de - Inhalt Ihr Beitrag zum Umweltschutz..................Entsorgung des Altgerätes ....................Sicherheitshinweise und Warnungen ................Erweiterte Dokumentation....................Erläuterung der Sicherheitshinweise und Warnhinweise an der Maschine....... Bestimmungsgemäße Verwendung .................. Vorhersehbare Fehlanwendung..................10 Technische Sicherheit ....................... 11 Sachgemäßer Gebrauch ....................14 Chlor und Bauteilschäden ....................17 Zubehör ..........................
de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz Entsorgung der Transportverpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpa- ckungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungs- technischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Roh- stoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zurück.
- Sicherheitshinweise und Warnungen Erweiterte Dokumentation Dieses Dokument enthält grundlegende Informationen. Sie finden die vollständige Gebrauchsanweisung und weitere Dokumente zu Ihrem Gerät auf der Miele Internetseite: http://www.miele.de/professional/gebrauchsanweisungen-177.htm Zum Abrufen der Dokumente benötigen Sie die Typenbezeichnung oder die Fabrikationsnummer Ihres Gerätes. Diese Angaben finden Sie am Gerät auf dem Typenschild.
Page 7
Kapitel zur Installation der Wasch-Trocken-Säule sowie die Sicherheitshinweise und Warnungen unbedingt zu lesen und zu befolgen. Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf und geben Sie diese an einen eventuellen Nachbesitzer weiter.
Der Trockner ist ausschließlich zum Trocknen von in Wasser gewa- schenen Textilien bestimmt, die vom Hersteller im Pflegeetikett als trocknergeeignet ausgewiesen sind. Andere Verwendungszwecke sind möglicherweise gefährlich. Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verur- sacht werden.
Page 9
de - Sicherheitshinweise und Warnungen Der Einsatz von Geräten der Wäschereitechnik auf Fahrzeugen, die auf Binnengewässern und innerhalb der 3 Meilen Zone verkehren, ist nur zulässig, wenn es sich um ein für das betreffende Land oder die betreffenden Länder approbiertes Gerät handelt. Der Einsatz auf Fahrzeugen in internationalen Gewässern einschließlich der Seehäfen bleibt davon unberührt.
de - Sicherheitshinweise und Warnungen Vorhersehbare Fehlanwendung Verwenden Sie niemals lösemittelhaltige Reinigungsmittel (z. B. Waschbenzin) in der Wasch-Trocken-Säule. Gerätebauteile können beschädigt werden und giftige Dämpfe auftreten. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr! Wenn Sie mit hohen Temperaturen waschen, denken Sie daran, dass das Schauglas heiß...
Im Falle von Leckagen ist deren Ursache zu beheben, bevor die Wasch-Trocken-Säule weiter betrieben werden darf. Trennen Sie die Wasch-Trocken-Säule bei Wasseraustritt sofort vom Stromnetz! Defekte Bauteile dürfen nur gegen Miele Originalersatzteile ausge- tauscht werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet Miele, dass sie die Sicherheitsanforderungen in vollem Umfang erfüllen.
Page 12
Überprüfungen gemäß dem Vorschriften- und Regel- werk der Deutschen Gesetzlichen Unfallversicherung - DGUV100-500 /Kapitel 2.6/ Abschnitt 4 durchzuführen. Das für die Prüfdokumentation erforderliche Prüfbuch ist beim Miele Kunden- dienst erhältlich. Beachten Sie die Anweisungen im Kapitel „Aufstellen und An- schließen“...
Page 13
de - Sicherheitshinweise und Warnungen Es besteht Erstickungs- und Vergiftungsgefahr durch das Zurück- saugen von Abgasen, wenn Gasdurchlauferhitzer, Gasraumheizung, Kohleofen mit Kaminanschluss usw. im selben Raum oder in der Wohnung oder in benachbarten Räumen installiert sind und der Un- terdruck 4 Pa oder mehr beträgt.
Falls Ihre Waschmaschine dennoch so stark verkalkt sein sollte, dass ein Entkalken notwendig wird, verwenden Sie Spezial-Entkalkungsmittel mit Korrosionsschutz. Diese Spezial- Entkalkungsmittel erhalten Sie über Ihren Miele Fachhändler oder beim Miele Kundendienst. Halten Sie die Anwendungshinweise des Entkalkungsmittels streng ein.
Page 15
de - Sicherheitshinweise und Warnungen Lagern oder verwenden Sie in der Nähe der Waschmaschine kein Benzin, Petroleum oder sonstige leicht entzündliche Stoffe. Benutzen Sie den Maschinendeckel nicht als Ablagefläche. Brand- und Explosionsgefahr! Lagern Sie auf dem Maschinendeckel keine Chemikalien (flüssige Waschmittel, Waschhilfsmittel).
Page 16
Zeitschaltuhr oder an einer elektrischen Anlage mit Spitzenlast- abschaltung) betrieben werden. Der Trockner darf nur an einer Spitzenlastanlage betrieben werden, wenn diese über die Miele XCI-Box mit dem Trockner verbunden ist und die entsprechenden Einstellungen im Trockner eingestellt wur- den.
de - Sicherheitshinweise und Warnungen Chlor und Bauteilschäden Mit steigendem Einsatz von Chlor steigt die Wahrscheinlichkeit von Bauteilschäden. Der Einsatz von chlorhaltigen Mitteln, wie z. B. Natrium-Hypochlorit und pulverförmigen Chlorbleichen, kann die Schutzschicht von Edel- stahl zerstören und zu Korrosion an Bauteilen führen. Verzichten Sie deshalb auf den Einsatz von chlorhaltigen Mitteln.
- Sicherheitshinweise und Warnungen Zubehör Zubehörteile dürfen nur dann an- oder eingebaut werden, wenn sie ausdrücklich von Miele freigegeben sind. Wenn andere Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren. Entsorgung des ...
de - Bedienung Bedienblende ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ Trockner Sensortaste Sprache Waschmaschine Sensortaste Spra- Zur Auswahl der aktuellen Bedienerspra- che che. Nach Programmende wird wieder die Zur Auswahl der aktuellen Bedienerspra- Betreibersprache angezeigt. che.
de - Bedienung Sensortasten und Touchdisplay Die Sensortasten , und Start/Stop sowie die Darstellungen im Display reagieren auf Fingerkontakt. Jede Berührung wird mit ei- nem Tastenton bestätigt. Sie können die Lautstärke des Tastentons verändern oder ausschalten (siehe Kapitel „Betreiberebene“). Das Bedienfeld mit den Sensortasten und dem Touchdisplay kann durch spitze oder scharfe Gegenstände wie z. B.
de - Bedienung Hauptmenü Nach dem Einschalten des Trockners erscheint das Hauptmenü im Display. Vom Hauptmenü gelangen Sie in alle wichtigen Untermenüs. Durch Berühren der Sensortaste gelangen Sie jederzeit zum Hauptmenü zurück. Vorher eingestellte Werte werden nicht gespei- chert. ...
Page 24
de - Bedienung Extras Um in die Ebene zur Anwahl der zu kommen, müssen Sie erst ein Programm anwählen z. B. Kochwäsche. 11:02 Übersicht 9,0/9,9 kg 1300 U/Min Kochwäsche °C Extras 0:56 Std Timer Details Extras 11:02 ...
Page 25
de - Bedienung Zahlenwerte ein- In einigen Menüs können Zahlenwerte eingestellt werden. stellen In folgendem Beispiel wird die Einstellung der Tageszeit vorgenom- men. Wie Sie in diese Ebene gelangen, wird im Kapitel „Betreiber- ebene“ beschrieben. Tageszeit 12 00 Geben Sie Zahlen durch Streichen nach oben oder unten ein.
Page 26
de - Bedienung Pull-down-Menü In folgendem Beispiel wird die Anzeige zu einem laufenden Wasch- programm beschrieben. Wie Sie in diese Ebene gelangen, wird in dem Kapitel „Programmstart - Programmende“ beschrieben. Status 11:02 2:27 Restzeit Kochwäsche Waschen und Heizen Wenn am oberen Bildschirmrand in der Mitte des Displays ein oran- gener Balken erscheint, können Sie sich das Pull-down-Menü...
de - Waschen Waschen vorbereiten Taschen entleeren Leeren Sie alle Taschen. Schäden durch Fremdkörper. Nägel, Münzen, Büroklammern usw. können Textilien und Bauteile beschädigen. Kontrollieren Sie die Wäsche vor dem Waschen auf Fremdkörper und entfernen Sie diese. Wäsche sortieren Sortieren Sie die Textilien nach Farben und den im Pflegeetikett ent- ...
de - Waschen Waschmaschine beladen und einschalten Waschmaschine Waschmaschine vorbereiten. beladen Schalten Sie die Waschmaschine mit der Taste ein. Der Willkommensbildschirm leuchtet auf. Öffnen Sie die Fülltür am Türgriff. Legen Sie die Wäsche auseinandergefaltet und locker in die Trom- ...
Page 29
de - Waschen Achten Sie darauf, dass keine Wäschestücke zwischen Fülltür und Einfüllöffnung eingeklemmt werden. Schließen Sie die Fülltür durch Zudrücken in die Vorrastung. Die Fülltür rastet ein, ist aber noch nicht verriegelt. Das Verriegeln der Fülltür erfolgt automatisch, sobald die Maschine gestartet wird.
de - Waschen Waschen mit Einspülkasten Waschmittelzuga- be über den Ein- spülkasten Für die Standardprogramme Pulverwaschmittel für die Hauptwä- sche in Einspülschale geben. Wenn gewünscht, Waschmittel für die Vorwäsche in Einspülschale , Schönungsmittel in die vordere Einspülschale geben. Extraspülen Separates Weich- Wählen Sie das Programm ...
de - Waschen Waschmitteldo- sierung Waschmitteldosie- Eine Überdosierung ist grundsätzlich zu vermeiden, da sie zur erhöh- rung ten Schaumbildung führt. - Keine stark schäumenden Waschmittel verwenden. - Angaben des Waschmittelherstellers berücksichtigen. Die Dosierung ist abhängig von: - der Wäschemenge - der Wasserhärte - dem Verschmutzungsgrad der Wäsche Dosiermenge Berücksichtigen Sie die Wasserhärte und die Angaben des Wasch-...
de - Waschen Programm wählen Programme Sie haben unterschiedliche Möglichkeiten ein Programm zu wählen. 11:02 Programme Favoriten Betreiber Programme Sie können ein Programm im Menü auswählen. Programme Berühren Sie den Auswahlbereich Programme 11:02 ...
de - Waschen Bei den Favoritenprogrammen sind die meisten Programmeinstellun- gen schon festgelegt und können nicht geändert werden. Programmeinstellungen wählen Beladungsmenge Um eine beladungsabhängige externe Dosierung und einen ange- wählen passten Programmablauf zu ermöglichen, können Sie bei einigen Programmen die Beladungsmenge angeben. Gewicht (kg) Berühren Sie den Auswahlbereich ...
Page 34
de - Waschen Temperatur wäh- Sie können die voreingestellte Temperatur eines Waschprogramms ändern. Berühren Sie den Auswahlbereich Temperatur (°C) 11:02 Übersicht 9,0/9,9 kg 1300 U/Min Kochwäsche °C Extras 0:56 Std Timer Details 11:02 Temperatur in °C Feiner einstellen Wählen Sie die gewünschte Temperatur aus den Voreinstellungen.
Page 35
de - Waschen Drehzahl wählen Sie können die voreingestellte Schleuderdrehzahl eines Waschpro- gramms ändern. Berühren Sie den Auswahlbereich Drehzahl (U/Min) 11:02 Übersicht 9,0/9,9 kg 1300 U/Min Kochwäsche °C Extras 0:56 Std Timer Details 11:02 Drehzahl in U/Min 1000 1100...
de - Waschen Programmstart - Programmende Programm starten Sobald ein Programm gestartet werden kann, leuchtet die Sensortas- te Start/ Stop pulsierend. Berühren Sie die Sensortaste Start/Stop. Die Tür wird verriegelt (Symbol ) und das Waschprogramm wird ge- startet. Status ...
Page 37
de - Waschen Nicht entnommene Wäschestücke können bei der nächsten Wä- sche einlaufen oder etwas anderes verfärben. Entnehmen Sie alle Wäschestücke aus der Trommel. Kontrollieren Sie den Dichtring an der Tür auf Fremdkörper. Schalten Sie die Waschmaschine mit der Taste aus. ...
de - Trocknen 1. Die richtige Wäschepflege beachten Waschen vor dem Waschen Sie stark verschmutzte Textilien besonders gründlich. Ver- Trocknen wenden Sie genügend Waschmittel und wählen Sie eine hohe Waschtemperatur. Waschen Sie die Textilien im Zweifelsfall mehr- mals. Wenn industrielle Chemikalien für die Reinigung der Wäsche be- nutzt worden sind, darf der Trockner nicht zum Trocknen der che- misch gereinigten Wäsche verwendet werden.
de - Trocknen 2. Trockner befüllen Trockner mit Wä- Textilien können beschädigt werden. sche befüllen Lesen Sie vor dem Einfüllen zuerst das Kapitel „1. Die richtige Wä- schepflege beachten“. Öffnen Sie die Tür. Befüllen Sie den Trockner mit der Wäsche. ...
de - Trocknen Streichen Sie mit dem Finger nach links, bis das gewünschte Pro- gramm erscheint. Berühren Sie die Sensortaste des Programms. Das Display wechselt in das Basismenü des Trockenprogramms. Alternativ können Sie ein Programm über die Favoritenliste auswäh- len.
Page 41
de - Trocknen Extras 11:02 Schonen plus Knitterschutz Berühren Sie die Sensortaste für das gewünschte Extra. Bestätigen Sie nur dann mit , wenn es im Display angeboten wird. Das jeweilige Symbol für das gewünschte Extra ( oder ) leuch- tet.
de - Trocknen 5. Programm starten Kassiergerät (op- Wenn ein Kassiergerät vorhanden ist, beachten Sie die Zahlungsauf- tional) forderung im Display. Möglicher Wertverlust durch Öffnen der Fülltür oder bei Programm- abbruch. Je nach Einstellung kann durch das Öffnen der Fülltür oder durch einen Programmabbruch ein Wertverlust bei einem Kassiergerät er- folgen.
de - Trocknen Programmlauf- Die Programmlaufzeit ist abhängig von der Menge, Art und Rest- zeit/Restzeitpro- feuchte der Wäsche. Deshalb kann die angezeigte Programmlaufzeit gnose der Trockenstufenprogramme variieren oder „springen“. Die lernfähige Elektronik des Trockners passt sich während des laufenden Trocken- programms an.
de - Was tun, wenn ... Störungshilfe Notentriegelung der Tür bei Spannungsausfall Die Fülltür lässt sich nicht öffnen. Achtung! Gefahr durch drehende Trommel und Verbrühungsgefahr. Vor Ansetzen des Torxschlüssels ist sicherzustellen, dass die Maschine spannungsfrei ist, die Trommel stillsteht und sich kein Wasser in der Maschine befindet. Drehen Sie das Entriegelungselement mit Innensechskant mit einem Torxschlüssel T 40 ...
de - Was tun, wenn ... Kundendienst Bei Störungen benachrichtigen Sie bitte den Werkkundendienst. Der Kundendienst benötigt Modell, Seriennummer (SN) und Materialnummer (Mat.-Nr.). Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild finden Sie bei geöffneter Fülltür oben im Türring oder oben an der Maschinenrückseite: Symbolbild Teilen Sie dem Kundendienst auch die Fehlermeldung im Display der Maschine mit.
Page 46
de - Was tun, wenn ... Problem Ursache und Behebung Das Display meldet: Die Tür ist nicht richtig verriegelt. Die Verriegelung der Tür Fehler Türschloss. Fortsetzen konnte nicht einrasten. über Taste „Start/Stop“ ist Schließen Sie die Tür nochmals. möglich Starten Sie erneut das Programm. ...
de - Was tun, wenn ... Programmabbruch und Fehlermeldung Problem Ursache und Behebung F - Fehler Wasserablauf. Der Wasserablauf ist blockiert oder beeinträchtigt. Der Ab- Wenn Neustart der Maschine laufschlauch liegt zu hoch. ohne Erfolg, rufen Sie den Reinigen Sie Laugenfilter und Laugenpumpe. ...
de - Was tun, wenn ... Im Display steht eine Fehlermeldung Problem Ursache und Behebung Dosierbehälter leer Einer der Waschmittelbehälter für die externe Dosierung ist leer. Füllen Sie die Waschmittelbehälter auf. Hygiene Info: Programm mit Beim letzten Waschen wurde ein Waschprogramm mit ei- mindestens 60°C starten ner Temperatur unter 60 °C oder das Programm Pumpen/ Schleudern gewählt.
de - Was tun, wenn ... Ein nicht zufrieden stellendes Waschergebnis Problem Ursache und Behebung Die Wäsche wird mit Flüs- Flüssigwaschmittel enthalten keine Bleichmittel. Flecken sigwaschmittel nicht sau- aus Obst, Kaffee oder Tee können nicht entfernt werden. ber. Verwenden Sie bleichmittelhaltige Pulverwaschmittel. ...
de - Was tun, wenn ... Ein nicht zufrieden stellendes Trockenergebnis Problem Ursache und Behebung Beladung korrigieren Die Das ist keine Störung. Bei einigen Programmen erfolgt bei Trommel ist leer oder die Unter- oder Nichtbeladung ein Programmabbruch. Ebenso Wäsche zu trocken. kann das bei bereits getrockneten Wäscheteilen passieren.
Page 51
de - Was tun, wenn ... Problem Ursache und Behebung Wäschestücke aus synthe- Synthetisches neigt zu statischen Aufladungen. tischen Fasern sind nach Ein beim Waschen verwendetes Weichspülmittel im letz- dem Trocknen statisch ten Spülgang kann die statische Aufladung beim Trock- aufgeladen.
Page 52
de - Was tun, wenn ... Problem Ursache und Behebung Berücksichtigen Sie die maximale Beladungsmenge pro Trockenprogramm. Aufgrund metallischer Reißverschlüsse ist der Feuchtegrad der Wäsche nicht exakt ermittelt. Öffnen Sie künftig die Reißverschlüsse. Tritt das Problem erneut auf, trocknen Sie Textilien mit ...
de - Was tun, wenn ... Allgemeine Probleme mit der Wasch-Trocken-Säule Problem Ursache und Behebung Die Wasch-Trocken-Säule Die Gerätefüße stehen nicht gleichmäßig und sind nicht ge- steht während des Schleu- kontert. derns nicht ruhig. Richten Sie die Wasch-Trocken-Säule standsicher aus und kontern Sie die Gerätefüße.
de - Was tun, wenn ... Die Tür lässt sich nicht öffnen Problem Ursache und Behebung Türöffnung nicht möglich. Während des Waschvorgangs ist die Tür verriegelt. Berühren Sie die Sensortaste Start/Stop. Programm- abbruch Wäsche nachlegen Wählen Sie oder Die Tür wird entriegelt und Sie können die Tür aufziehen. In der Trommel befindet sich Wasser und die Waschma- schine kann nicht abpumpen.
de - Was tun, wenn ... Tür öffnen bei verstopftem Ablauf und/oder Stromausfall Gerät vom Elektronetz trennen. An der Innenseite der Blende des Waschmitteleinspülkastens befindet sich ein Öffner für die Klappe zum Ablaufsystem. Bei Varianten mit arretiertem Waschmitteleinspülkasten befindet sich der Öffner im Bei- pack/Zubehör.
Page 56
de - Was tun, wenn ... Lösen Sie den Laugenfilter, bis das Wasser ausläuft. Zum Unterbrechen des Wasserablaufs drehen Sie den Laugenfilter wieder zu. Läuft kein Wasser aus, drehen Sie den Laugenfilter ganz heraus. Reinigen Sie den Laugenfilter gründlich. ...
de - Technische Daten Zuluft Empfohlener freier Zuluftquerschnitt in den Raum: 237 cm² (Entspricht dem 3-fachen Abluftquerschnitt eines Gerätes). Dem Aufstellraum muss entsprechend der Abluftmenge Zuluft zugeführt werden. Abluft Maximaler Nennvolumenstrom 320 m³/h Maximal zulässiger Druckverlust 220 Pa Anschlussstutzen, maschinenseitig (Außendurchmesser) 100 mm Anschlussrohr, bauseitig (Innendurchmesser) 100 mm Maximale Ablufttemperatur 80 °C...
- Technische Daten EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Miele, dass diese Wasch-Trocken-Säule der Richtlinie 2014/53/EU ent- spricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter einer der folgenden Internet- adressen abrufbar: - Auf www.miele.de/professional/index.htm unter „Produkte“, „Download“ - Auf http://www.miele.de/professional/gebrauchsanweisungen-177.htm durch Angabe...
Vorbesitzer nicht mehr auf Ihr Gerät zugreifen kann. Urheberrechte und Lizenzen Für die Bedienung und Steuerung des Kommunikationsmoduls nutzt Miele eigene oder fremde Software, die nicht unter eine so genannte Open Source Lizenzbedingung fallen. Diese Software/Softwarekom- ponenten sind urheberrechtlich geschützt. Die urheberrechtlichen Be- fugnisse von Miele und Dritten sind zu respektieren.
Page 61
en - Contents Caring for the environment .................... 63 Disposing of your old machine..................63 Warnings and safety notes ..................... 64 Extended documentation ....................64 Explanation of the safety notes and warnings on the machine......... 64 Appropriate use ......................... 66 Foreseeable misuse......................
Page 62
en - Contents 4. Selecting programme settings ..................98 Select the drying level ....................98 Selecting extra options....................98 5. Starting a programme ....................100 Payment device (optional) ..................... 100 Calling up current programme parameters ..............100 Programme running time/Time left estimation .............. 100 End of the programme ......................
en - Caring for the environment Disposal of the packing material The packaging is designed to protect the appliance from damage during transportation. The packaging materials used are selected from materials which are environmentally friendly for disposal and should be recycled. Recycling the packaging reduces the use of raw materials in the man- ufacturing process and also reduces the amount of waste in landfill sites.
Extended documentation This document contains essential information. You can access the full operating instructions and other up-to-date documentation for your appliance on the Miele website: https://www.miele.co.uk/professional/user-manuals-177.htm In order to access the documentation, you will need the model num- ber or serial number for your appliance. This information can be found on the appliance’s data plate.
Page 65
Miele cannot be held liable for injury or damage caused by non- compliance with these instructions. Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future owner.
If using, do so at your own risk, and follow the instruc- tions provided on the packaging. Any other applications may be dan- gerous. Miele cannot be held liable for damage resulting from incor- rect or improper use or operation.
Page 67
en - Warnings and safety notes The use of industrial laundry machines on vessels operating on in- land waterways and within the 3-mile zone is only permitted if the machine is approved for the country or countries in question. This does not affect use on vessels in international waters, including sea- ports.
en - Warnings and safety notes Foreseeable misuse Never use solvent-based cleaning agents, e.g. those containing benzine, in the washer-dryer stack. Doing so may result in damage to component parts and create toxic steam and fumes. Risk of fire and explosion! ...
Faulty components must only be replaced by genuine Miele spare parts. Miele can only guarantee the safety standards of the machine when Miele spare parts are used. All relevant national provisions and regulations (DGUV in Germany) relating to accident insurance are applicable to this washer-dryer stack.
Page 70
en - Warnings and safety notes Please observe the instructions in “Installation and connection” and “Technical data”. The plugs for the washer-dryer stack must always be kept access- ible so that the washer-dryer stack can be easily disconnected from the power supply.
Page 71
en - Warnings and safety notes If multiple tumble dryers are to be connected to one vent ducting, a non-return flap must be installed directly on the duct for each tumble dryer. If this requirement is not observed, the tumble dryers may be dam- aged and their electrical safety could be affected.
If, however, you do wish to de- scale your washing machine, only use proprietary non-corrosive de- scaling agents. Special descaling agent is available from your Miele dealer or from the Miele Customer Service Department. Strictly ob- serve the instructions for the descaler.
Page 73
en - Warnings and safety notes Do not store chemicals (liquid detergents, additives) on the ma- chine lid. They may cause discolouration or lacquer damage. Acci- dently spilled chemicals should be removed from the surface immedi- ately with a wet cloth. ...
Page 74
(e.g. a timer or a peak-load switch-off device). The tumble dryer may only be operated with a peak-load device if this is connected to the tumble dryer via the Miele XCI box and the relev- ant settings have been configured on the tumble dryer.
en - Warnings and safety notes Chlorine and component damage Frequent use of chlorine products increases the risk of damage to components. The use of substances containing chlorine, such as sodium hypo- chlorite and chlorine bleach in powder form, can result in damage to the protective layer of stainless steel and corrosion on components.
- Warnings and safety notes Accessories Accessory parts may only be fitted when expressly approved by Miele. If other parts are used, warranty, performance and/or product liability claims will be invalidated. Disposing of your Ensure that the door locks are unusable when disposing of or old machine scrapping old washer-dryer stacks.
en - Description of the machine Description of the machine ⑧⑨ ⑦ ⑯ ⑥ ⑯ ⑩ ⑪ ⑯ ⑤ ⑫ ⑱ ④ ⑰ ⑬ ⑭ ③ ② ⑮ ⑮ ① ⑯...
Page 78
en - Description of the machine Access flap to drain filter and drain pump Washing machine drum door Door handle Detergent drawer Display (further information can be found in the “Operation” section) Fluff filter flap Tumble dryer drum door Tumble dryer electrical connection Interface for communication box Exhaust duct Ø 100 mm Hot water connection...
en - Operation Control panel ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ Tumble dryer language sensor con- Washing machine language sensor trol control For selecting the current user language. For selecting the current user language. The supervisor language is displayed The supervisor language is displayed again at the end of the programme.
en - Operation Sensor controls and touch display The sensor controls , and Start/Stop and the elements in the display respond to finger tip contact. Every touch of a sensor control is confirmed with an audible keypad tone. You can adjust the volume of the keypad tone or switch it off (see “Supervisor level”).
en - Operation Main menu After switching on the tumble dryer, the main menu will appear in the display. You can access all the important submenus from the main menu. Touch the sensor control at any time to return to the main menu. ...
Page 82
en - Operation 11:02 Overview 9,0/9,9 kg 1300 Whites °C Extras 0:56 h Timer Details Extras 11:02 Pre-wash Rinse plus Soak Rinse hold Touch one or several Extras to select it/them. Currently selected Extras are marked orange.
Page 83
en - Operation Setting numerical You can set numerical values in some menus. values The following example shows how to set the time of day. The “Su- pervisor level” section describes how to get to this level. Time ...
Page 84
en - Operation Pull-down menu The following example describes the display for an ongoing wash programme. The “Programme start – programme end” section de- scribes how to get to this level. Status 11:02 2:27 Time left Whites Washing and heating If an orange bar appears at the top of the screen in the middle of the...
en - Washing Preparing for use Emptying pockets Empty all pockets. Damage due to foreign objects. Nails, coins, paper clips, etc. can cause damage to garments and components inside the machine. Check laundry before washing and remove any foreign objects. Sorting laundry Sort the laundry according to colour and the garment care label.
Page 86
en - Washing Loading the Prepare the washing machine. washing machine Switch on the washing machine with the button. The welcome screen will light up. Open the drum door with the handle. Unfold the laundry and load loosely into the drum. ...
Page 87
en - Washing Make sure that no items are caught between the drum door and the opening. Close the drum door by pressing it until the pre-latch engages. The drum door engages, but is not locked yet. The drum door locks automatically as soon as the machine starts.
en - Washing Washing with detergent drawer Adding detergent using the deter- gent drawer For the standard programmes, add powder detergent to the drawer for the main wash. If desired, add detergent for a pre- wash to the drawer. Add fabric conditioner to the front of the drawer.
en - Washing Detergent dis- pensing Detergent dispens- Avoid dispensing more than the required amount as this can cause excessive foaming. - Only use low foaming detergents. - Dispense according to the detergent manufacturer’s recommenda- tions. The dispensing amount will depend on: - The amount of laundry - The water hardness - How dirty the laundry is...
en - Washing Selecting a programme Programmes There are different ways to select a programme. 11:02 Programmes Favourites Supervisor Programmes You can select a programme from the menu. Programmes Touch the selection area. Programmes 11:02 ...
en - Washing The display will change to the standard menu for that wash pro- gramme. In the case of favourite programmes, the majority of the programme settings are already fixed and cannot be changed. Selecting programme settings Selecting the load To enable load-specific external dispensing and an adapted pro- size gramme sequence, you can specify the load size for some pro-...
Page 92
en - Washing Selecting a tem- You can alter the pre-set temperature of a wash programme. perature Temperature (°C) Touch the selection area. 11:02 Overview 9,0/9,9 kg 1300 Whites °C Extras 0:56 h Timer Details ...
Page 93
en - Washing Selecting a spin You can alter the pre-set spin speed of a wash programme. speed Spin speed (rpm) Touch the selection area. 11:02 Overview 9,0/9,9 kg 1300 Whites °C Extras 0:56 h Timer ...
en - Washing Programme start – programme end Starting a pro- The programme can be started as soon as the Start/Stop sensor con- gramme trol is flashing on and off. Touch the Start/Stop sensor control. The door will lock ( symbol) and the wash programme will start. ...
Page 95
en - Washing Items left in the drum could discolour other items in the next wash or become discoloured themselves. Remove all items from the drum. Check the door sealing ring for any foreign objects. Switch the washing machine off with the button. ...
en - Drying 1. Notes on correct laundry care Washing before Heavily soiled laundry must be washed particularly thoroughly. Use drying sufficient detergent and select a high wash temperature. If in doubt, wash the items several times. The tumble dryer must not be used for drying items of laundry which have been cleaned using industrial chemicals.
en - Drying Loading laundry Textiles may be damaged. into the tumble Before loading, read chapter “1. Notes on correct laundry care” dryer first. Open the door. Load laundry into the tumble dryer. Risk of damage with laundry getting trapped. Laundry can be damaged by getting trapped when closing the door.
en - Drying Touch the sensor control for that programme. The display will change to the standard menu for that drying pro- gramme. Alternatively, you can select a programme from the Favourites list. The preset programmes under Favourites cannot be changed via the Supervisor level.
Page 99
en - Drying Extras 11:02 Gentle tumble Anti-crease Touch the sensor control for the extra you want. Only press when the extra appears on the display. The relevant symbol for the required extra ( or ) lights up. Low temperat- Delicate fabrics (with the symbol on the care label, e.g.
en - Drying 5. Starting a programme Payment device If your machine is connected to a payment device, the amount of (optional) payment required will appear in the display. Money may be lost if the drum door is opened or the programme is cancelled.
en - Drying vary or “jump”. The tumble dryer’s electronic module adapts during the ongoing drying programme. The displayed programme running time becomes more and more accurate. When using the programmes for the first time, the displayed time sometimes deviates significantly from the real time left. The differ- ence between the estimated and achieved time becomes smaller if the corresponding programme is run more often.
en - Problem solving guide Troubleshooting Opening the door in an emergency in the event of a power failure The drum door cannot be opened. Warning! Danger from rotating drum and danger of scalding. Before inserting the Torx wrench, make sure that the machine is disconnected from the electricity supply, the drum has stopped and there is no water in the machine.
Please also pass on the fault message appearing in the machine display to the Customer Service Department. Use only original Miele spare parts. The Miele Customer Service Department will also re- quire the model, serial number (SN) and material number (mat. no.) when ordering.
en - Problem solving guide A programme cannot be started Problem Cause and remedy The display remains dark, No power is being supplied to the washer-dryer stack. and the Start/Stop sensor Check whether the washer-dryer stack is switched on. control does not light up Check whether the washer-dryer stack is connected to ...
en - Problem solving guide Programme cancellation and fault message Problem Cause and remedy F - Water drainage fault. If The drain is blocked or restricted. The drain hose has been restart fails, call Service. fixed too high. Clean the drain filter and the drain pump. ...
Check that the washing machine is level. Start the spin cycle again. Machine is leaking The washing machine or drain valve is leaking. Close the stopcock. Contact the Miele Customer Service Department. ...
en - Problem solving guide Insufficient wash results Problem Cause and remedy Liquid detergent does not Liquid detergents usually contain no bleaching agents. give the required result. They do not remove fruit, coffee or tea stains. Use a general purpose powder detergent containing a ...
en - Problem solving guide Insufficient drying results Problem Cause and remedy Adjust the load The drum This is not a fault. In some programmes, if the drum has is empty or the laundry is been underloaded or is empty, the programme will be can- too dry.
Page 109
en - Problem solving guide Problem Cause and remedy There is a build-up of fluff. Fluff is principally the result of friction when garments are being worn and to some extent when they are being washed. By contrast, the tumble dryer exerts barely any stress on the garments, which means it hardly affects their lifespan.
en - Problem solving guide General problems with the washer-dryer stack Problem Cause and remedy The washer-dryer stack The machine feet are not level and not secured. shakes during the spin Level the washer-dryer stack and adjust the feet cor- ...
Cool down Comfort cool- The following appears in The door lock has jammed. the display: F -Door lock Contact the Miele Customer Service Department. fault. Call Service.
en - Problem solving guide Opening the door in the event of a blocked drain outlet and/or power cut Disconnect the machine from the mains electricity supply. There is a lever behind the detergent drawer panel which opens the access panel to the ...
Page 113
en - Problem solving guide Unscrew the drain filter to let the water out. Tighten the drain filter back up again if you need to interrupt the flow of water. If no water flows out, unscrew the drain filter completely. ...
en - Technical data PDW 909 machine data Electrical connection Supply voltage See data plate Frequency See data plate Power rating See data plate Current consumption See data plate Fuse rating See data plate Heater rating See data plate Installation dimensions Casing width (without add-on components) 692 mm Casing height (without add-on components)
en - Technical data Air intake Recommended free air intake cross-section into the room: 237 cm² (equivalent to 3 times the exhaust air cross-section of an appliance). There must be sufficient air intake to the installation site to match the air outlet volume. Vented system Maximum nominal volume flow rate 320 m³/h...
- Technical data EU declaration of conformity Miele hereby declares that this washer-dryer stack complies with Directive 2014/53/EU. The complete text of the EU declaration of conformity is available from one of the following Internet addresses: - Under “Products”, “Download” at www.miele.de/professional/index.htm - Or go to http://www.miele.de/professional/gebrauchsanweisungen-177.htm and enter...
Copyright and licences For the purpose of operating and controlling the communication mod- ule, Miele uses proprietary or third-party software that is not covered by open source licensing terms. This software/these software com- ponents are protected by copyright. The copyrights held by Miele and third parties must be respected.
Page 118
it - Indice Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente ..............120 Smaltimento delle apparecchiature................... 120 Indicazioni per la sicurezza e avvertenze ..............121 Documentazione ampliata....................121 Spiegazione delle istruzioni di sicurezza e avvertenze sulla macchina ......121 Uso corretto ........................123 Evitare i seguenti errori......................
Page 119
it - Indice 4. Selezionare impostazione dei programmi ..............155 Selezionare il livello di asciugatura................155 Attivare le opzioni ......................155 5. Avviare un programma ....................157 Gettoniera (opzionale) ....................157 Visualizzare i parametri attuali del programma ............. 157 Durata del programma/Previsione durata residua............157 Fine programma ........................
L'imballaggio può essere conservato per un'eventuale spedizione al servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele in caso di danni o guasti all'apparecchiatura. I singoli componenti dell'imballaggio possono essere raccolti separa- tamente secondo i criteri della raccolta differenziata.
Documentazione ampliata Questo documento contiene informazioni di base. Le istruzioni d'uso complete e altri documenti relativi al vostro apparecchio sono dispo- nibili sulla pagina internet Miele: https://www.miele.it/it/professional/istruzioni-per-luso-177.htm Per visualizzare i documenti sono necessari la denominazione del modello o il numero di fabbricazione dell'apparecchio. Rilevare que- ste informazioni dalla targhetta dati.
Page 122
Si evitano così danni alla colonna bucato e rischi per sé e altre persone. Ai sensi della norma IEC 60335-1, Miele avvisa espressamente che è assolutamente necessario leggere e seguire le informazioni con- tenute nel capitolo per l'installazione della colonna bucato nonché...
Qualsiasi altro uso può essere pericoloso. Miele non risponde per i danni causati da un uso diverso da quello previsto o per impostazioni sbagliate dell'apparecchio. ...
Page 124
it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze L'impiego di macchine nella tecnica di lavanderia delle navi che operano in acque navigabili interne e entro le 3 miglia è consentito solo se la macchina è approvata per il paese o i paesi interessati. L'uso su navi in acque internazionali, compresi i porti marittimi, rima- ne invariato.
it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Evitare i seguenti errori Non utilizzare mai per nessun motivo nella colonna bucato detersi- vi contenenti solventi (ad es. benzina solvente). Questi prodotti po- trebbero danneggiare dei componenti della macchina e generare va- pori tossici.
In caso di fuoriuscita di acqua staccare subito la colonna bucato dalla rete elettrica. Sostituire eventuali pezzi difettosi con ricambi originali Miele. Solo così Miele può garantire il pieno rispetto degli standard di qualità pre- visti.
Page 127
– DGUV100-500/capitolo 2.6/par. 4. Il libro di bordo necessario per la documentazione di verifica è disponibile presso l'assistenza tecnica Miele. Attenersi a quanto riportato nei capitoli "Installazione e allaccia- menti" e "Dati tecnici".
Page 128
it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Sussiste pericolo di soffocamento o intossicazione a causa della riaspirazione dei gas di scarico se lo scalda-acqua istantaneo a gas, il riscaldamento a gas dell'ambiente, stufe a carboni con allacciamento al camino ecc. sono installati nello stesso ambiente o nell'apparta- mento o negli ambienti adiacenti e la depressione è...
Se tuttavia la macchina fosse così incrostata da rendere necessaria una decalcificazione, utilizzare solo prodotti spe- cifici. Questi prodotti speciali di decalcificazione si trovano presso i ri- venditori Miele o presso l'assistenza tecnica Miele. Attenersi scrupo- losamente alle indicazioni riportate sulla confezione del prodotto. ...
Page 130
it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Non appoggiare sul coperchio della macchina prodotti chimici (de- tersivo liquido, additivi per il lavaggio). Possono causare decolorazio- ni o anche danni alla vernice. I prodotti chimici che dovessero inav- vertitamente giungere sulla superficie devono essere rimossi subito con un panno imbevuto di acqua.
Page 131
L'essiccatoio può funzionare solo con un impianto di carico di punta se questo è collegato alla macchina tramite il box XCI di Miele e se sull'essiccatoio sono state effettuate le rispettive impostazioni. Se il programma di asciugatura viene interrotto prima della fine della fase di raffreddamento, la biancheria potrebbe autoincendiarsi.
it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Cloro e possibili danni ai componenti L'uso del cloro (candeggina) aumenta la probabilità di danneggiare alcuni componenti della macchina. L'impiego di prodotti contenenti cloro, come p.es. ipoclorito di so- dio e candeggianti al cloro in polvere, può danneggiare lo strato pro- tettivo in acciaio inox e causare la corrosione dei componenti.
Accessori Gli unici accessori che possono essere montati o utilizzati sono quelli espressamente autorizzati da Miele. Se si montano o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e a prestazioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade.
it - Descrizione macchina Descrizione macchina ⑧⑨ ⑦ ⑯ ⑥ ⑯ ⑩ ⑪ ⑯ ⑤ ⑫ ⑱ ④ ⑰ ⑬ ⑭ ③ ② ⑮ ⑮ ① ⑯...
Page 135
it - Descrizione macchina Sportellino per filtro e pompa di scarico Sportello della lavatrice Maniglia sportello Cassetto detersivi Display (ulteriori informazioni sono presenti al capitolo "Uso") Sportellino del filtro impurità Sportello dell'essiccatoio Allacciamento elettrico essiccatoio Interfaccia per il box di comunicazione Bocchettone aria in uscita Ø 100 mm Allacciamento all’acqua calda Allacciamento acqua fredda...
it - Uso Pannello comandi ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ Essiccatoio, tasto sensore lingua Lavatrice, tasto sensore lingua Per selezionare la lingua dei comandi. Alla Per selezionare la lingua dei comandi. Alla fine del programma viene nuovamente vi- fine del programma viene nuovamente vi- sualizzata la lingua del gestore.
it - Uso Display touch e tasti sensore I tasti sensore , e Start/Stop nonché le rappresentazioni a di- splay reagiscono al contatto. A ogni contatto è associato un segnale acustico. Il volume dell'acustica tasti può essere modificato o spento (v.
it - Uso Menù principale Dopo l'accensione dell'essiccatoio, a display compare il menù princi- pale. Dal menù principale si può accedere a tutti i sottomenù impor- tanti. Toccando il tasto sensore si torna in qualsiasi momento al menù principale. I valori impostati precedentemente non vengono memo- rizzati.
Page 139
it - Uso Opzioni Per giungere al livello di selezione delle , occorre dapprima selezionare un programma, p.es. Cotone resistente. 11:02 Elenco 9,0/9,9 kg 1300 Giri/min Cotone resistente °C Opzioni 0:56 h Timer Dettagli Opzioni 11:02 ...
Page 140
it - Uso Impostare i valori In alcuni menù è possibile impostare dei valori numerici. numerici Nel seguente esempio si imposta l'orologio. Per giungere a questo livello, v. la descrizione al capitolo "Livello gestore". Orologio 12 00 Immettere i valori mediante scroll verso l'alto o verso il basso.
Page 141
it - Uso Menù a tendina Nel seguente esempio viene descritta l'indicazione per un program- ma di lavaggio in corso. Per giungere a questo livello, v. la descrizio- ne al capitolo "Avvio del programma - Fine programma". Stato ...
it - Lavaggio Preparare la fase di lavaggio Svuotare le ta- sche Svuotare tutte le tasche. Danni dovuti a corpi estranei. Chiodi, monete, graffette ecc. possono danneggiare sia la macchi- na che i tessuti. Prima di fare il bucato, controllare che nella biancheria non ci siano corpi estranei e rimuoverli qualora ce ne fossero.
Page 143
it - Lavaggio Caricare la lava- Preparare la lavatrice. trice Accendere la lavatrice con il tasto . Appare il messaggio di benvenuto. Aprire lo sportello di carico dalla maniglia. Introdurre nel cesto la biancheria distesa, senza pressarla. ...
Page 144
it - Lavaggio Controllare che tra sportello e apertura di carico non siano rima- sti impigliati dei capi di biancheria. Chiudere lo sportello di carico premendolo nell'aggancio. Lo sportello di carico si aggancia, ma non è ancora bloccato. Il bloc- co dello sportello avviene in automatico, non appena la macchina si avvia.
it - Lavaggio Lavare con il cassetto detersivi Aggiunta di deter- sivo tramite il cassetto detersivi Per i programmi standard, versare il detersivo in polvere per il lavag- gio principale nella vaschetta . Se lo si desidera, versare il deter- sivo per il prelavaggio nella vaschetta , l'ammorbidente nella va- schetta anteriore .
it - Lavaggio Dosaggio di de- tersivo Dosaggio di deter- Evitare assolutamente di dosare troppo detersivo poiché questo cau- sivo sa un'eccessiva formazione di schiuma. - Non utilizzare detersivi fortemente schiumosi. - Tenere conto delle indicazioni del produttore di detersivo. Il dosaggio dipende dai seguenti fattori: - quantità...
it - Lavaggio Selezionare un programma Programmi Le possibilità per selezionare un programma sono diverse. 11:02 Programmi Preferiti Gestore Programmi È possibile selezionare un programma nel menù Programmi Toccare l'area di selezione Programmi 11:02 ...
it - Lavaggio Nei programmi preferiti la maggior parte delle impostazioni dei pro- grammi è già stabilita e non può essere modificata. Selezionare le impostazioni del programma Scegliere la quan- Per consentire un dosaggio esterno in base al carico e uno svolgi- tità...
Page 149
it - Lavaggio Scegliere la tem- È possibile modificare la temperatura preimpostata di un programma peratura di lavaggio. Toccare l'area di selezione Temperatura (°C) 11:02 Elenco 9,0/9,9 kg 1300 Giri/min Cotone resistente °C Opzioni 0:56 h Timer ...
Page 150
it - Lavaggio Selezionare il nu- È possibile cambiare il numero preimpostato di giri in centrifugazio- mero di giri ne di un programma di lavaggio. Toccare l'area di selezione Numero di giri (giri/min.) 11:02 Elenco 9,0/9,9 kg 1300 Giri/min Cotone...
it - Lavaggio Avvio del programma - Fine programma Avviare un pro- Non appena è possibile avviare un programma, lampeggia il tasto gramma sensore Start/Stop. Toccare il tasto sensore Start/Stop. Si blocca lo sportello (simbolo ) e si avvia il programma di lavaggio. ...
Page 152
it - Lavaggio Se lavati con un altro programma, gli indumenti che non sono stati tolti potrebbero restringersi o tingersi. Prelevare tutti i capi dal cesto. Controllare che nella guarnizione dello sportello non siano rimasti impigliati dei corpi estranei. Spegnere la lavatrice con il tasto .
it - Asciugatura 1. Cura della biancheria Lavaggio prima Lavare accuratamente i capi particolarmente sporchi. Utilizzare una dell'asciugatura quantità sufficiente di detersivo e selezionare una temperatura eleva- ta. In caso di dubbi, lavarli più volte. Se per il lavaggio della biancheria sono stati utilizzati prodotti chi- mici industriali, l'essiccatoio non può...
it - Asciugatura Introdurre la bian- I capi si possono danneggiare. cheria nell'essic- Prima di introdurre la biancheria, leggere il capitolo “1. Cura della catoio biancheria". Aprire lo sportello. Introdurre la biancheria nell'essiccatoio. Pericolo di danneggiamento a causa della biancheria che si inca- stra.
it - Asciugatura Toccare il tasto sensore del programma. Il display passa al menù base del programma di asciugatura. In alternativa è possibile selezionare un programma dall'elenco dei programmi preferiti. I programmi preimpostati sotto Preferiti possono essere modificati dal livello gestore.
Page 156
it - Asciugatura Opzioni 11:02 Delicato plus Fase antipiega Toccare il tasto sensore relativo all'opzione desiderata. Confermare con solo quando è visualizzato a display. Il simbolo corrispondente all'opzione desiderata ( o ) si accen- Delicato Per capi delicati (con simbolo trattamento , p.es. acrilico) l'asciuga- tura avviene a una temperatura più...
it - Asciugatura 5. Avviare un programma Gettoniera (opzio- Se la macchina è allacciata a una gettoniera, seguire le indicazioni nale) per il pagamento che compaiono sul display. Possibile perdita di valore aprendo lo sportello o in caso di interru- zione del programma.
it - Asciugatura Durata del pro- La durata del programma dipende dalla quantità, dal tipo e dall'umidi- gramma/Previsio- tà residua della biancheria. La durata visualizzata dei programmi, che ne durata residua prevedono vari livelli di asciugatura, può variare o "saltare". L'elettro- nica dell'essiccatoio si adegua nel corso del programma di asciugatu- ra.
it - Cosa fare se... Guida guasti Sblocco d'emergenza sportello in caso di interruzione della corrente Lo sportello non si apre. Attenzione! Il cesto in movimento costituisce un serio pericolo di ferirsi e con la lisci- via molto calda sussiste il pericolo di ustionarsi. Prima di impiegare la chiave Torx assicurarsi che la macchina sia priva di tensione, il ce- sto sia fermo e non vi sia acqua nella macchina.
Comunicare all'assistenza tecnica anche la segnalazione di guasto che compare a display. In caso di sostituzione utilizzare solo ricambi originali Miele (anche in questo caso in- dicare all'assistenza tecnica modello, numero di serie (SN) e il n. di materiale (Mat.-Nr.)).
Chiudere di nuovo lo sportello. sto “Start/Stop”. Riavviare il programma. Se la segnalazione di guasto riappare, rivolgersi all'assi- stenza tecnica autorizzata Miele. Il display è oscurato e il ta- Il display va automaticamente in stand-by per risparmiare sto Start/Stop lampeggia energia. lentamente.
Staccare la colonna bucato dalla rete elettrica. stenza tecnica. Attendere almeno 2 minuti, prima di riallacciare la colon- na bucato alla rete elettrica. Riaccendere la colonna bucato. Riavviare il programma. Se la segnalazione riappare, ri- volgersi all'assistenza tecnica autorizzata Miele.
Controllare che la macchina sia in bolla. Centrifugare nuovamente la biancheria. Macchina senza tenuta La lavatrice o la valvola di scarico non ha tenuta. Chiudere il rubinetto dell'acqua. Contattare il servizio di assistenza tecnica Miele. ...
it - Cosa fare se... Risultato di lavaggio non soddisfacente Problema Causa e rimedio Se si usa un detersivo li- I detersivi liquidi non contengono candeggianti. Non rie- quido, la biancheria non ri- scono quindi a eliminare macchie di frutta, caffè o tè. sulta pulita.
it - Cosa fare se... Risultato di asciugatura non soddisfacente Problema Causa e rimedio Correggere il carico. Il ce- Non si tratta di un guasto. Se con alcuni programmi il cari- sto è vuoto o la biancheria co non è sufficiente o addirittura non si carica il cestello, si è...
Page 166
it - Cosa fare se... Problema Causa e rimedio Si è formata della lanugi- Durante l'asciugatura, dai tessuti si stacca la lanugine for- matasi soprattutto durante l'uso dei capi o in parte durante il lavaggio. La sollecitazione dei capi invece in essiccatoio è...
it - Cosa fare se... Problemi generali con la colonna bucato Problema Causa e rimedio La colonna bucato non ri- La colonna non è in bolla e i piedini non sono stati stretti mane ferma durante la bene. centrifuga. Registrare la posizione della colonna bucato e bloccare i ...
Aspettare finché la temperatura nel cesto è scesa e l'in- Raffreddamento extra dicazione a display si spegne. Sul display compare: La chiusura dello sportello è bloccata. Guasto chiusura sportello. Ri- Contattare il servizio di assistenza tecnica Miele. volgersi all'assistenza tecnica.
it - Cosa fare se... Aprire lo sportello se il tubo di scarico è intasato e/o manca elettricità Staccare la colonna dalla rete elettrica. Sul lato interno del pannello del cassetto detersivi si trova una leva per l'apertura dello ...
Page 170
it - Cosa fare se... Allentarlo solo quel tanto che basta per far fuoriuscire l'acqua. Per interrompere lo scarico di acqua, richiudere il filtro. Se non scorre più acqua, estrarre completamente il filtro di scarico. Pulire il filtro di scarico accuratamente. ...
it - Dati tecnici Dati della PDW 909 Allacciamento elettrico Tensione di allacciamento v. targhetta dati Frequenza v. targhetta dati Potenza assorbita v. targhetta dati Assorbimento di corrente v. targhetta dati Protezione necessaria v. targhetta dati Potenza di riscaldamento v. targhetta dati Misure di posizionamento Larghezza involucro (senza pezzi aggiunti) 692 mm...
it - Dati tecnici Afflusso aria Sezione libera consigliata di aria di alimentazione nell'ambiente: 237 cm² (corrisponde a 3 volte la sezione d'aria di sfiato di una macchina). All'ambiente di posizionamento deve essere convogliata aria in base alla quantità di aria di sfiato. Funzionamento a evacuazione Portata nominale massima 320 m³/h...
- Dati tecnici Dichiarazione di conformità UE Miele dichiara che questa colonna bucato è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile ai seguenti indirizzi in- ternet: - In www.miele.it/it/p/ sotto "Prodotti", "Download"...
Open Source. Questo software/questi componenti software sono pro- tetti dal punto di vista dei diritti. I diritti d'autore di Miele e di terzi de- vono essere rispettati. Inoltre, il presente modulo di comunicazione contiene componenti software che vengono consegnati alle condizioni di licenza previste da Open Source.