Page 4
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DMP181 Overall length with BL1815N 297 mm with BL1860B 316 mm Maximum air pressure 1,110 kPa Duty cycle 10 minutes On / 5 minutes Off Rated voltage D.C. 18 V Net weight 2.5 - 2.8 kg •...
Keep children and bystanders away while Symbols operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. The followings show the symbols which may be used Electrical safety for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. Power tool plugs must match the outlet.
Page 6
If devices are provided for the connection of Use the power tool, accessories and tool bits dust extraction and collection facilities, ensure etc. in accordance with these instructions, tak- these are connected and properly used. Use of ing into account the working conditions and the work to be performed.
Page 7
Release air pressure slowly. When remov- 22. Use only standard accessories provided ing the hose after inflating objects, hold the by Makita. The use of any other accessories object, hose, and air chuck firmly. The object, or attachments might present a risk of injury to air chuck, or adapter may bounce due to exhaust persons.
Page 8
It will fully until the red indicator cannot be seen. If not, also void the Makita warranty for the Makita tool and it may accidentally fall out of the tool, causing injury to charger.
Page 9
Indicating the remaining battery Main power switch capacity WARNING: Always turn off the main power Only for battery cartridges with the indicator switch when not in use. ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button CAUTION: Press the check button on the battery cartridge to indi- When carrying the tool, turn off the cate the remaining battery capacity.
Page 10
Setting the target pressure value Storing hose Press the [M] button, and select the pressure value unit. The hose can be attached to the hose holder of the tool. The pressure value unit is changed each time you press ► Fig.8: 1. Hose holder 2. Hose the [M] button.
Page 11
Keep pulling the switch trigger until the tool stops. repairs, any other maintenance or adjustment should The tire is inflated with the specified pressure. be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Remove the air chuck and Presta valve adapter, and then tighten the locking nut.
Page 12
PORTUGUÊS DO BRASIL (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: DMP181 Comprimento Com a bateria BL1815N 297 mm total Com a bateria BL1860B 316 mm Pressão máxima de ar 1.110 kPa Ciclo de serviço 10 minutos ligado / 5 minutos desligado Tensão nominal 18 V CC Peso líquido...
Não use ferramentas elétricas em atmosferas Símbolos explosivas, como as que contêm líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. Ferramentas elé- Os símbolos mostrados a seguir podem ser usados tricas geram faíscas que podem incendiar poeiras para o equipamento. Certifique-se de compreender o ou vapores.
Page 14
Evite ligar a ferramenta acidentalmente. Uso e cuidados de manuseio da ferramenta elétrica Certifique-se de que o interruptor está na Não force a ferramenta elétrica. Use a ferra- posição desligada antes de conectar a fonte menta elétrica correta para a sua aplicação. de energia e/ou bateria, ou pegar e carregar a A ferramenta elétrica correta executa um melhor ferramenta.
Page 15
22. Use somente os acessórios padrão fornecidos Não use a ferramenta além da pressão máxima pela Makita. A utilização de outros acessórios de saída. Usar a ferramenta a uma pressão de pode oferecer risco de ferimentos em pessoas.
Page 16
Não exponha a bateria à chuva ou água. PRECAUÇÃO: Use somente baterias Makita Um curto-circuito na bateria pode causar originais. O uso de baterias Makita não originais ou sobrecarga de corrente, aquecimento exces- baterias que foram alteradas pode causar a explo- sivo ou possíveis queimaduras ou avarias.
Page 17
Indicação da capacidade restante DESCRIÇÃO FUNCIONAL das baterias PRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de que Somente para baterias com o indicador a ferramenta esteja desligada e a bateria retirada ► Fig.2: 1. Lâmpadas indicadoras 2. Botão de antes de executar qualquer ajuste ou verificação checagem das funções da ferramenta.
Page 18
Proteção contra descarga excessiva O manômetro também mostra o valor de ajuste da pres- são, a unidade do valor de pressão e o modo de enchi- Esta proteção atua quando a capacidade restante da mento. Eles são os mesmos usados da última vez. bateria fica baixa.
Page 19
Insira o adaptador da válvula Dunlop no mandril Para acender a lâmpada frontal de ar. Instale o adaptador da válvula Dunlop na haste da Quando a ferramenta é ligada pressionando-se o inter- válvula enquanto abre o adaptador da válvula Dunlop. ruptor liga/desliga principal, a lâmpada acende.
Page 20
Makita ou na própria fábrica da Insira o bico-agulha para bolas de esportes no Makita, utilizando sempre peças originais Makita.
Page 21
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: DMP181 Panjang dengan BL1815N 297 mm keseluruhan dengan BL1860B 316 mm Tekanan udara maksimum 1.110 kPa Siklus kerja 10 menit Nyala / 5 menit Mati Tegangan terukur D.C. 18 V Berat bersih 2,5 - 2,8 kg •...
Keselamatan tempat kerja Simbol Jaga tempat kerja selalu bersih dan berpenerangan cukup. Tempat kerja yang Berikut ini adalah simbol-simbol yang dapat digunakan berantakan dan gelap mengundang kecelakaan. pada peralatan ini. Pastikan Anda memahami arti Jangan gunakan mesin listrik dalam masing-masing simbol sebelum menggunakan lingkungan yang mudah meledak, misalnya peralatan.
Page 23
Gunakan alat pelindung diri. Selalu gunakan Menjadi tanggung jawab atasan untuk pelindung mata. Peralatan pelindung seperti menerapkan penggunaan alat pelindung keselamatan yang tepat bagi operator mesin masker debu, sepatu pengaman anti-selip, helm dan orang lain yang berada di area kerja saat pengaman, atau pelindung telinga yang digunakan untuk kondisi yang sesuai akan mengurangi risiko itu.
Page 24
Gunakan mesin listrik hanya dengan Jangan menggunakan mesin melebihi tekanan paket baterai yang telah ditentukan secara output maksimum mesin. Menggunakan khusus. Penggunaan paket baterai lain dapat mesin pada tekanan output yang lebih besar menimbulkan risiko cedera dan kebakaran. dari tekanan output maksimum mesin dapat meledakkan objek atau mesin.
Page 25
Jangan membuang kartrid baterai di tempat PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. pembakaran sampah walaupun benar-benar Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau rusak atau tidak bisa digunakan sama sekali. baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan Kartrid baterai bisa meledak jika terbakar.
Page 26
Jangan pernah mengisi ulang kartrid baterai Mengindikasikan kapasitas baterai yang sudah diisi penuh. Pengisian ulang yang yang tersisa berlebih memperpendek umur pemakaian baterai. Hanya untuk kartrid baterai dengan indikator Isi ulang kartrid baterai pada suhu ruangan ► Gbr.2: 1. Lampu indikator 2. Tombol pemeriksaan 10 °C - 40 °C.
Page 27
Perlindungan pengisian daya Saat mulai memompa, indikator peningkatan pemompaan akan ditampilkan. Pemompaan selesai berlebih jika indikator peningkatan pemompaan berada di ujung kanan. Perlindungan ini bekerja saat kapasitas baterai yang tersisa rendah. Dalam situasi ini, lepaskan baterai dari Mengatur nilai target tekanan mesin dan isi ulang daya baterai.
Page 28
CATATAN: Gunakan kain kering untuk mengelap PEMBERITAHUAN: Saat menggunakan kotoran dari lensa lampu. Hati-hati jangan sampai adaptor katup Inggris, pengukur tekanan tidak menggores lensa lampu, atau hal tersebut dapat akan menunjukkan nilai yang akurat karena menurunkan tingkat penerangannya. karakteristik katup. Saat memompa ban, jangan gunakan nilai pada pengukur tekanan, tetapi Adaptor penyimpanan pompa dengan memeriksa status ban.
Page 29
Pusat Layanan Nyalakan mesin. Makita terdekat. Pompa tabung pelampung dengan menarik • Baterai dan pengisi daya asli buatan Makita pelatuk sakelar sambil memeriksa status tabung CATATAN: Beberapa item dalam daftar tersebut pelampung. mungkin sudah termasuk dalam paket mesin sebagai PEMBERITAHUAN: aksesori standar.
Page 30
BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: DMP181 Panjang dengan BL1815N 297 mm keseluruhan dengan BL1860B 316 mm Tekanan udara maksimum 1,110 kPa Kitar tugas 10 minit Hidup / 5 minit Mati Voltan terkadar D.C. 18 V Berat bersih 2.5 - 2.8 kg •...
Jangan kendalikan alat kuasa dalam keadaan Simbol yang mudah meletup, seperti dalam kehadiran cecair, gas atau habuk yang mudah terbakar. Berikut menunjukkan simbol-simbol yang boleh Alat kuasa menghasilkan percikan api yang boleh digunakan untuk alat ini. Pastikan anda memahami menyalakan debu atau wasap. maksudnya sebelum menggunakan.
Page 32
Elakkan permulaan yang tidak disengajakan. Penggunaan dan penjagaan alat kuasa Pastikan suis ditutup sebelum menyambung Jangan gunakan alat kuasa dengan kasar. kepada sumber kuasa dan/atau pek bateri, Gunakan alat kuasa yang betul untuk semasa mengangkat atau membawa alat. penggunaan anda. Alat kuasa yang betul akan Membawa alat kuasa dengan jari anda pada suis melakukan tugas dengan lebih baik dan lebih atau mentenagakan alat kuasa dengan suis pada...
Page 33
22. Gunakan hanya aksesori standard yang Jangan gunakan alat di luar tekanan luaran disediakan oleh Makita. Penggunaan mana- maksimum alat tersebut. Menggunakan mana aksesori atau alat tambahan lain mungkin alat pada tekanan luaran yang lebih besar mengakibatkan risiko kecederaan kepada orang.
Page 34
PERHATIAN: Hanya gunakan bateri asli melecur dan juga kerosakan. Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan Jangan simpan dan gunakan alat dan kartrij bateri meletup menyebabkan kebakaran, kecederaan bateri di lokasi yang suhunya mungkin diri dan kerosakan.
Page 35
Menunjukkan kapasiti bateri yang KETERANGAN FUNGSI tinggal PERHATIAN: Sentiasa pastikan alat Hanya untuk kartrij bateri dengan penunjuk dimatikan dan kartrij bateri dikeluarkan sebelum ► Rajah2: 1. Lampu penunjuk 2. Butang semak menyelaras atau menyemak fungsi pada alat. Tekan butang semak pada kartrij bateri untuk menunjukkan kapasiti bateri yang tinggal.
Page 36
Perlindungan lebih nyahcas Semasa anda memulakan pengepaman, penunjuk kemajuan pengepaman dipaparkan. Pengepaman Perlindungan ini berlaku apabila kapasiti bateri yang selesai apabila penunjuk kemajuan pengepaman tinggal menjadi rendah. Dalam situasi ini, keluarkan sampai ke hujung kanan. bateri daripada alat dan cas bateri. Menetapkan nilai tekanan sasaran Suis kuasa utama Tekan butang [M] dan pilih unit nilai tekanan.
Page 37
Penyesuai menyimpan Menggunakan penyesuai injap Schrader Penyesuai boleh disimpan di dalam alat pemegang penyesuai tersebut. Masukkan jarum bola sukan Pasang cuk udara ke batang injap. ke penyesuai injap Presta sebelum merapatkan ke ► Rajah11: 1. Batang injap 2. Cuk udara pemegang penyesuai.
Page 38
Ia boleh menyebabkan perubahan warna, bentuk atau keretakan. Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, sentiasa gunakan alat ganti Makita. 38 BAHASA MELAYU...
Page 39
TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DMP181 Tổng chiều dài với BL1815N 297 mm với BL1860B 316 mm Áp suất không khí tối đa 1.110 kPa Chu kỳ làm việc 10 phút Bật / 5 phút Tắt Điện áp định mức...
Giữ trẻ em và người ngoài tránh xa nơi làm Ký hiệu việc khi đang vận hành dụng cụ máy. Sự xao lãng có thể khiến bạn mất khả năng kiểm soát. Phần dưới đây cho biết các ký hiệu có thể được dùng An toàn về...
Page 41
Không với quá cao. Luôn giữ thăng bằng tốt Cất giữ các dụng cụ máy không sử dụng ngoài và có chỗ để chân phù hợp. Điều này cho phép tầm với của trẻ em và không cho bất kỳ người điều khiển dụng cụ...
Page 42
21. Không tháo rời dụng cụ. sau khi bơm đồ vật, hãy cầm chặt đồ vật, ống 22. Chỉ sử dụng phụ kiện tiêu chuẩn do Makita dẫn và mâm cặp khí nén. Đồ vật, mâm cặp khí cung cấp. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ...
Page 43
Lắp hoặc tháo hộp pin 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có thể gây ra hoả hoạn, quá nhiệt, nổ, hoặc rò chất THẬN TRỌNG:...
Page 44
Chỉ báo dung lượng pin còn lại Công tắc nguồn chính Chỉ dành cho hộp pin có đèn chỉ báo CẢNH BÁO: Luôn luôn tắt công tắc nguồn ► Hình2: 1. Các đèn chỉ báo 2. Nút Check (kiểm tra) chính khi không sử...
Page 45
Cài đặt giá trị áp suất mục tiêu Cất giữ ống dẫn Nhấn nút [M], và chọn đơn vị giá trị áp suất. Đơn vị giá Ống dẫn có thể được gắn vào giá đỡ ống dẫn của dụng trị áp suất sẽ thay đổi mỗi lần bạn nhấn nút [M]. Bạn có cụ.
Page 46
đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm sau đó siết chặt đai ốc khóa. Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy Sử dụng kim bơm bóng thể thao quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế...
Page 74
한국어 (원본 취급 설명서) 사양 DMP181 모델: BL1815N 장착 297mm 전체 길이 BL1860B 장착 316mm 1,110kPa 최대 공기 압력 10분 켜짐 / 5분 꺼짐 듀티 사이클 D.C. 18V 정격 전압 2.5~2.8kg 중량 • 지속적인 연구, 개발로 인해 여기에 기재된 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
작업자 안전 용도 전동공구를 사용할 때는 방심하지 말고 어떤 작업 을 하고 있는지 항상 주목하며 상식적으로 생각하 이 공구는 타이어, 스포츠 볼 또는 작은 부유 튜브에 공기 며 작업하여 주십시오. 피곤하거나, 약을 복용했거 를 주입하기 위해 제작되었습니다. 나, 술을 마신 다음에는 전동공구를 사용하지 마십 시오.
Page 76
스위치가 켜지거나 꺼지지 않으면 전동공구의 사용 충전에 관한 모든 지시를 따르고, 설명서에 지정된 을 중단하여 주십시오. 스위치가 제대로 작동하지 온도 범위 밖에서 배터리 팩 혹은 공구를 충전하지 않는 전동공구는 위험하므로 반드시 수리하여 주십 마십시오. 지정된 온도 범위 밖 또는 부적절한 충전 시오.
Page 77
13. 용량이 큰 물체에 공기를 주입하지 마십시오. 용량 10. 포함된 리튬이온 배터리는 위험물 규정 요건을 따 이 큰 물체에 공기를 주입하면 공구가 매우 뜨거워 릅니다. 지고 그로 인해 화상을 입을 수 있습니다. 제3자, 포워딩 업체와 같은 상업적 운송을 이용할 14. 물체에 공기를 주입한 직후 공구, 호스, 에어 척 또 때는...
Page 78
기능 설명 참고: 사용 상태와 주변의 온도에 따라 실제 용량보다 조금 다르게 표시될 수 있습니다. 참고: 배터리 보호 시스템이 작동하면 첫 번째(맨 왼쪽) 주의: 공구의 기능을 조정하거나 점검하기 전에는 표시기 램프가 깜박입니다. 항상 공구의 스위치가 꺼져 있고 배터리가 분리되어 있 는지...
Page 79
압력계 주의: 직접 불빛을 들여다보거나 광원을 보지 마 십시오. ► 그림5 유의사항: 공구가 과열되면 램프가 깜박입니다. 공구 과열 경고 아이콘 를 다시 작동하기 전에 공구를 끄고 공구를 완전히 식 공기 주입 모드 히십시오. [-] 버튼 참고: 마른 천을 사용해 램프 렌즈의 먼지를 제거하여 [M] 버튼...
Page 80
Schrader 밸브 어댑터 사용하기 유지 보수 에어 척을 밸브 스템에 부착합니다. ► 그림11: 1. 밸브 스템 2. 에어 척 주의: 점검 또는 유지 보수 작업을 하기 전에는 항 상 공구의 스위치가 꺼져 있고 배터리 카트리지가 분리 공구를 켠 다음 압력계를 사용하여 타이어에 적합 되어...