hit counter code
Miele PM 1210 Operating Instructions Manual

Miele PM 1210 Operating Instructions Manual

Commercial rotary iron
Hide thumbs Also See for PM 1210:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

PM 1210
PM 1214
PM 1217
en
Operating instructions Commercial Rotary Iron
fr
Mode d'emploi Repasseuses professionnelles
en, fr - CA
M.-Nr. 10025790

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Miele PM 1210

  • Page 1 PM 1210 PM 1214 PM 1217 Operating instructions Commercial Rotary Iron Mode d'emploi Repasseuses professionnelles M.-Nr. 10025790 en, fr - CA...
  • Page 2 en-CA ..........................fr-CA ..........................23...
  • Page 3: Table Of Contents

    Fault messages ........................17 Cleaning and care......................18 Cleaning and waxing the heater plate ................. 18 Waxing the heater plate....................... 18 Roller cover and padding instructions................. 19 Removing the roller cover....................19 Fitting the roller cover......................19 Miele Service ........................20...
  • Page 4: Warning And Safety Instructions

    Do not damage, remove, or bypass the safety components or control elements of the rotary iron.  Do not make any alterations to the ironer, unless authorized to do so by Miele.  If the controls or the electrical cabling insulation has been damaged, the rotary iron must not be used until it has been repaired.
  • Page 5: Operation

    Using accessories  Accessory parts may only be fitted when expressly approved by Miele. If spare parts or accessories from other manufacturers are used, any claims from guarantee, warranty and/or product liability will be invalidated.
  • Page 6 en-CA - Warning and Safety instructions  Always smooth out wrinkles as far away as possible from the infeed point on the infeed table. Feed pillow cases and duvet covers into the ironer with the open end first. Do not hold the corners from the inside and do not reach into the straps of shirts and aprons.
  • Page 7: Caring For The Environment

    Please make sure that your old appliance is disposed of according to the regional disposal regulations. Contact your local community waste collection / recycling centre or Miele for advice. Please make sure that your old appliance is stored in a childproof manner until col‐...
  • Page 8: Guide To The Machine

    Laundry infeed table h Pick-off bands c Finger guard i Height adjustable screw feet d Roller j Base (optional) e Heater plate with cover k Laundry box f Laundry outfeed table Option PM 1210 PM 1214 PM 1217 Laundry rod Standard Base...
  • Page 9: Control Buttons On The Touch Display

    Increase temperature / roller speed p Roller speed selection button 3 * Button can be activated by Miele Service during commissioning. When a button is successfully pressed, it is highlighted with a bar. When the  button flashes, the rotary iron can be started.
  • Page 10: Display Symbols On The Control Panel

    en-CA - Guide to the machine Display symbols on the control panel a Activate the finger guard g Pre-selection and display of temperature in °C / °F b Heating on / temperature increasing h Pre-selection and display of roller speed c Cleaning and waxing (only for PM 1217) i Roller speed range d Heating off / temperature too high...
  • Page 11: Finger Guard

    The ironer can be turned on again by pressing the  button. Do not use the finger guard intentionally to turn off the machine. Laundry rod (only for PM 1210) Ironed laundry can be placed over the swing out bar to prevent creasing.
  • Page 12: Preparing The Laundry

    For a good result and optimum iron per‐ formance the ideal residual moisture level for the PM 1214 and PM 1217 lies between 15% and 25%, for the PM 1210 at 15%. The ideal residual moisture level depends on the composition of the fabric.
  • Page 13: Operation

    en-CA - Operation Preparing for use Material Symbol Tempera‐ Preset value ture Switch on the on-site mains switch.  Nylon / artifi‐ 100 - 110°C 110°C  Switch the ironer on by pressing the On / cial silk (212 - 230°F) (230°F) ...
  • Page 14: Selecting The Ironer Speed

    Keep it pressed in. The bar will light up un‐ derneath it and the current roller speed will Selecting the ironer speed appear in the display. PM 1210 / PM 1214: Press the "Increase roller speed"  or  Symbol Speed range "Decrease roller speed"...
  • Page 15: Standby Mode

     Alternatively, the footswitch can be adjus‐ After the  indicator light goes out, the ted by Miele Service in such a way that the rotary ironer is ready for ironing and the heater plate disengages and the roller countdown of the purchased ironing time stops when the footswitch is activated.
  • Page 16: Notes

    When power is The temperature unit can be changed from restored you need to restart the ironer by °C to °F by Miele Service. pressing the  button. Favorites setting In case of a longer power outage, the ironer Using the "Favorites"...
  • Page 17: Fault Messages

    - Notes Fault messages In the event of a malfunction, contact Miele Service. When a fault occurs ironing is interrupted, and the "Pause"  button flashes and a four-digit code appears in the display. Pressing the flashing "Pause"  button can‐...
  • Page 18: Cleaning And Care

    Miele cleaning set. It includes a can be activated by Miele Service (Option). cleaning cloth, wax cloth, and ironer wax. This set can be ordered as a Miele acces‐ Waxing the heater plate sory. To maintain the smooth surface of the...
  • Page 19: Roller Cover And Padding Instructions

    en-CA - Cleaning and care To wax the heater plate with the wax Removing the roller cover  cloth, sprinkle the wax into the pocket of Please note that the laundry pick-off the wax cloth and close the pocket. bands on the rollers need to be fully re‐ Use the wax sparingly to avoid the roller tracted one after the other.
  • Page 20: Miele Service

    Miele Service In the event of a fault, contact Miele Serv‐ ice. Miele Service will require the model (M- Nr) and serial number (SN). This information can be found on the data plate.
  • Page 21 fr-CA - Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde ............... 23 Utilisation conforme......................23 Sécurité technique et électrique ..................23 Utilisation de l'appareil ......................24 Utilisation d'accessoires ..................... 24 Quelques précautions à observer avec la repasseuse ............25 Votre contribution à...
  • Page 22 - Table des matières Service après-vente Miele ....................40...
  • Page 23: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Une réparation non conforme peut faire courir un danger considérable à l'utilisateur.  Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele garantit qu'elles remplissent pleinement les conditions de sécurité sur les repasseuses. Ne remplacez les pièces défec‐ tueuses que par des pièces détachées d'origine.
  • Page 24: Utilisation De L'appareil

    (ex. : décharge électrique). En cas de doute, faites contrôler vos installations par un électricien. Miele ne saurait être tenu pour respon‐ sable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse.
  • Page 25: Quelques Précautions À Observer Avec La Repasseuse

    fr-CA - Consignes de sécurité et mises en garde Quelques précautions à observer avec la repasseuse  Seules des personnes âgées de plus de 16 ans et dûment formées pour utiliser la re‐ passeuse peuvent travailler à l'introduction du linge. ...
  • Page 26: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    fr-CA - Votre contribution à la protection de l'environnement Emballages de transport Nos emballages ont pour fonction de protéger la repasseuse des dommages dus au trans‐ port. Les matériaux utilisés sont sélectionnés d'après des critères écologiques de façon à faciliter leur recyclage. Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le volume de déchets à...
  • Page 27: Description De L'appareil

    Barre protège-doigts i Pieds à vis réglables en hauteur d Cylindre j Socle (en option) e Repasseuse avec habillage k Bac à linge f Table de sortie du linge Option PM 1210 PM 1214 PM 1217 Tringle à linge Standard Socle...
  • Page 28: Touches De Commande Sur L'écran Tactile

    Touche de sélection de vitesse de rota‐ tion du cylindre 3 * La touche peut être activée par le Service Miele lors de la première mise en service. En appuyant sur une touche avec succès, celle-ci est rétroéclairée. Le clignotement de la...
  • Page 29: Symboles D'affichage Sur Le Panneau De Commande

    fr-CA - Description de l'appareil Symboles d'affichage sur le panneau de commande a Effleurer la barre protège-doigts g Pré-sélection et affichage de la tempéra‐ ture en °C/°F b Chauffage On/Température augmente h Pré-sélection et affichage de la vitesse de c Nettoyage et paraffinage (uniquement rotation du cylindre pour PM 1217) i Plage de vitesse de rotation du cylindre...
  • Page 30: Barre Protège-Doigts

    fr-CA - Description de l'appareil Barre protège-doigts Tringle à linge (Pour PM1210 seulement) Le barre protège-doigts est un dispositif Vous pouvez suspendre le linge repassé sur de sécurité, vérifier quotidiennement la tringle pivotante en prenant soin d'éviter avant de mettre la repasseuse en marche les plis.
  • Page 31: Préparation Du Linge

    Nettoyez la presse avant la première mise en service de la repasseuse en passant la L'humidité résiduelle idéale pour une bonne toile de nettoyage Miele sur toute la lar‐ finition et un rendement de repassage opti‐ geur du cylindre. Paraffinez pour finir la mal est pour les PM 1214 et PM 1217 com‐...
  • Page 32: Utilisation

    fr-CA - Utilisation Préparer la repasseuse pour le Sélectionner la température fonctionnement Réglez la température de presse selon le  type de textile du linge. Allumez l'interrupteur principal pour l'ali‐  mentation en courant. Type de tex‐ Symbole Températu‐ Valeur pré- tile réglée Allumez la repasseuse à...
  • Page 33: Choisir La Vitesse De Repassage

     Choisir la vitesse de repassage tesse de rotation du cylindre dont la valeur doit être modifiée. PM 1210 / PM 1214: La touche de sélection de vitesse de rota‐ Symbole Plage de vitesse tion du cylindre appuyée est rétroéclairée et...
  • Page 34: Pause De Repassage

     de veille peut être activé au niveau service nutes à une température de chauffe mini‐ par le Service Miele. Il est possible de régler male, pour faire sécher complètement la entre 1 et 30 minutes de non utilisation la garniture.
  • Page 35 fr-CA - Utilisation Le symbole  s'éteint. Choisissez selon le type de textile, la  plage de température correspondante. Réglez la vitesse de rotation du cylindre  qui vous convient. Une fois la diode  éteinte, la repasseu‐ se est prête à fonctionner et le temps im‐ parti pour le repassage payé...
  • Page 36: Remarques

    La température peut être affichée par le Ser‐ dre, mais utilisez toute la largeur du cylin‐ vice Miele soit en °C soit en °F. dre. Si le même côté est toujours utilisé, la Réglage des Favoris...
  • Page 37: Messages D'erreur

    La touche  "On/ Off" clignote et le repassage peut à nou‐ En cas de pannes, veuillez contacter le veau être redémarré. Service Miele. Si le message d'erreur apparaît à nouveau, répétez le processus ou éteignez la repas‐ seuse et redémarrez.
  • Page 38: Nettoyage Et Entretien

    1217 : 40 heures de service) est réinitialisé. approuvée par Miele. Pour la PM 1210 et PM 1214 la meme rap‐ Des dépôts (calcaire, restes d'amidon) peu‐ pel peut etre active par le Service Miele (op‐...
  • Page 39: Garniture

    fr-CA - Nettoyage et entretien Placez la poche avec le côté caoutchouté  vers le bas (c'est-à-dire que le côté caoutchouté est dirigé vers le cylindre) et disposez la dans la machine chaude (tem‐ pérature de presse env. 180 °C). N'introduisez en aucun cas, la toile de pa‐...
  • Page 40: Pose De La Toile De Repassage

    3 sec‐ ondes pour désactiver à nouveau la posi‐ Miele (dans ce cas également, veuillez indi‐ quer au Service Miele le modèle de la ma‐ tion de maintenance. chine et le numéro de série [SN]).
  • Page 42 Vaughan, ON L4K 4V8 Vaughan, ON  L4K 4V8 Téléphone : 1-888-325-3957 1-888-325-3957 Phone: Télécopieur : 1-800-803-3366 1-800-803-3366 Fax: www.mieleprofessional.ca www.mieleprofessional.ca professional@miele.ca professional@miele.ca Miele Professional Technical Service Miele Professional Service Technique Téléphone : 1-888-325-3957 Phone: 1-888-325-3957 Télécopieur : 1-800-803-3366 Fax: 1-800-803-3366 serviceprofessional@miele.ca serviceprofessional@miele.ca Germany Allemagne Manufacturer Fabricant Miele &...

This manual is also suitable for:

Pm 1217Pm 1214

Table of Contents