Three-phase grid-tied solar inverter 4 kw to 10 kw (53 pages)
Summary of Contents for AEG 1000 W
Page 1
Spannungswandler 1000 W, 1500 W 10058 Instructions for use Power inverter 1000 W, 1500 W Mode d’emploi Transformateur de tension 1000 W, 1500 W Manuale d’istruzioni Convertitore di tensione 1000 W, 1500 W Návod k obsluze Měnič napětí 1000 W, 1500 W Instrukcja obsługi...
Page 2
DE - Seite 3 Vor jedem Gebrauch unbedingt lesen. Anleitung und Ratschläge befolgen. GB - Page 17 Read these instructions before using the charger. Follow all instructions and recommendations. FR - Page 29 Veuillez lire les présentes instructions avant toute utilisation de l’appareil et suivre les conseils mentionnés ici. IT - Pagina 43 Leggere attentamente le istruzione i seguire tutti i consigli e gli avvisi prima di utilizzare il prodotto.
Warnung! möglicherweise Lebensgefahr. Leichte bis mittelschwere Vorsicht! Verletzungen. Achtung! Gefahr von Sachschäden. hinweis: Für den Spannungswandler wird in dieser Bedie- nungsanleitung auch der Begriff Gerät verwendet. Diese Bedienungsanleitung gilt für folgende Produkte: • Spannungswandler 1000 W • Spannungswandler 1500 W...
Deutsch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Der Spannungswandler ist für die umwandlung von Modell 1000 W 1500 W 12 V-Gleichspannung in • Wechselspannung 230 V/50 hz und/oder Nenneingangsspannung 12 V DC • Gleichspannung von 5 V/max. 2,1 A (2.0 USB) Ausgangsspannung 230 V AC / 50 hz;...
Erlaubt Nicht erlaubt Geräte mit einer Gesamt- Geräte mit einer Gesamt- nennleistung von nennleistung von • 1000 W (10057) • 1000 W (10057) < 1000 W > 1000 W • 1500 W (10058) • 1500 W (10058) < 1500 W >...
Deutsch SIChERhEIT Jede Art von Veränderungen des • Geräts. Allgemeine Sicherheitshinweise • Verwendung des Geräts zu Zwe- cken, die nicht in dieser Bedie- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse nungsanleitung beschrieben bei der Einhaltung der Sicherheits- wurden. hinweise und Anweisungen können Folgeschäden durch nicht bestim- •...
Page 8
Verwenden Sie kein beschädigtes rung ausgelöst wird, bleiben einige • Gerät. Beschädigungen der Kabel Teile des Geräts unter Last. oder des Geräts erhöhen das Risiko • Versuchen Sie nicht das Gerät aus- eines Stromschlags. einander zu bauen oder es zu repa- •...
Deutsch TEChNISChE MERKMALE Der Spannungswandler ist mit technischen Merkmalen ausgestattet, die ihn und/oder angeschlossene exter- ne Geräte schützen. Merkmal LED-Anzeige Akustischer Alarm Beschreibung Überspannungsschutz rote LED leuchtet ertönt • Steigt die Eingangsspannung über 15,5 V ± 0,5 V, schaltet sich der Spannungs- wandler ab.
MONTAGE & Anschluss an eine Energiequelle Vorsicht! ANSChLuSS Für den Anschluss der Kabel an das elektrische System Ihres Fahrzeugs empfehlen wir dringend die Installation durch eine Elektrofachkraft. Moderne Vorbereitung Fahrzeuge verfügen über komplizierte elektrische Achtung! Komponenten. Es kann für Laien gefährlich sein, mit •...
Deutsch BETRIEB Spannungswandler ein/ausschalten Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter (10) auf ON. Leuchten die grüne LED (8) auf, ist der Spannungs- Achtung! wandler betriebsbereit. Einige externe Geräte, besonders Radios und/oder Verwendung der 230 V-Steckdose andere Audiogeräte und aufladbare Geräte, können für den Betrieb an einem Spannungswandler unge- Verwenden Sie nur externe Geräte, die entweder eignet sein und möglicherweise das angeschlossene mit Schutzkontaktstecker oder mit europäischen...
FEhLERSuChE Sobald die LED (7) rot leuchtet liegt ein Fehler vor. Um Geräteschäden zu vermeiden schaltet sich das Gerät ab (siehe auch „Technische Merkmale“). Problem Mögliche Ursache Abhilfe Gerät funktioniert nicht. Batteriespannung weniger als Ersetzen oder laden Sie die Batterie.
Deutsch REINIGuNG, PFLEGE Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen uND WARTuNG Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstel- len entsorgen können. • Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Trennen Sie den Spannungswandler immer von hausmüll! der Stromversorgung (Batterie) und das externe Gemäß...
Light to moderate injuries Caution! Attention! Risk of property damage. Note: This operating manual also refers to the voltage converter as device. This operating manual applies to the following products: • Voltage converter 1000 W • Voltage converter 1500 W...
English Normal use Technical data The power inverter is intended to convert 12 V Model 1000 W 1500 W direct current voltage to • alternating current voltage 230 V/50 hz and/or Rated input voltage 12 V DC • direct current voltage of 5 V/max. 2.1 A (2.0 USB).
Devices with a total rated Devices with a total rated lation! Keep the machine out of the voltage voltage • 1000 W (10057) • 1000 W (10057) reach of children. Children are unable < 1000 W > 1000 W to assess the risks associated with •...
Page 21
English Subsequent damages from im- Avoid pouring or dripping water or • • proper and/or incorrect use and/or other liquids over it. If water pen- defective batteries. etrates electrical devices, the risk of electric shock increases. Moisture and/or inadequate ventila- •...
TEChNICAL FEATuRES The power inverter is equipped with technical features to protect itself and/or connected external devices. Feature LED display Acoustic alarm Description Overvoltage protection red LED lights up sounds • If the input voltage exceeds 15.5 V ± 0.5 V the power inverter will switch off.
Install the power inverter with suitable screws (not Model for connecting (examples) included): • in sturdy and even locations, Modified sinu- 1000 W, • Power drills • on clean, dry and non-flammable surfaces, soidal wave 1500 W • Computers •...
English • To a car battery If the power rating is only given in Amps, simply multiply the A value by the factor 230 to obtain Warning! the equivalent in Watt. Risk of short circuits! Always observe the correct For example: 0.4 A x 230 = 92 Watts •...
TROuBLEShOOTING If the LED (7) lights up red there is a malfunction. To prevent damage. the device will automatically switch off ab (also see “Technical features”). Problem Possible cause Solution Device isn’t working. Battery voltage lower than 10 V.
English CLEANING, CARE Disposal The packaging consists of non-contaminating mate- AND MAINTENANCE rials that you can dispose of at your local recycling point. • Do not throw electrical appliances in with Always disconnect the power inverter from the domestic waste! 12 V socket and the external appliance from the In accordance with European Directive 2012/19/ socket before starting any cleaning or mainte-...
Le mot « appareil » est également utilisé dans la présente notice d‘utilisation pour désigner le convertisseur de tension. La présente notice d‘utilisation est valable pour les produits suivants : • Convertisseur de tension 1000 W • Convertisseur de tension 1500 W...
Français Utilisation conforme Données techniques Le transformateur de tension est prévu pour la Modèle 1000 W 1500 W transformation de la tension continue 12 V en tension Tension d‘entrée nominale 12 V DC • alternative 230 V/50 hz et/ou Sortie 230 V AC / 50 hz;...
Autorisé Interdit Appareils standards Appareils standards externes e.g. externes e.g. • 1000 W (10057) • 1000 W (10057) < 1000 W > 1000 W • 1500 W (10058) • 1500 W (10058) < 1500 W > 1500 W (voir également «...
Français SéCuRITé Tout type de modification de l‘appa- • reil. Consignes generales de sécurité • L‘utilisation de l‘appareil à des fins non décrites dans la présente notice Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Les manque- d‘utilisation. ments au respect des consignes de •...
Page 34
N‘utilisez pas un appareil défec- Ne recouvrez pas l‘appareil, car il • • tueux. Les dommages de l‘appareil pourrait alors être endommagé s‘il ou du câble augmentent le risque de était soumis à une température trop choc électrique. importante.
Français CARACTéRISTIquES TEChNIquES Le transformateur est équipé de fonctionnalités techniques pour sa protection/et celle des appareils externes raccordés. Caractéristiques Affichage LED Alarme acoustique Description Protection surtension La LED rouge sonne • Si la tension d‘entrée monte au-dessus de s‘allume 15,5 V ±0,5 V, le transformateur de tension s‘arrête.
Montage transformateur Modèle pour brancher (exemples) Installez le transformateur de tension en utilisant les vis appropriées (ne font pas partie du contenu Onde sinusoï- 1000 W, • Perceuse de livraison) : dale modifiée 1500 W • Ordinateur • sur un emplacement stable et plan, •...
Raccordement à une source d‘alimentation Prudence ! Attention ! Quant au raccordement des câbles au système élec- Certains appareils externes, tout particulièrement trique de votre voiture, nous vous recommandons les radios et/ou les équipements audio et rechar- fortement de faire appel à un technicien qualifié.
Page 39
Français Utilisation de la prise 230 V Utilisation du module de commande à distance radio N‘utilisez que des appareils externes équipés de connecteurs de branchement de câble de type Vous pouvez piloter le convertisseur de tension européen. au moyen du module de commande à distance radio (13).
DéPISTAGE DES ERREuRS Dès que la LED (7) émet une lumière rouge, une panne est détectée. Afin d‘éviter tout dommages, l‘appareil s‘éteint (voir aussi « données techniques »). Problème Cause possible Mesures correctives L‘unité ne fonctionne pas. La tension de la batterie est Remplacez ou chargez la batterie.
Français NETTOyAGE, Mise au rebut L’emballage est composé de matériaux respectueux ENTRETIEN de ’environnement que vous pourrez éliminer dans les points de recyclages locaux prévus à cet effet. ET MAINTENANCE Ne jetez pas les appareils électriques avec vos déchets ménagers ! Conformément à...
Pericolo di danni alle cose. Nota: In queste istruzioni per l’uso il trasformatore di tensione viene indicato anche con il termine “appa- recchio”. queste istruzioni per l’uso valgono per i seguenti prodotti: • Trasformatore di tensione 1000 W • Trasformatore di tensione 1500 W...
Italiano Uso conforme Dati tecnici Il convertitore di tensione è destinato alla trasforma- Modello 1000 W 1500 W zione della tensione continua di 12 V in • Tensione alternata da 230 V/50 hz e/o Tensione nominale 12 V DC •...
Apparecchi collegabili Consentito Non consentito Apparecchi standard Apparecchi standard esterni p. es. esterni p. es. • 1000 W (10057) • 1000 W (10057) < 1000 W > 1000 W • 1500 W (10058) • 1500 W (10058) < 1500 W >...
Italiano SICuREZZA uso dell’apparecchio per scopi che • non sono descritti nelle presenti istruzioni per l’uso. Indicationi di sicurezza generali Danni dovuti ad un uso non previ- Leggere tutte le avvertenze e le • indicazioni in materia di sicurezza. sto e/o non conforme e/o batterie un’eventuale inosservanza delle difettose.
Page 48
Disporre il cablaggio elettrico in • Pericolo di lesioni! modo che non si possa calpestarlo, Tenere il cavo del dispositivo • né danneggiarlo. lontano dallo sterzo, dal cambio e Il lavoro di manutenzione dev‘essere • dai pedali di accelerazione e freno.
Italiano CARATTERISTIChE TECNIChE Il convertitore di tensione è dotato di caratteristiche tecniche che proteggono il convertitore stesso e/o gli apparecchi collegati. Caratteristica Indicazione LED Allarme acustico Descrizione Protezione da sovra- Il LED rosso si si attiva • Se aumenta la tensione in entrata per un tensione illumina valore superiore a 15,5 V ±...
Montaggio del convertitore di tensione Modello per il collegamento di (esempi) Montare il convertitore di tensione con le viti idonee (non contenute nella confezione): Onda 1000 W, • Trapani • in aree stabili e piane sinusoidale 1500 W • Computer •...
Connessione ad una sorgente d‘energia Attenzione ! Cautela ! Per il collegamento dei cavi all’impianto elettrico Alcuni apparecchi esterni, soprattutto radio e/o altri del vostro veicolo è fondamentale rivolgersi a un dispositivi audio e ricaricabili, possono danneggiare elettricista qualificato. I veicoli moderni dispon- il convertitore di tensione e/o l‘apparecchio esterno...
Page 53
Italiano Utilizzo della presa elettrica 230 V Utilizzo del modulo di controllo remoto radio utilizzare solo dispositivi esterni dotati di spine è possibile controllare il trasformatore di tensione con messa a terra oppure di connettori ad innesto con il modulo di controllo remoto radio (13). europei.
RICERCA GuASTI Se il LED (7) diventa rosso, è presente un errore. Per evitare danneggiamenti, il dispositivo si spegne (vedere anche „Dati tecnici“). Problema Possibili cause Soluzione Il dispositivo non funziona Tensione batteria minore di 10 V. Sostituire o caricare la batteria.
Italiano PuLIZIA, Smaltimento La confezione è composta da materiali a basso MANuTENZIONE impatto ambientale, riciclabili negli appositi siti di raccolta. E RIPARAZIONI Non buttare i dispositivi elettrici nei rifiuti domestici! Secondo la Direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti • Sconnettere sempre il convertitore di tensione di apparecchiature elettriche ed elettroniche e dalla presa a 12 Volt, e l‘apparecchio esterno dalla il recepimento nell’ordinamento nazionale, gli...
Lehká až středně těžká zranění Pozor! Pozor! Nebezpečí věcných škod. Poznámka: Pro menic napetí se v tomto návodu k obsluze používá také výraz prístroj. Tento návod k obsluze platí pro následující výrobky: • Měnič napětí 1000 W • Měnič napětí 1500 W...
Česky Použití ke stanovenému účelu Technická data Menic napetí je urcený pro menení napetí 12 V Model 1000 W 1500 W stejnosmerného proudu • na napetí 230 V/50 Hz strídavého proudu a/nebo Jmenovité vstupní napetí 12 V DC • na napetí 5 V/maximálne 2,1 A (2.0 USB).
Připojitelné přístroje Povoleno Není dovoleno Externí, standardní přístro- Externí, standardní přístro- je např. je např. • 1000 W (10057) • 1000 W (10057) < 1000 W > 1000 W • 1500 W (10058) • 1500 W (10058) < 1500 W >...
Česky BEZPEČNOST následkem použití k jinému, než ke • stanovenému účelu nebo neod- borným použitím anebo vadnými Všeobecné bezpečnostní pokyny bateriemi. Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Nedodržení • vlhkostí nebo nedostatečným vět- bezpečnostních pokynů a ostatních ráním. instrukcí může vést k zásahu elektric- neoprávněným otevřením přístroje.
Page 62
Pokládejte nebo umisťujte kabel tak, • Nebezpečí zranění! aby se o něj nedalo zakopnout a Umisťujte kabel v dostatečné • poškodit ho. vzdálenosti od volantu, řadící páky Opravy a údržbu musí provádět • a plynového i brzdového pedálu. odborný elektrikář.
Česky TEChNICKé VLASTNOSTI Technické parametry měniče napětí chrání jednak samotný měnič a/nebo připojený externí spotřebič. Vlastnost LED displej Akustický alarm Popis Ochrana proti předpětí červená LED svítí zazní • Měnič napětí se vypne při překročení vstupního napětí 15,5 V ± 0,5 V. •...
9. Přípojka USB Model pro připojení 10. Tlačítko Power (příklady) 11. Černý kabel s oky (-) Modifikovaná 1000 W, • Vrtaček 12. Červený kabel s oky (+) sinusová 1500 W • Počítačů 13. Rádiový modul dálkového ovládání křivka •...
MONTᎠ& Připojení ke zdroji napájení Pozor! PřIPOJENí Pro připojení kabelu na elektrický systém Vašeho vozidla naléhavě doporučujeme nechat provést instalaci elektrikářem. Moderní motorová vozidla Příprava mají komplikované elektrické komponenty. Pro Pozor! laika může být nebezpečné pracovat s podobnými •...
Česky POUŽITí Použití zásuvky s napětím 230 V Používejte jen externí přístroje vybavené buď zá- strčkami s ochranným kontaktem anebo evropskými Pozor! kabelovými zástrčkami. Některé externí spotřebiče, zejména radiopřijíma- če, resp. jiná audio a dobíjitelná zařízení mohou 1. Zapněte měnič napětí. poškodit převodník proudu resp.
HLEDáNí CHYB Červeně svítící LED (7) znamená poruchu. Přístroj se vypne, aby se nepoškodil (viz také „Technické vlastnos- ti“). Problém Možné příčina Řešení Přístroj nefunguje. Napětí baterie je nižší než 10 V. Vyměňte nebo nabijte baterii. Spotřeba energie připojeného Externí...
Česky ČIŠTěNí, Likvidace Obal je tvořen neznečišťujícími materiály, které OŠETřOVáNí A můžete zlikvidovat ve sběrnách recyklovatelného odpadu. ÚDRŽBA Neodhazujte elektrická zařízení do běžného domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/EU pro elektrické • Před začátkem čištění nebo údržby vždy odpojte a elektronické přístroje a uplatnění národního práva převodník proudu z 12 V záskuvky a externí...
Łagodne do umiarkowa- Ostrożnie! nych obrażeń. Niebezpieczeństwo Uwaga! uszkodzenia mienia! Wskazówka: Pojecie urzadzenia wykorzystane jest w tej instrukcji obslugi takze dla przetwornicy napiecia. Niniejsza instrukcja ma zastosowanie do nastepuja- cego produktu: • Przetwornica napięcia 1000 W • Przetwornica napięcia 1500 W...
Polski Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Dane techniczne Przetwornica napięcia służy do przekształcenia Model 1000 W 1500 W napięcia stałego 12 V DC na • napięcie zmienne 230 V/50 Hz i/lub Nominalne napięcie 12 V DC • wejściowe DC napětí 5 V / max. 2,1 A (USB 2.0) Przetwornica napięcia jest przeznaczona wyłącznie...
Dozwolone Niedozwolone Urządzenia o łącznej mocy Urządzenia o łącznej mocy znamionowej znamionowej • 1000 W (10057) • 1000 W (10057) < 1000 W > 1000 W • 1500 W (10058) • 1500 W (10058) < 1500 W > 1500 W (patrz także „Dane tech-...
Polski BEZPIECZEńSTWO Każdy inny rodzaj zmiany urządze- • nia. Ogólne wskazówki bezpieczenstwa • Zastosowanie urządzenia do celów, które nie zostały opisane w instruk- Należy zapoznać się ze wszystki- mi wskazówkami bezpieczeństwa cji obsługi. i zaleceniami. Nieprzestrzeganie • Szkody pośrednie powstałe poprzez wskazówek bezpieczeństwa i zaleceń...
Page 76
Nie stosować uszkodzonego urzą- Nie przykrywać urządzenia, ponie- • • dzenia. Uszkodzenie przewodów waż może zostać uszkodzone przez lub urządzenia zwiększają ryzyko nadmierne ciepło. porażenia prądem. Przerwać od razu pracę urządzenia, • • Układać przewody zasilające w taki jeśli będzie widoczny dym albo wy- sposób, aby nie można było się...
Polski PARAMETRy TEChNICZNE Przetwornica napięcia jest wyposażona w funkcje techniczne, które chronią ją i/lub podłączone urządzenia zewnętrzne. Parametr Wyświetlacz LED Alarm dźwiękowy Opis Zabezpieczenie nadmia- Czerwona dioda LED wydaje dźwięk • Jeśli napięcie wejściowe przekracza 15,5 V rowo-napięciowe świeci się ±...
10. Ein/Aus-Schalter Model do podłączenia 11. Czarny przewód w oczkiem pierścieniowym (-) (przykłady) 12. Czerwony przewód z oczkiem pierścieniowym Zmodyfiko- 1000 W, • Wiertarek wana fala 1500 W • Komputerów 13. Moduł zdalnego sterowania radiowego sinusoidalna • Płyt kuchennych 14.
MONTAŻ & PRZY- Podłączenie do źródła zasilania Ostrożnie! ŁąCZE Aby podłączyć kable do układu elektrycznego pojazdu, zalecamy przeprowadzenie instalacji przez wykwalifikowanego elektryka. Nowoczesne Przygotowanie pojazdy są wyposażone w skomplikowane elementy uwaga! elektryczne. Praca z takimi połączeniami może być •...
Polski OBSŁUGA Użycie gniazda 230 V Stosować wyłącznie urządzenia zewnętrzne wyposażone w styki uziemiające lub w europejskie uwaga! wtyczki kablowe. Niektóre urządzenia zewnętrzne, zwłaszcza radia i / 1. Włączyć przetwornicę napięcia. lub inne urządzenia audio i urządzenia do ładowa- 2. Podłączyć wtyczkę urządzenia zewnętrznego do nia, mogą...
WYSZUKIWANIE USTEREK I BŁęDóW Zapalenie się diody LED (7) na czerwono oznacza wystąpienie błędu. Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, urządzenie wyłącza się (patrz także „Warunki techniczne”). Problem Mozliwa przyczyna Środek zaradczy Urządzenie nie działa Napięcie akumulatora poniżej Wymienić lub naładować baterię.
Polski CZySZCZENIE, PIE- Usuwanie Opakowanie składa się z materiałów przyjaznych LęGNACJA dla środowiska, które można usunąć w miejscowym centrum recyklingu. I KONSERWACJA Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych z odpadami domowymi! Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE dot. • Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac zwią- zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego zanych z czyszczeniem lub konserwacją...
Opatrne! poranenia. Nebezpečenstvo vzniku Pozor! vecných škôd. Poznámka: Menic napätia je v tomto návode na obsluhu uvede- ný aj pod pojmom prístroj. Tento návod na používanie platí pre nasledujúce produkty: • Przetwornica napięcia 1000 W • Przetwornica napięcia 1500 W...
Slovenčina 87 Používanie v súlade s určeným účelom Technické údaje Napäťový transformátor je určený na transformáciu Model 1000 W 1500 W 12 V jednosmerného • napätia na striedavé napätie 230 V/50 hz a/alebo Menovité vstupné napätie 12 V DC •...
Pripojiteľné prístroje Povolené Nepovolené Externé štandardné Externé štandardné prístroje napr. prístroje napr. • 1000 W (10057) • 1000 W (10057) < 1000 W > 1000 W • 1500 W (10058) • 1500 W (10058) < 1500 W > 1500 W (pozri i „Technické...
Slovenčina 89 BEZPEČNOSŤ Použitie prístroja na účely, ktoré • nie sú popísané v tomto návode na používanie. Všeobecné bezpečnostné pokyny Následné škody spôsobené ne- Prečítajte si všetky bezpečnostné • pokyny a inštrukcie. Nedodržiavaním správnym a/alebo neodborným bezpečnostných pokynov a inštrukcií používaním a/alebo defektnými vzniká...
Page 90
Veďte elektrické káble tak, že nebu- • Nebezpečenstvo poranenia! de možné sa o ne potknúť a tak, aby Kábel prístroja neklaďte do blízkosti • ste ich zabezpečili proti poškodeniu. volantu, radenia ako aj plynového Údržbu musia vykonávať kvalifiko- •...
Slovenčina 91 TEChNICKé VLASTNOSTI Menič napätia je vybavený technickými funkciami na ochranu samotného zariadenia a/alebo pripojených externých zariadení. Vlastnost‘ LED-zobrazenie Akustický alarm Popis Prepäťová ochrana svieti červená LED- zaznie • Ak napätie na vstupe prekročí hodnotu -kontrolka 15,5 V ± 0,5 V, napäťový transformátor sa vypne.
MONTᎠ& K autobatérii Varovanie! PRIPOJENIE Nebezpečenstvo skratu! Vždy dbajte na správnu polaritu. Zabráňte skratu pólov batérie. Príprava 1. Na zadnej strane prístroja odskrutkujte červenú a čiernu pripájaciu skrutku. Pozor! • 2. Červený kábel s kruhovou koncovkou (12) a Skôr ako transformátor napätia pripojíte, skontro-...
Slovenčina 95 POUŽITIE Použitie 230 V zásuvky Používajte len také externé prístroje, ktoré sú vyba- vené buď zástrčkou s ochranným kontaktom alebo Pozor! európskymi káblovými prípojnými zástrčkami. Niektoré externé spotrebiče, hlavne rádioprijíma- 1. Zapnite transformátor napätia. če resp. iné audio a dobíjatel’né zariadenia móžu 2.
VYHĽADáVANIE CHýB Akonáhle svieti LED-kontrolka (7) červeno, vyskytla sa chyba. Aby ste predišli poškodeniu prístroja, vypnite ho (pozri i „Technické znaky“). Problém Možné príčiny Riešenie Prístroj nefunguje. Napätie batérie je nižšie ako 10 V. Batériu vymeňte alebo nabite. Pripojený prístroj spotrebuje príliš...
Slovenčina 97 ČISTENIE, Likvidácia Obal je vyrobený z materiálu, ktorý neznečisťuje STAROSTLIVOSŤ prostredie a preto ho môžete zlikvidovať v zber- niach recyklovateľného odpadu. A ÚDRŽBA Neodhadzujte elektrické zariadenia do bežného domového odpadu! Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o elektrických • Pred začiatkom čistenia alebo údržby vždy a elektronických použitých spotrebičoch a realizácii odpojte prevodník prúdu z 12 V zásuvky a externé...
Page 99
Made in China AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ).
Page 100
Stara Wies, ul. Grodziska 22 05-830 Nadarzyn - Poland ▪ www.intertec-polska.pl Tegro AG Ringstr. 3 8603 Schwerzenbach - Switzerland ▪ www.tegro.ch www.aeg-automotive.com AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ). Stand der Informationen: 05/ 2020 EAN: 4038373067296, 4038373067319...