимателно тези указания. Това ще улесни монтажа и ще гарантира, че пералнята е монтирана правилно и безопасно. След монтажа оставете указанията близо до пералнята за бъдещи справки. F1480FD(1~9) F14A8Q/TD(W)(A)(1~9) F1280FD(1~9) F12A8Q/TD(W)(A)(1~9) F1080FD(1~9) F10A8Q/TD(W)(A)(1~9) www.lg.com P/No.: MFL67085040...
Page 303
чÌÌË Á‡ ÂÍÒÔÎÓ‡Ú‡ˆËflÚ‡ Продуктов фиш_Делегиран регламент (EC) No 1061/2010 на Комисията Име или търговска марка на доставчика; F14A8T/Q F12A8T/Q F10A8T/Q Идентификатор на модела D(W)(A)(1~9) D(W)(A)(1~9) D(W)(A)(1~9) Номинален капацитет в kg Клас на енергийна ефективност A+++ A+++ A+++ Е присъдена "екомаркировката на ЕС" съгласно Регламент (ЕО) №...
Page 305
Acest lucru va simplifica instalarea şi va asigura faptul că maşina de spălat este instalată corect şi în condiţii de siguranţă. După instalare, păstraţi aceste instrucţiuni în apropierea maşinii de spălat, pentru a le putea consulta ulterior. F1480FD(1~9) F14A8Q/TD(W)(A)(1~9) F1280FD(1~9) F12A8Q/TD(W)(A)(1~9) F1080FD(1~9) F10A8Q/TD(W)(A)(1~9) www.lg.com P/No.: MFL67085044...
Page 306
Cuprins Cuprins .........2 V™ mul^umim pentru achizi^ionarea ma≥inii Caracteristici produs ....3 de sp™lat automate LG. Citi^i cu aten^i manualul de utilizare ¶ntruc<t Instrucfliuni importante de siguranflæ con^ine instruc^iuni privind instalarea, Instrucfliuni importante de siguranflæ ....4 utilizarea ≥i ¶ntre^inerea ¶n siguran^™.
Caracteristici produs Repornire automat™ Dac™ ma≥ina de sp™lat este oprit™ de o pan™ de curent, ea va reporni automat din pozi^ia ¶n care a fost oprit™. 6 motion Maøina de spælat poate efectua diferite activitæfli cu tambur sau o combinaflie de diferite activitæfli, în funcflie de programul de spælare selectat.
Instrucfliuni importante de siguranflæ CITII TOATE INSTRUCfiIUNILE ØI EXPLICAfiIILE INSTALÆRII ÎNAINTE DE UTILIZARE ATENˇIE Pentru siguranfla dumneavoastræ, informaiile din acest manual trebuie respectate pentru a evita riscul unui incendiu sau explozii, unui øoc electric sau pentru a preveni daunele proprietæflii, rænirea unei persoane sau decesul.
I I n n s s t t r r u u c c fl fl i i u u n n i i i i m m p p o o r r t t a a n n t t e e d d e e s s i i g g u u r r a a n n fl fl æ æ Precau^ii de siguran^™...
I I n n s s t t r r u u c c fl fl i i u u n n i i i i m m p p o o r r t t a a n n t t e e d d e e s s i i g g u u r r a a n n fl fl æ æ Precau^ii de siguran^™...
Instalare •ndep™rtarea ambalajelor 1. Îndepærtafli cutia de carton øi ambalajul din polistiren. 2. Ridicafli maøina de spælat øi îndepærtafli partea de la bazæ a ambalajului. Ma≥in™ de sp™lat 3. Îndepærtafli banda care fixeazæ cablul de alimentare øi furtunul de evacuare. 4.
Instalare Locul de instalare ❿¤Amplasare Ma≥in™ de sp™lat • Podeaua: •nclina^ia maxim™ a podelei sub ma≥in™ este 1º. • Priz™ alimentare: Trebuie s™ fie la maxim 1,5 m fa^™ de oricare latur™ a ma≥inii. Nu alimenta^i mai mult de un aparat la aceea≥i priz™. •...
Page 314
Instalare PRECAUˇII PRECAUˇII cu privire la cablul de alimentare Pentru majoritatea aparatelor se recomand™ s™ fie amplasate pe un circuit dedicat; aceasta ¶nseamn™ ca un circuit electric s™ alimenteze doar acest aparat, f™r™ alte prize sau circuite secundare. Consulta^i pagina de specifica^ii din acest manual de utilizare pentru mai mult™...
Instalare Legarea la sursa de ap™ • Presiunea de alimentare cu ap™ trebuie s™ fie ¶ntre 100 kPa ≥i 1000 kPa (1,0 - 10,0 kgf / cm • Nu dezveli^i cap™tul furtunului de admisie atunci c™nd ¶l lega^i la robinetul de ap™. •...
Page 316
Instalare Tip C: Efectuarea racordului furtunului cu fixare prin atingere la robinetul færæ filet 1. Deøurubafli placa inelaræ a adaptorului øi cele 4 øuruburi de fixare a adaptorului. 2. Îndepærtafli placa de ghidare dacæ Inel plac™ robinetul este prea mare pentru adaptor. Ghid placa 3.
Instalare Instalarea furtunului de evacuare • Furtunul de evacuare nu trebuie dispus mai sus de 100 cm deasupra podelei. • Fixarea corect™ a furtunului de evacuare circa 100 cm va ¶mpiedica inundarea podelei cu ap™. • Dac™ furtunul de evacuare este prea circa 145 cm lung, nu ¶l ¶mpinge^i ¶n ma≥ina de sp™lat.
Instalare Echilibrarea 1. Echilibrarea corect™ a nivelului ma≥inii de sp™lat va reduce zgomotul ≥i vibra^iile ma≥inii. Instala^i ma≥ina pe o suprafa^™ uniform™ ≥i rigid™, preferabil ¶n col^ul ¶nc™perii. NOT® • Du≥umeaua din lemn sau de tip suspendat poate contribui la producerea de vibra^ii excesive ≥i la dezechilibre.
Page 319
• Dac™ este posibil, instala^i ma≥ina de sp™lat ¶ntr-un col^ al ¶nc™perii, unde podeaua este mai stabil™. • Introduce^i discurile din cauciuc pentru a reduce vibra^iile. • Pute^i ob^ine discuri din cauciuc (p/no.4620ER4002B) de la departamentul LG pentru piese de schimb. NOT®...
Mod de utilizare a ma≥inii de sp™lat Utilizarea ma≥inii de sp™lat 1. Sortafli rufele. (consultafli pagina 17). 2. Deschidefli uøa øi introducefli rufele. 3. Apæsafli butonul Power (Alimentare). 4. Selectafli un program. (consultafli paginile 18 - 20). Selectafli opfliunile pentru momentul respectiv. (consultafli paginile 22 - 25).
Mod de utilizare a ma≥inii de sp™lat Aten^ie ¶nainte de sp™lare 1. Aten^ie la etichete Temperatura apei Verifica^i etichetele hainelor. Acestea v™ vor spune din ce e Spælare normalæ de maøinæ f™cut™ haina ≥i cum trebuie sp™lat™. Articole neøifonabile Delicate 2.
Mod de utilizare a ma≥inii de sp™lat Program suplimentar •nt<rziere timp (Time Delay) Preferat (Favorite) Programul preferat væ permite sæ pæstrafli un Putefli seta un timp de întârziere, astfel încât ciclu de spælare individualizat pentru o maøina de spælat sæ porneascæ automat øi sæ utilizare ulterioaræ.
Mod de utilizare a ma≥inii de sp™lat Op^iuni Alte func^ii Op^iuni (Option) Cl™tire+Stoarcere (Rinse+Spin) • Clætire medicalæ (Medic Rinse) : Pentru 1. Apæsafli butonul Economie de timp. rezultate optime sau pentru clætire mai 2. Válasszon ki egy programot. amænunflitæ. 3. Apæsafli butonul Opfliune (se vor aprinde •...
Mod de utilizare a ma≥inii de sp™lat Blocare pentru copii Selectafli aceastæ funcflie pentru a bloca butoanele de pe tabloul de control, astfel încât sæ prevenifli orice intervenflie exterioaræ. „Blocarea pentru copii” se poate seta numai în timpul ciclului de spælare. Blocarea panoului de control 1.
Mod de utilizare a ma≥inii de sp™lat Cur™^are cuv™ Curæflare cuvæ este un ciclu special utilizat pentru curæflarea interiorului maøinii de spælat. La acest ciclu se utilizeazæ o cantitate mai mare de apæ, cu o vitezæ mai mare de centrifugare. Utilizafli cu regularitate acest ciclu.
Ad™ugarea detergentului Ad™ugarea detergentului ≥i a balsamului de rufe ❿¤Sertarul pentru detergent • Numai sp™lare ➔ • Presp™lare + sp™lare ➔ ATENˇIE balsam • Nu læsafli niciun detergent la îndemâna de rufe copiilor, deoarece existæ pericolul otrævirii. • O cantitate prea mare de detergent, înælbitor sau balsam poate face ca apa sæ...
•ntre^inere • •nainte de cur™^area interiorului ma≥inii, scoate^i-o din priz™ pentru a evita electrocutarea. • Opri^i robinetul de ¶nchidere dac™ urmeaz™ s™ l™sa^i ma≥ina o perioad™ de timp (de exemplu ¶n vacan^™), mai ales dac™ nu exist™ o scurgere ¶n podea (canal) ¶n imediata apropiere. •...
•ntre^inere Filtrul pompei de evacuare • Filtrul de evacuare str<nge firele ≥i obiectele mici r™mase ¶n rufe. Verifica^i periodic dac™ acest filtru este curat pentru a asigura o bun™ func^ionare a ma≥inii de sp™lat. PRECAUˇII • Evacua^i mai ¶nt<i apa cu ajutorul furtunului de evacuare ≥i apoi deschide^i filtrul de evacuare pentru a ¶ndep™rta scamele sau obiectele.
•ntre^inere Sertarul pentru detergent • Dup™ o perioad™ de timp detergentul ≥i balsamul de rufe las™ urme pe sertar. • Acesta trebuie cur™^at periodic cu jet de ap™. • Dac™ e nevoie, pute^i scoate complet sertarul din ma≥in™ ap™s<nd clicul ¶n jos ≥i tr™g<nd sertarul afar™.
•ntre^inere Cuva • Dac™ apa din zona dvs. este dur™, ¶n anumite locuri neaccesibile se pot forma depuneri de piatr™ care nu pot fi ¶ndep™rtate. • •n timp aceste depuneri pot bloca aparatele, ≥i dac™ nu sunt eliminate aparatele nu mai pot fi folosite.
Ghid de rezolvare a problemelor • Aceast™ ma≥in™ de sp™lat este dotat™ cu func^ii automate de protec^ie care detecteaz™ ≥i determin™ erorile ¶n faza ini^ial™, reac^ion<nd corespunz™tor. Atunci c<nd ma≥ina nu func^ioneaz™ corect sau nu func^ioneaz™ deloc, verifica^i punctele de mai jos ¶nainte de a chema un specialist.
Page 337
Ghid de rezolvare a problemelor Simptom Cauz™ posibil™ Solu^ie Ma≥ina nu porne≥te. • Cablul electric nu este bine Asigura^i-v™ c™ ≥techerul e bine b™gat ¶n b™gat ¶n priz™ sau leg™tura e priz™. slab™. • Siguran^a e ars™, disjunctorul Reseta^i disjunctorul sau ¶nlocui^i declan≥at sau e pan™...
Ghid de rezolvare a problemelor Mesaje de eroare Simptom Cauz™ posibil™ Solu^ie • Alimentarea cu ap™ nu e potrivit™ ¶n zon™. •ncerca^i la un alt robinet. • Robinetul de ap™ nu e complet deschis. Deschide^i complet robinetul. • Furtunul de admisie are coturi. •ntinde^i furtunul.
Ghid de rezolvare a problemelor NOT® • Func^ia SMARTDIAGNOSIS™ este disponibil™ numai pentru ma≥inile de sp™lat cu simbolul 'SMARTDIAGNOSIS™'. Func^ia SMARTDIAGNOSIS™ nu va opera dac™ telefonul mobil are activat™ op^iunea “reducere zgomot”. Utilizare SMARTDIAGNOSIS™ • Folosifli aceastæ funcflie doar în cazul solicitærii venite din partea call center-ului. Transmisiile sunt similare sunetelor unui fax øi nu pot fi interpretate decât de cætre call center.
Conditii de garantie Casarea aparatelor vechi 1. Aceast™ sigl™ (un co≥ de gunoi ¶ncercuit ≥i t™iat) semnific™ faptul c™ produsul se afl™ sub inciden^a Directivei Consiliului European 2002/96/EC. 2. Aparatele electrice ≥i electronice nu vor fi aruncate ¶mpreun™ cu gunoiul menajer, ci vor fi predate ¶n vederea recicl™rii la centrele de colectare special amenajate, indicate de autorit™^ile na^ionale sau locale.
Page 341
Fișa produsului Fișa produsului_Regulamentul delegat (UE) nr. 1061/2010 al Comisiei Denumirea sau marca de comerț a furnizorului F14A8T/Q F12A8T/Q F10A8T/Q Modelul furnizorului D(W)(A)(1~9) D(W)(A)(1~9) D(W)(A)(1~9) Capacitatea nominală, în kilograme Clasa de eficiență energetică A+++ A+++ A+++ Etichetă ecologică UE" în temeiul Regulamentului (CE) nr. 66/2010 Consumul anual ponderat de energie (AEC) în kWh pe an bazat pe 220 de cicluri standard de spălare pentru programe la 60 °C și 40 °C pentru rufe din bumbac, cu încărcătură...
OWNER’S MANUAL WASHING MACHINE Before beginning installation, read these instructions carefully. This will simplify installation and ensure that the washer is installed correctly and safely. Leave these instructions near the washer after installation for future reference. F14A8Q/TD(W)(A)(1~9) F12A8Q/TD(W)(A)(1~9) F10A8Q/TD(W)(A)(1~9) www.lg.com...
Contents Contents........2 Thank you for buying a LG Fully Product Features......3 Automatic Washing Machine. Important safety instructions Please read your owner’s manual Important safety instructions ....4 carefully, it provides instruction on safe Basic safety precautions .......5 Save these instructions......6 installation, use and maintenance.
Product Features Inverter Direct Drive system The advanced Brushless DC motor directly drives the drum without belt and pulley. 6 Motion Washer is able to perform various drum actions or a combination of different actions depending on the wash program selected. Combined with a controlled spin speed and the ability of the drum to rotate both left and right, the wash performance of the machine is greatly improved, giving you perfect results every time.
Important safety instructions READ ALL INSTRUCTIONS AND EXPLANATION OF THE INSTALLATION BEFORE USE. WARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. Your Safety and the safety of others are very important.
Important safety instructions ■ Basic safety precautions WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions, including the following: • Before installation, check exterior • Do not wash or dry articles that have damages.
Important safety instructions ■ Basic safety precautions WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions, including the following: • Before discarding an old machine • To reduce the risk of personal injury, unplug it.
Specifications Power plug Transit bolts • If the supply cord is damaged, Drawer it must be replaced by the manufacturer or its service agents (For detergent and or a similarly quali ed person in fabric softener) order to avoid a hazard. Control panel Drain hose Drum...
Installation ■ Removing packing 1. Remove the cardboard box and styrofoam packing. 2. Lift the washing machine and remove the base packing. Washer 3. Remove the tape securing the power supply cord and drain hose. Base Packing 4. Remove the inlet hose from the drum. NOTE •...
Installation ■ Installation place requirements Location Washer • Level floor : Allowable slope under entire washer is 1˚ • Power outlet : Must be within 1.5 meters of either side of location of washer. Do not overload the outlet with more than one appliance. approx.
Page 352
Installation CAUTION CAUTION concerning the Power cord • Most appliances recommend they be placed upon a dedicated circuit; that is, a single outlet circuit which powers only that appliance and has no additional outlets or branch circuits. Check the specification page of this owner's manual to be certain. •...
Installation ■ Connecting water supply hose • Water supply pressure must be between 100 kPa and 1000 kPa (1.0 - 10.0 kgf / cm • Do not strip or crossthread when connecting inlet hose to the valve. • If the water supply pressure is more than 1000 kPa, a decompression device should be installed. •...
Page 354
Installation Type-C : Connecting one touch type hose to tap without thread 1. Unscrew the adapter ring plate and the 4 adapter retaining screws. 2. Remove the guide plate if the tap is Ring plate too large to fit the adapter. Guide plate 3.
Installation Installation of drain hose • The drain hose should not be placed higher than 100 cm above the floor. Water in the washer does not drain or drains slowly. about 100 cm • Securing the drain hose correctly will about 145 cm protect the floor from damage due to water leakage.
Installation ■ Leveling 1. Leveling the washing machine properly prevents excessive noise and vibration. Install the appliance on a solid and level floor surface, preferably in a corner of the room. NOTE • Timber or suspended type flooring may contribute to excessive vibration and unbalance.
Page 357
• If possible install the washer in one of the corners of the room, where the floor is more stable. • Fit the rubber cups to reduce vibration. • You can obtain the rubber cups (p/no.4620ER4002B) from the LG spares dept. NOTE •...
How to use washer Operating washing machine 1. Sort Laundry. (Refer to 17 page) 2. Open the door and load laundry. 3. Press the Power button. 4. Select a Program. (Refer to 18 ~ 20 page) Select options at this time (Refer to 22 ~ 25 page) ■...
How to use washer ■ Care before washing 1. Care Labels Wash temperature Look for a care label on your clothes. Normal machine wash This will tell you about the fabric content of your garment and how it should be washed. Permanent press Delicate Hand wash...
How to use washer Washing program table • Recommended courses according to the laundry type. Proper Maximum Description Program Fabric type Temp. Load Provides better performance by 40°C Color fast garments (shirts, Cotton combining various drum motions. (Cold to 95°C) nightdresses, pajamas, etc) and Rating normally soiled cotton load...
How to use washer • Water Temperature: Select water temperature to suit wash cycles. Always follow garment manufacture’s care label or instructions when washing. • Set program at "Cotton Eco 40°C + Intensive (Half Load)", "Cotton Eco 60°C + Intensive (Half Load)", "Cotton Eco 60°C + Intensive (Full Load)"...
How to use washer Operating data Max RPM Program F14A8T/QD(W)(A)(1~9) F12A8T/QD(W)(A)(1~9) F10A8T/QD(W)(A)(1~9) Cotton 1400 1200 1000 Cotton Eco 1400 1200 1000 Easy Care 1000 1000 1000 1400 1200 1000 Baby Care 1000 1000 1000 Slient Wash 1000 1000 1000 1200 1000 Skin Care 1400...
How to use washer ■ Control panel Additional SMARTDIAGNOSIS™ function is program display available only for the products buttons with a SMARTDIAGNOSIS™ mark. Power Program Start/Pause Beep Option button dial button On/Off buttons Power Additional program • Press the Power button to turn power on •...
How to use washer ■ Additional program Time Delay Favorite You can set a time delay so that the washing Favorite program allows you to store machine will start automatically and finish a customized wash cycle for future use. after a specified time interval. 1.
How to use washer ■ Options Medic Rinse Rinse+Spin For best results or for cleaner rinsing. This can be helpful in preventing fresh stains This allows the final rinse to be heated to 40 from setting in fabrics. degrees. This is a separate cycle. 1.
How to use washer ■ Child Lock Select this function to lock the buttons on the control assembly to prevent tampering. "Child Lock" can be set only during the washing cycle. Locking the control panel 1. Touch the Child Lock button simultaneously for 3 seconds.
How to use washer ■ Tub Clean Tub Clean is a special cycle to clean the inside of the washing machine. A higher water level is used in this cycle at higher spin speed. Perform this cycle regularly. 1. Remove any clothing or items from the washer and close the door.
Adding detergent ■ Adding detergent and fabric softener ¤The dispenser drawer • Main wash only ➔ • Pre Wash + Main Wash ➔ WARNING • Keep all washing detergents away from children as there is danger of poisoning. • Too much detergent, bleach or softener may cause an overflow.
Adding detergent Detergent dosage • Detergent should be used according to the instruction of the detergent manufacturer and selected according to type, colour, soiling of the fabric and washing temperature. • If too much detergent is used, too many suds can occur and this will decrease the washing result or cause heavy load to the motor.
Maintenance • Before cleaning the washer interior, unplug the electrical power cord to avoid electrical shock hazards. • Turn off the stopcock if the machine is to be left for any length of time (e.g. holiday), especially if there is no floor drain(gully) in the immediate vicinity. The water inlet filter •...
Maintenance The drain pump filter • The drain filter collects threads and small objects left in the laundry. Check regularly that the filter is clean to ensure smooth running of your machine. CAUTION • First drain using the drain hose and then open the pump filter to remove any threads or objects. Be careful when draining if the water is hot.
Maintenance Dispenser drawer • After a while, detergents and fabric softeners leave a deposit in the drawer. • It should be cleaned from time to time with a jet of running water. • If necessary it can be removed completely from the machine by pressing the catch downwards and by pulling it out.
Maintenance The washing drum • If you live in a hard water area, limescale may build up continuously in places where it cannot be seen and thus not easily removed. Over time the build up of scale clogs appliances, and if it is not kept in check these may have to be replaced.
Troubleshooting guide • This washing machine is equipped with automatic safety functions which detect and diagnose faults at an early stage and react appropriately. When the machine does not function properly or does not function at all, check the following points before you contact your service provider. Diagnosing Problem Symptom Possible Cause...
Page 375
Troubleshooting guide Symptom Possible Cause Solution Washer does not • Electrical power cord may not be Make sure plug fits tightly in wall start plugged in or connection may be outlet. loose. • House fuse blown, circuit breaker Reset circuit breaker or replace tripped,or a power outage has fuse.
Troubleshooting guide Error Messages Symptom Possible Cause Solution • Water supply is not adequate in area. Check another tap in the house. • Water supply taps are not completely Fully open tap. open. • Water inlet hose(s) are kinked. Straighten hose(s). •...
Terms of Warranty Disposal of your old appliance 1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. 2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities.
Page 379
Operating Data Product fiche_Commission Delegated Regulation (EU) No. 1061/2010 Supplier’s name or trade mark F14A8T/Q F12A8T/Q F10A8T/Q Supplier’s model D(W)(A)(1~9) D(W)(A)(1~9) D(W)(A)(1~9) Rated capacity Energy efficiency class A+++ A+++ A+++ Awarded an “EU Ecolabel award” under Regulation (EC) No 66/2010 Weighted annual energy consumption (AEC) in kWh per year based on 220 standard washing cycles for cotton programmes at 60°C and 40°C 156/137...