Page 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Impact Driver Tournevis à Chocs sans Fil Atornillador de Impacto Inalámbrico XDT08 012780 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model XDT08 Machine screw 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Capacities Standard bolt 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16") High tensile bolt 5 mm - 12 mm (3/16" - 1/2") No load speed (RPM)
Page 3
13. Remove any adjusting key or wrench before 25. Use power tools only with specifically turning the power tool on. A wrench or a key left designated battery packs. Use of any other attached to a rotating part of the power tool may battery packs may create a risk of injury and fire.
Page 4
USD302-1 Tips for maintaining maximum battery life Symbols Charge battery cartridge before completely discharged. The followings show the symbols used for tool. Always stop tool operation and charge the ・ volts battery cartridge when you notice less tool power. ・ direct current Never recharge a fully charged...
Battery protection system FUNCTIONAL DESCRIPTION (Lithium-ion battery with star marking) CAUTION: 1. Star marking Always be sure that the tool is switched off and the • battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge 1.
Page 6
This tool is equipped with an electric brake. If the tool consistently fails to quickly stop after the switch trigger is ASSEMBLY released, have the tool serviced at a Makita service center. CAUTION: Lighting up the lamp Always be sure that the tool is switched off and the •...
After inserting the bit, make sure that it is firmly • secured. If it comes out, do not use it. Standard bolt Hook (kgf cm) (1224) 1. Groove 2. Hook (1020) 3. Screw (816) (M14) (612) (M12) (408) 012787 (M10) The hook is convenient for temporarily hanging the tool.
Operating the tool at low speed will cause a workmanship or material, Makita will repair (or at our reduction in the fastening torque. option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle XDT08 Vis de mécanique 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Capacités Boulon standard 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16") Boulon à haute résistance 5 mm - 12 mm (3/16" - 1/2") Vitesse à...
Page 10
Sécurité personnelle marche et d'arrêt. Un outil électrique dont 10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et l'interrupteur est défectueux représente un danger faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez et doit être réparé. un outil électrique. Évitez d'utiliser un outil 19.
Page 11
USD302-1 batterie peut causer des brûlures ou un incendie. 27. Dans des conditions d'utilisation inadéquates Symboles de la batterie, il peut y avoir fuite d'électrolyte; Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués évitez tout contact avec ce liquide. En cas de ci-dessous.
N'utilisez batterie elle DESCRIPTION DU endommagée. FONCTIONNEMENT CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI. ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et • Conseils pour obtenir la durée de service que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou de maximale de la batterie vérifier son fonctionnement.
Page 13
Cet outil est muni d’un frein électrique. Si la libération du levier de la gâchette ne permet jamais d’arrêter 1. Étoile promptement l’outil, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Makita. Allumage de la lampe ATTENTION: Evitez de regarder directement le faisceau •...
Page 14
rotation avant l'arrêt de l'outil, vous risquez de position d'origine et l'embout ne se trouve pas bien l'endommager. assuré. En ce cas, insérez à nouveau l'embout Lorsque vous n'utilisez pas l'outil, placez toujours le comme il est dit ci-dessus. • levier inverseur en position neutre.
être effectués dans un centre de service NOTE: Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, Utilisez l'embout qui convient à la tête de la vis/du • exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
Page 16
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA après-vente Makita le plus près. Politique de garantie Forets de vis • Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et Crochet • testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il Embouts à douille •...
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo XDT08 Tornillo de máquina 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Capacidades Tornillo estándar 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16") Tornillo de alta tracción 5 mm - 12 mm (3/16" - 1/2") Velocidad sin carga (r.p.m.)
Page 18
alimentador protegido con interruptor de 18. No utilice la herramienta eléctrica si el circuito de falla en tierra (ICFT). El uso de un interruptor no la enciende y apaga. Cualquier ICFT reduce el riesgo de descarga eléctrica. herramienta eléctrica que no pueda ser controlada Seguridad personal con el interruptor es peligrosa y debe ser 10.
Page 19
USD302-1 actuar creando una conexión entre las terminales de la batería. Cerrar el circuito las Símbolos terminales batería puede causar A continuación se muestran los símbolos utilizados para quemaduras o incendios. la herramienta. 27. En condiciones abusivas, podrá escapar ・ volts o voltios líquido de la batería;...
No use una batería dañada. DESCRIPCIÓN DEL GUARDE ESTAS FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES. PRECAUCIÓN: Consejos para alargar al máximo la vida útil Asegúrese siempre de que la herramienta esté • de la batería apagada y el cartucho de batería extraído antes de Cargue el cartucho de batería antes de que se realizar cualquier ajuste o comprobación en la descargue completamente.
Page 21
Freno eléctrico La herramienta está equipada con un freno eléctrico. Si la herramienta falla constantemente en detenerse tras soltar el gatillo interruptor, lleve la herramienta a mantenimiento a un centro de servicio Makita. Encendido de la luz indicadora 012128 PRECAUCIÓN: Las baterías de ión de litio con una marca de estrella están...
Para quitar la punta, jale la funda en dirección de la PRECAUCIÓN: flecha y jale la punta hacia afuera. Confirme siempre la dirección de giro antes de la • operación. NOTA: Utilice el conmutador de inversión solamente • Si la punta de atornillar no ha sido insertada en el •...
para comenzar la operación. 1. Rejilla de ventilación NOTA: Utilice la punta apropiada para la cabeza del • tornillo/perno que desee utilizar. Al fijar tornillos M8 o menores, seleccione una • fuerza impacto adecuada ajuste cuidadosamente la presión sobre el gatillo interruptor para evitar que el tornillo se dañe.
Makita especificada en este manual. autorizados Makita. Si la inspección muestra que el El empleo de cualesquiera otros accesorios o problema ha sido causado por mano de obra o acoplamientos conllevará...
Page 28
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...
Page 29
DC18RA DC18RC Fast Charger Chargeur rapide Cargador rápido Symbols The followings show the symbols used for the charger and battery. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour le chargeur et la batterie. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil.
Page 30
• Do not short batteries. • Ne jamais court-circuiter les bornes d’une batterie. • No provoque un cortocircuito en las baterías. IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire ce qui suit avant d’utiliser cet outil. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
10. Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress. 11. Do not operate charger with damaged cord or plug. If the cord or plug is damaged, ask Makita authorized service center to replace it in order to avoid a hazard.
Page 32
6. Preset melody sound remains stored even when the charger is unplugged. NOTE: • The battery charger is for charging Makita-battery cartridge. Never use it for other purposes or for other manufacturer’s batteries. • When you charge a battery cartridge which is new or has not been used for a long period of time, it may not accept a full charge until after discharging it completely and recharging a couple of times.
Page 33
(1) le chargeur de batterie, sur (2) la batterie et sur (3) le produit utilisant la batterie. ATTENTION — Pour réduire le risque de blessure, ne chargez que les batteries rechargeables MAKITA qui figurent sur l’étiquette du chargeur. Les autres types de batteries peuvent causer des blessures et entraî- ner des dommages en explosant.
Page 34
6. La mélodie préréglée demeure en mémoire même lorsque vous débranchez le chargeur. NOTE : • Le chargeur de batterie est conçu pour les batteries Makita. Ne jamais l’utiliser à d’autres fins ou avec les batteries d’autres fabricants. • Lorsque vous chargez une cartouche de batterie neuve ou restée inutilisée pendant une période prolongée, il se peut que vous deviez la recharger et la décharger à...
Page 35
Tension 9,6 V 12 V 14,4 V Capacité (Ah) Temps de charge (en minutes) Nombre de cellules — — — BH9020A — — — BH1220/C BH1420 Cartouche de batterie au Ni-MH — — — BH9033A — — — BH1233/C BH1433 Tension 14,4 V 18 V...
(1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utilice la batería. PRECAUCION — Para reducir el riesgo de sufrir heridas, cargue solamente las baterías recargables MAKITA marcadas en la etiqueta de cargador. Otros tipos de baterías podrán explotar y ocasionar heridas personales y daños.
Page 37
6. El sonido de melodía permanecerá almacenado aunque desenchufe el cargador. NOTAS: • El cargador de baterías es sólo para cargar cartuchos de batería Makita. No lo utilice nunca con otros fines ni para baterías de otros fabricantes. • Cuando cargue un cartucho de batería que sea nuevo o que no haya sido utilizado durante un largo periodo de tiempo, es posible que no acepte una carga completa hasta después de haberlo descargado completamente y...
Page 38
Tensión 9,6 V cc 12 V cc 14,4 V cc Capacidad (Ah) Tiempo de carga (minutos) Número de celdas — — — 1,7 Ah 20 min BH9020A — — 2,0 Ah 20 min — BH1220/C BH1420 2,0 Ah 15 min Cartucho de batería Ni-MH —...