Page 1
PTD 901 PTD 901 ECO PTD 901 LIFT PTD 901 LIFT ECO Original-Kurzanleitung Translation of the original quick guide Traduction de la brève notice originale Traduzione della guida rapida originale Vertaling van de originele beknopte gebruiksaanwijzing Μετάφραση των πρωτότυπων σύντομων οδηγιών...
– Die Spülmaschine dient ausschließlich zum Spülen von Geschirr, Besteck, Gläsern, Küchenutensilien, Töpfen, Tabletts, Blechen und Behältern aus gastronomischen und artverwandten Betrieben. – Die Spülmaschine mit Spülchemie von Miele betreiben. Falls andere Spülchemie ver- wendet wird, vorab mit Miele oder einem autorisierten Kundendienst Kontakt aufneh- men.
Page 5
Servicetechniker deaktiviert werden (P572). Jedes Spülprogramm muss dann durch Drücken der Starttaste gestartet werden. PTD 901 LIFT (Gerätevariante) - Haubenautomatik Die Haube öffnet sich automatisch nach jedem Spülprogramm und kann mithilfe der Start- taste in der Frontverkleidung wieder geschlossen werden.
Page 6
Leiseres Spülprogramm durch verminderten Spüldruck, bei längerer Spüldauer ECO-Programm Längere Spüldauer, bei geringerem Ressour- ceneinsatz Kurzprogramm Verkürzte Spüldauer, bei leicht erhöhtem Rei- nigerverbrauch Einweichprogramm Programm für das Einweichen und Lösen von angetrockneten Rückständen (Einweichpro- gramm) 12019630/02; 2023-07 Kurzanleitung PTD 901...
Page 7
Die Spülprogramme sind in der ausführlichen Betriebsanleitung beschrieben. 2.5 Info-Menü 85°C 65°C Pos. Bezeichnung Zugang zum Spülpersonal- / Küchenchef-Menü Maschinenbezeichnung Maschinennummer Bereich für Fehlerpiktogramme Datum / Uhrzeit Telefonnummer des Servicetechnikers und des Chemielieferanten Aktuelle Tanktemperatur Aktuelle Nachspülwassertemperatur Kurzanleitung PTD 901 12019630/02; 2023-07...
Betriebsanleitung beschrieben. 2.7 Spülchemie Die Spülmaschine mit Spülchemie von Miele betreiben. Falls andere Spülchemie verwen- det wird, vorab mit Miele oder einem autorisierten Kundendienst Kontakt aufnehmen. Nur Produkte verwenden, die für gewerbliche Spülmaschinen geeignet sind. Klarspüler Klarspüler ist notwendig, damit das Wasser auf dem Spülgut nach dem Spülen als dünner Film abläuft.
Page 10
Ø Nach dem ordnungsgemäßen Anschluss an Wasser und Strom mit der zuständigen Miele Werksvertretung oder dem Händler in Verbindung setzen, um die erste Inbe- triebnahme der Spülmaschine vornehmen zu lassen. Betreiber und Bedienpersonal dabei in die Bedienung der Spülmaschine einweisen lassen.
Page 11
Spülgut in den Spülkorb einsortieren Ø Grobe Speisereste entfernen. Ø Getränkereste ausschütten (außerhalb der Spülmaschine). Ø Teller mit der Oberseite nach vorne einsortieren. Ø Gläser, Tassen, Schüsseln und Töpfe mit der Öffnung nach unten einsortieren. Kurzanleitung PTD 901 12019630/02; 2023-07...
Page 12
Währenddessen wird die feucht-warme Luft aus dem Innenraum abgesaugt und die darin enthaltene Wärmeenergie für das nächste Spülprogramm zurück gewonnen. ð Starttaste blinkt weiß, sobald das Programm beendet ist. Ø Haube erst öffnen, wenn die Starttaste weiß blinkt. 12019630/02; 2023-07 Kurzanleitung PTD 901...
Page 13
(1) in der Frontverkleidung 2 Se- kunden lang drücken. oder Ø Schaltfläche Haube schließen drücken. Zusatzprogramm aktivieren Das Zusatzprogramm bleibt aktiviert, bis es deaktiviert oder ein anderes Zusatz- oder Spülprogramm ausgewählt wird. Zusatzprogramm deaktivieren Kurzanleitung PTD 901 12019630/02; 2023-07...
Page 14
Das Drücken der Ein-/Ausschalttaste schaltet die Spülmaschine aus. Der Tank bleibt ge- füllt, wird jedoch nicht mehr auf Temperatur gehalten. Wenn die Tanktemperatur bis zum nächsten Einschalten zu stark abfällt, wird die Maschine automatisch entleert und neu ge- füllt. 12019630/02; 2023-07 Kurzanleitung PTD 901...
Page 15
Schmutzfänger von einem Servicetechniker reinigen oder einen neuen Schmutzfänger einbauen lassen. Magnetventil von einem autorisierten Servicetechniker reparieren lassen. Energieoptimierung aktiv Warten, bis die bauseitige Anlage zur Energieoptimie- rung die Spülmaschine freischaltet. Serviceintervall abgelaufen Einen autorisierten Servicetechniker kontaktieren. Kurzanleitung PTD 901 12019630/02; 2023-07...
Page 16
Piktogramm antippen und Fehlercode notieren. Einen autorisierten Servicetechniker kontaktieren. 5.2 Fehlercode eines schwerwiegenden Fehlers anzeigen Wenn ein schwerer Fehler anliegt, ist Spülen nicht mehr möglich und es erscheint ein ro- ter Balken am oberen Displayrand: Fehlercode aufrufen 85°C 65°C 12019630/02; 2023-07 Kurzanleitung PTD 901...
Ansaugkanal reinigen Ø Haube öffnen. Ø Ansaugkanal (2) mit warmem Wasser ausspritzen. Einen Wasserschlauch ver- wenden, keinen Hochdruckreiniger. Fettfilter reinigen Ø Fettfilter (3) nach vorn abnehmen und in der Spülmaschine spülen. Ø Fettfilter (3) anbauen. Kurzanleitung PTD 901 12019630/02; 2023-07...
Page 18
Wasserleitungen stammen. Um ein optimales Spülergebnis zu erzielen und die Lebensdauer der Spülmaschine zu verlängern, empfehlen wir, den Innenraum täglich zu reinigen. Ø Verschmutzungen mit einer Bürste oder einem Lappen entfernen. 12019630/02; 2023-07 Kurzanleitung PTD 901...
Page 19
Darauf achten, dass beim Reinigen des Fußbodens der Unterbau der Spülmaschine nicht geflutet wird, um Schäden an der Spülmaschine zu vermeiden. Ø Display mit einem feuchten Tuch reinigen. Ø Außenflächen mit Edelstahlreiniger und Edelstahlpflege reinigen. Oberes und unteres Spülfeld reinigen Oberes und unteres Spülfeldlager reinigen Kurzanleitung PTD 901 12019630/02; 2023-07...
Einfüllen von Regeneriersalz ein Spülprogramm oder das Selbstreinigungsprogramm starten, um vorhandene Salzreste abzuspülen. Wir empfehlen das Selbstreinigungs- programm zu starten, da sich Salzreste negativ auf das Spülergebnis auswirken kön- nen. ~ 1,5 l ~ 1,5 kg 12019630/02; 2023-07 Kurzanleitung PTD 901...
Page 21
Fall, wenn der Kanister nicht rechtzeitig ausgetauscht wurde. Pos. Bezeichnung Klarspülerdosiergerät Reinigerdosiergerät Ø Schaltfläche 1 oder 2 drücken. ð Schaltfläche wird weiß. ð Dosiergerät wird entlüftet. Ø Sobald die Schaltfläche wieder dunkel ist, das Menü verlassen. Kurzanleitung PTD 901 12019630/02; 2023-07...
Page 22
ð Das Wasser in den Dosierschläuchen und im Dosiergerät wird durch das neue Chemieprodukt ersetzt. Außerdem muss die Dosierung neu eingestellt werden. Ø Einen autorisierten Servicetechniker beauftragen, damit auch weiterhin ein gutes Spülergebnis erreicht wird. 12019630/02; 2023-07 Kurzanleitung PTD 901...
– The warewasher is intended only for washing dishes, cutlery, glasses, kitchen utensils, pots, trays, plates, and GN containers for gastronomic and similar use. – Operate the warewasher with chemicals from Miele. If other chemicals are used, con- tact Miele or an authorised customer service team in advance.
Page 24
Filter cylinder Rack carrier Detergent connection Rinse aid connection Filter bottom Supply hose Pump protection strainer Multifunction interface Suction tube for detergent (optional) Connection for on-site equipotential Rinse aid suction tube bonding system Mains cable 12019630/02; 2023-07 Quick guide PTD 901...
Page 25
(P572). Every washing pro- gramme will then need to be started by pressing the start button. PTD 901 LIFT (device version) – automatic hood The hood opens automatically after every washing programme and can be closed again using the start button on the front cover.
ECO programme Longer wash time with reduced use of re- sources Short programme Shortened wash time with slightly higher de- tergent consumption Soaking programme Programme for soaking and dissolving dried- on residues (Soaking programme) 12019630/02; 2023-07 Quick guide PTD 901...
Page 27
Access to the warewashing staff menu / chef menu Machine model Machine number Display area for error pictograms Date / time Telephone number for service technician and chemical supplier Current tank temperature Current rinse water temperature Quick guide PTD 901 12019630/02; 2023-07...
The chef menu is described in the detailed operating instructions. 2.7 Chemicals Operate the warewasher with chemicals from Miele. If other chemicals are used, contact Miele or an authorised customer service contact beforehand. Only use products that are suitable for commercial warewashers.
Relative air humidity at the installation < 95 site Storage temperature °C > -25 Max. height of the installation location 2000 above sea level Test marks and symbols 2006/42/EC Machine Directive UKCA The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 Quick guide PTD 901 12019630/02; 2023-07...
Page 30
The water and electrical connections are described in the operating instructions. Ø After connecting the water and the power properly, contact the relevant Miele dealer- ship or your dealer to arrange initial commissioning of the warewasher. Arrange for the operator and operating personnel to be trained in operating the warewasher.
Page 31
Arranging the wash items in the wash rack Ø Remove large pieces of food residues. Ø Pour out beverage residues (outside the warewasher). Ø Place plates with their upper surface facing forwards. Ø Place glasses, cups, bowls and pots rim down. Quick guide PTD 901 12019630/02; 2023-07...
Page 32
ð The start button flashes white as soon as the washing programme ends. Ø Do not open the hood until the start button flashes white. 12019630/02; 2023-07 Quick guide PTD 901...
Page 33
2 seconds. Ø Press the Close hood button. Activating an additional programme The additional programme remains activated until it is deactivated or another additional or washing programme is selected. Deactivating an additional programme Quick guide PTD 901 12019630/02; 2023-07...
Page 34
Pressing the On/Off button switches the warewasher off. The tank stays filled but will no longer be kept at temperature. If the tank temperature has dropped too much before the machine is switched on again, the machine will be emptied and refilled automatically. 12019630/02; 2023-07 Quick guide PTD 901...
Page 35
Lack of water Open the water supply. Have the dirt trap cleaned by a service technician or have a new dirt trap installed. Have the solenoid valve repaired by an authorised ser- vice technician. Quick guide PTD 901 12019630/02; 2023-07...
Page 36
5.2 Displaying the error code for a serious error If a serious error occurs, washing is no longer possible and a red bar appears at the top of the display: Accessing the error code 85°C 65°C 12019630/02; 2023-07 Quick guide PTD 901...
Use a water hose, not a high- pressure cleaner. Cleaning the grease filter Ø Remove the grease filter (3) from the front and wash in the warewasher. Ø Refit the grease filter (3). Quick guide PTD 901 12019630/02; 2023-07...
Page 38
To achieve an optimal wash result and to increase the service life of the warewasher, we recommend cleaning the interior daily. Ø Remove dirt with a brush or cloth. 12019630/02; 2023-07 Quick guide PTD 901...
Page 39
Clean the display with a damp cloth. Ø Clean the external surfaces using a stainless steel cleaner and stainless steel polish. Clean the upper and lower wash field Clean the upper and lower wash field bearing Quick guide PTD 901 12019630/02; 2023-07...
Page 40
We recommend starting the self-cleaning programme, as salt residues can have a negative impact on the wash result. ~ 1,5 l ~ 1,5 kg 12019630/02; 2023-07 Quick guide PTD 901...
Page 41
Rinse aid dosing device Detergent dosing device Ø Press button 1 or 2. ð The button turns white. ð The dosing device is primed. Ø As soon as the button goes off again, exit the menu. Quick guide PTD 901 12019630/02; 2023-07...
Page 42
ð The water in the dosing hoses and dosing device is replaced by the new chemical product. The dosing must also be reset. Ø Use an authorised service technician to continue to attain good wash results. 12019630/02; 2023-07 Quick guide PTD 901...
GN dans des établissements du domaine de la restauration et des entreprises similaires. – Utiliser le lave-vaisselle avec les produits lessiviels Miele. Si un autre produit lessiviel est utilisé, prendre préalablement contact avec Miele ou un service clients autorisé.
Français 2 Description de la machine Description de la machine 2.1 Description du fonctionnement Quand le lave-vaisselle est mis en service, surchauffeur et cuve chauffent à la tempéra- ture de fonctionnement. Le lave-vaisselle est prêt dès que la température de consigne programmée est atteinte.
Page 45
Chaque programme de lavage doit alors être démarré en appuyant le bouton de démar- rage. PTD 901 LIFT (variante d'appareil) – Capot automatisé Le capot s'ouvre automatiquement après chaque programme de lavage et peut être refer- mé à l'aide du bouton de démarrage sur l'habillage avant.
Français 2 Description de la machine Bouton de démarrage (4) Couleur Signification Non éclairé Le lave-vaisselle est à l'arrêt. Orange Le lave-vaisselle se remplit et chauffe. Blanc Le lave-vaisselle est prêt à l'emploi. Blanc clignotant Le programme de lavage est terminé, le capot n'est pas encore ouvert.
Page 47
2 Description de la machine Français Pictogramme / Programme spécial Signification Programme de nettoyage de base Programme guidé par menu pour un net- toyage en profondeur des articles à laver, afin d'éliminer p. ex. les restes d'amidon (Net- toyage de base) Programme de détartrage Programme guidé...
2.7 Produits lessiviels Utiliser le lave-vaisselle avec les produits lessiviels de Miele. Si d'autres produits lessiviels sont utilisés, contacter au préalable Miele ou un autre service clients autorisé. Utiliser uni- quement des produits adaptés aux lave-vaisselle professionnels. Liquide de rinçage Le liquide de rinçage est nécessaire afin que l'eau s'écoule sous la forme d'une fine pelli-...
Capacité de la cuve Émission sonore dB(A) max. 62 Incertitude de mesure Classe de protection IP IPX5 Pression d'écoulement PTD 901, PTD 100 (1,0 bar) d'eau min. 901 Lift (bar) PTD 901 ECO, 150 (1,5 bar) PTD 901 LIFT Pression d'entrée max.
Page 50
Ø Après avoir procédé au bon raccordement à l'eau et à l'électricité, contacter le repré- sentant régional de Miele ou le revendeur pour réaliser la première mise en service du lave-vaisselle. Demander des instructions claires sur l'utilisation du lave-vaisselle pour l'exploitant et le personnel.
Page 51
4 Commande Français Commande 4.1 Mettez le lave-vaisselle en marche Le lave-vaisselle est fonctionnel dès que le bouton de démarrage s'allume en blanc. 4.2 Laver Prudence Risque de brûlures provoquées par l'eau de lavage bouillante Ø Ne pas ouvrir le capot pendant le lavage. Ø...
Page 52
Français 4 Commande Ø PRUDENCE ! Risque de blessures durant le remplissage des paniers de lavage par des ustensiles tranchants ou pointus ! Laver les couverts debout dans le godet à couverts ou à plat dans le panier de lavage plat. Placer toujours les poignées vers le bas.
Page 53
4 Commande Français Interrompre le programme de lavage Ø Appuyer sur la touche (1) ou (2). ð Le bouton de démarrage s'allume en orange. Pauses de lavage Ø Ne pas mettre le lave-vaisselle hors ten- sion pendant les pauses de lavage. Ø...
Page 54
Français 4 Commande 4.3 Remplacer l'eau de la cuve Remplacer l’eau de la cuve lorsque celle-ci est très sale et que le résultat de lavage de- vient moins bon. Remarque : Le lave-vaisselle va prendre quelques minutes avant de pouvoir à nou- veau fonctionner, car la cuve est d’abord vidée et ensuite de nouveau remplie.
Page 55
5 Avis Français Avis 5.1 Pictogrammes Les notifications sont affichées sous forme de pictogrammes. En cas de nombreuses noti- fications, le lavage reste possible, mais le résultat de lavage en sera affecté. Les notifica- tions doivent donc être résolues le plus rapidement possible. Faire appel à un technicien agréé...
Page 56
Français 5 Avis Cause / Signification Remède Optimisation d’énergie ac- Patienter jusqu’à ce que l’unité d’optimisation d’énergie tive installée sur le site réarme le lave-vaisselle. Intervalle de service dépas- Contacter un technicien de maintenance agréé. sé Tamis de surface bouché Nettoyer le tamis de surface et redémarrer le pro- gramme.
6 Nettoyage et maintenance Français Nettoyage et maintenance Ne pas utiliser les agents auxiliaires suivants pour le nettoyage : – Nettoyeur à haute pression, jet de vapeur – Détergent acide et chloré – Éponges ou brosses métalliques – Produits abrasifs ou détergents agressifs 6.1 Nettoyer le lave-vaisselle durant son fonctionnement 6.2 Nettoyer le lave-vaisselle à...
Page 58
Français 6 Nettoyage et maintenance Programme d’assistance au nettoyage Le programme d'assistance au nettoyage assiste l'utilisateur lors du nettoyage de l'inté- rieur du lave-vaisselle à la fin de la journée de travail. Après la première étape du programme, le programme d’assistance au nettoyage est in- terrompu et une vidéo apparaît à...
Page 59
6 Nettoyage et maintenance Français Nettoyer l’extérieur du lave-vaisselle Ø Ne pas nettoyer le lave-vaisselle et son environnement direct (murs, sol) à l’aide d’un tuyau d’eau, d’un jet de vapeur ou d’un nettoyeur à haute pression. Éviter d’inonder le socle du lave-vaisselle quand vous nettoyez par terre afin d’éviter tout endommagement de celui-ci.
Français 6 Nettoyage et maintenance Après le nettoyage 6.3 Ajouter du sel régénérant Remarque Dommages de l'adoucisseur Les produits chimiques, p. ex. les détergents ou les liquides de rinçage ou autres sels tels que le sel de table ou le sel à dégeler, entraînent inévita- blement des dommages de l'adoucisseur.
Page 61
6 Nettoyage et maintenance Français 6.4 Remplacer le bidon Avertissement Risque de brûlures chimiques en cas de manipulation des pro- duits lessiviels Ø Respecter les indications de danger et conseils de sécurité indiqués sur le bidon et la fiche de données de sécurité. Ø...
Page 62
Français 6 Nettoyage et maintenance 6.5 Remplacer le produit de chimie Il est possible que des cristaux se forment si divers détergents sont mélangés, ce qui pourrait provoquer un dysfonctionnement du doseur. C’est pourquoi il est nécessaire de laver le doseur et les tuyaux de dosage à l’eau avant d’utiliser un nouveau détergent.
– Utilizzare la lavastoviglie con prodotti chimici di Miele. Se si utilizzano prodotti chimici diversi, prendere preventivamente contatto con Miele o un servizio per la clientela au- torizzato.
Page 64
Parte inferiore del filtro Tubo acqua in entrata Filtro protettivo della pompa Interfaccia multifunzione Lancia di aspirazione per detersivo (opzione) Attacco per il sistema di collegamen- Lancia di aspirazione per brillantante to equipotenziale locale Cavo di alimentazione 12019630/02; 2023-07 Guida rapida PTD 901...
Page 65
(P572). Ogni pro- gramma di lavaggio deve essere avviato premendo il tasto di avviamento. PTD 901 LIFT (variante del dispositivo) - capot automatica La capot si apre automaticamente dopo ogni programma di lavaggio e può essere nuova- mente chiusa tramite il tasto di avviamento nel rivestimento anteriore.
Durata di lavaggio superiore usando meno ri- sorse Programma breve Durata di lavaggio ridotta con consumo di de- tersivo leggermente aumentato Programma di ammollo Programma per l’ammollo e per sciogliere re- sidui secchi (Programma di ammollo) 12019630/02; 2023-07 Guida rapida PTD 901...
Page 67
Accesso al menu personale di lavaggio / menu direttore della cucina Denominazione della macchina Matricola macchina Campo per pittogrammi errore Data / ora Numero di telefono del tecnico e del fornitore di prodotti chimici Temperatura della vasca attuale Attuale temperatura dell’acqua di risciacquo Guida rapida PTD 901 12019630/02; 2023-07...
Page 68
2.7 Prodotti chimici Utilizzare la lavastoviglie con prodotti chimici di Miele. Prima di utilizzare altri prodotti chi- mici, contattare Miele o un servizio per la clientela autorizzato. Utilizzare solo prodotti adatti a lavastoviglie professionali.
Temperatura di stoccaggio °C > -25 Altezza massima del luogo di installa- 2000 zione sopra il livello del mare Marchi di controllo e contrassegni 2006/42/CE direttiva macchine UKCA The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 Guida rapida PTD 901 12019630/02; 2023-07...
Page 70
Ø Dopo aver allacciato correttamente la lavastoviglie all’acqua e alla corrente elettrica, contattare il rappresentante o il rivenditore Miele per far eseguire la prima messa in servizio della lavastoviglie. Far spiegare il funzionamento della lavastoviglie al gestore e al personale che la userà.
Page 71
Rimuovere i residui di cibo più grossolani. Ø Svuotare i residui di bevande (fuori dalla lavastoviglie). Ø Disporre i piatti con il lato superiore rivolto in avanti. Ø Disporre bicchieri, tazze, ciotole e pentole con l’apertura rivolta verso il basso. Guida rapida PTD 901 12019630/02; 2023-07...
Page 72
ð Il tasto di avviamento lampeggia di bianco non appena il programma è terminato. Ø Aprire la capot solo quando il tasto di avviamento lampeggia di bianco. 12019630/02; 2023-07 Guida rapida PTD 901...
Page 73
Ø Premere il pulsante “Chiusura capot”. Attivazione del programma supplementare Il programma supplementare resterà attivo finché non sarà disattivato o si selezionerà un altro programma di lavaggio o programma supplementare. Disattivazione del programma supplementare Guida rapida PTD 901 12019630/02; 2023-07...
Page 74
Premendo il tasto di accensione/spegnimento la lavastoviglie si spegne. La vasca rimarrà piena ma non si manterrà in temperatura. Se prima della successiva accensione la tempe- ratura della vasca scende eccessivamente, la macchina si svuota e si riempie di nuovo automaticamente. 12019630/02; 2023-07 Guida rapida PTD 901...
Page 75
Capot aperta Chiudere la capot. Mancanza d’acqua Aprire l’alimentazione d’acqua. Far pulire il filtro da un tecnico oppure far installare un nuovo filtro. Far riparare l’elettrovalvola da un tecnico autorizzato. Guida rapida PTD 901 12019630/02; 2023-07...
Page 76
5.2 Visualizzazione di un codice anomalia di un errore grave Se si verifica un errore grave, il lavaggio non è più possibile e nella parte superiore del di- splay compare una barra rossa: Richiamo del codice errore 85°C 65°C 12019630/02; 2023-07 Guida rapida PTD 901...
Pulizia del filtro per il grasso Ø Smontare il filtro per il grasso (3) sul lato anteriore e lavarlo nella lavastoviglie. Ø Montare il filtro per il grasso (3). Guida rapida PTD 901 12019630/02; 2023-07...
Page 78
Per ottenere un risultato di lavaggio ottimale e prolungare la durata di vita utile della lava- stoviglie, si consiglia di pulire quotidianamente l’interno. Ø Rimuovere lo sporco con una spazzola o un panno. 12019630/02; 2023-07 Guida rapida PTD 901...
Page 79
Pulire il display con un panno umido. Ø Pulire le superfici esterne con un detergente per acciaio e un prodotto per la cura dell’acciaio. Pulizia della zona di lavaggio inferiore e superiore Pulizia dell’area di lavaggio inferiore e superiore Guida rapida PTD 901 12019630/02; 2023-07...
Page 80
Si raccomanda di avviare un programma di autopulizia perché i residui di sale peggiorano il risultato di lavaggio. ~ 1,5 l ~ 1,5 kg 12019630/02; 2023-07 Guida rapida PTD 901...
Page 81
Pos. Denominazione Dosatore brillantante Dosatore detersivo Ø Premere il pulsante 1 o 2. ð Il pulsante diventa bianco. ð Il dosatore viene sfiatato. Ø Non appena il pulsante diventa nuovamente scuro, uscire dal menu. Guida rapida PTD 901 12019630/02; 2023-07...
Page 82
ð L’acqua nei tubi di dosaggio e nel dosatore sarà sostituita dal nuovo prodotto chi- mico. Sarà altresì necessario regolare nuovamente il dosaggio. Ø Incaricare un tecnico autorizzato in modo da ottenere sempre un buon risultato di la- vaggio. 12019630/02; 2023-07 Guida rapida PTD 901...
– Gebruik de vaatwasmachine uitsluitend voor het wassen van serviesgoed, bestek, glazen, keukengerei, pannen, dienbladen, platen en GN-containers uit horecagele- genheden en soortgelijke bedrijven. – De vaatwasmachine met reinigingsmiddelen van Miele gebruiken. Als er andere reini- gingsmiddelen worden gebruikt, moet vooraf contact worden opgenomen met Miele of een bevoegde servicedienst.
Page 85
(P572). Elk waspro- gramma moet dan door het indrukken van de starttoets worden gestart. PTD 901 LIFT (apparaatvariant) - automatische kap De kap opent automatisch na elk wasprogramma en kan met behulp van de starttoets in de frontbehuizing weer worden gesloten.
Page 86
Stiller wasprogramma door lagere wasdruk bij langere wastijd ECO-programma Langere wastijd met lager verbruik van hulp- bronnen Kort programma Verkorte wastijd met licht verhoogd reini- gingsmiddelverbruik Inweekprogramma Programma voor het inweken en oplossen van ingedroogde resten (Inweekprogramma) 12019630/02; 2023-07 Beknopte gebruiksaanwijzing PTD 901...
Page 87
De wasprogramma's zijn beschreven in de uitgebreide gebruiksaanwijzing. 2.5 Infomenu 85 °C 65 °C Pos. Omschrijving Toegang tot het spoelkeukenpersoneel- / keukenchefmenu Machineaanduiding Machinenummer Zone voor foutpictogrammen Datum / tijd Telefoonnummer van de servicemonteur en de leverancier van reinigingsmiddelen Actuele tanktemperatuur Actuele naspoeltemperatuur Beknopte gebruiksaanwijzing PTD 901 12019630/02; 2023-07...
2.7 Reinigingsmiddelen De vaatwasmachine met reinigingsmiddelen van Miele gebruiken. Indien andere reini- gingsmiddelen worden gebruikt, moet vooraf contact worden opgenomen met Miele of een geautoriseerde servicedienst. Gebruik uitsluitend producten die geschikt zijn voor profes- sionele vaatwasmachines.
PTD 901 LIFT Max. waterdruk 1000 (6,0 bar) (statische waterdruk) (bar) Doorstroomhoeveelheid l/min min. 4 Toevoerwatertemperatuur PTD 901, PTD °C max. 60 901 Lift PTD 901 ECO, max. 20 PTD 901 LIFT Afzuiglucht Neem bij het ontwerpen van het be- en ontluchtingssysteem de lokaal geldende richtlijnen in acht, bijv.
Page 90
Ø Na de correcte aansluiting van water en elektriciteit contact opnemen met de verant- woordelijke Miele-vestiging of de dealer om de eerste inbedrijfstelling van de vaatwas- machine te laten uitvoeren. De exploitant en het bedienende personeel daarbij in de bediening van de vaatwasmachine laten instrueren.
Page 91
Ruim het vaatwerk in de vaatwaskorf in Ø Verwijder grove etensresten. Ø Giet drankresten weg (buiten de vaatwasmachine). Ø Ruim borden met de voorzijde naar voren in. Ø Ruim glazen, kopjes, kommen en potten met de opening naar beneden in. Beknopte gebruiksaanwijzing PTD 901 12019630/02; 2023-07...
Page 92
Ondertussen wordt de vochtige, warme lucht uit het in- terieur afgezogen en de warmte-energie uit de lucht voor het volgende waspro- gramma teruggewonnen. ð De starttoets knippert wit zodra het programma is beëindigd. Ø Kap pas openen als de starttoets wit knippert. 12019630/02; 2023-07 Beknopte gebruiksaanwijzing PTD 901...
Page 93
Ø Op het schakelvlak Kap sluiten drukken. Aanvullende programma activeren Het aanvullende programma blijft geactiveerd tot het wordt gedeactiveerd of tot een ander aanvullend of wasprogramma wordt geselecteerd. Aanvullend programma deactiveren Beknopte gebruiksaanwijzing PTD 901 12019630/02; 2023-07...
Page 94
Als de tanktemperatuur te sterk is gedaald wanneer de machine de volgende keer opnieuw wordt ingeschakeld wordt de machine automatisch leeggepompt en opnieuw gevuld. 12019630/02; 2023-07 Beknopte gebruiksaanwijzing PTD 901...
Page 95
Waterterugteller volontzoutingspatroon ver- resetten. bruikt Kap open Kap sluiten. Watertekort Watertoevoer openen. Laat de vuilvanger door een servicemonteur reinigen of laat een nieuwe vuilvanger inbouwen. Laat het magneetventiel door een bevoegde service- monteur repareren. Beknopte gebruiksaanwijzing PTD 901 12019630/02; 2023-07...
Page 96
5.2 Foutcode van een ernstige fout weergeven Wanneer er een ernstige fout is opgetreden, is wassen niet meer mogelijk en wordt aan de bovenrand van het display een rode balk weergegeven: Foutcode oproepen 85°C 65°C 12019630/02; 2023-07 Beknopte gebruiksaanwijzing PTD 901...
Het aanzuigkanaal (2) uitspuiten met warm water. Een waterslang gebruiken, geen hogedrukreiniger. Vetfilter reinigen Ø Het vetfilter (3) verwijderen aan de voor- kant en het in de vaatwasmachine was- sen. Ø Het vetfilter (3) monteren. Beknopte gebruiksaanwijzing PTD 901 12019630/02; 2023-07...
Page 98
Om een optimaal wasresultaat te bereiken en de levensduur van de vaatwasmachine te verlengen, raden wij aan het interieur dagelijks te reinigen. Ø Verwijder vuil met een borstel of lap. 12019630/02; 2023-07 Beknopte gebruiksaanwijzing PTD 901...
Page 99
Ø Reinig het display met een vochtige doek. Ø Reinig de buitenzijde met een reiniger voor roestvrij staal en een poetsmiddel voor roestvrij staal. Bovenste en onderste wasveld reinigen Bovenste en onderste wasveldlager reinigen Beknopte gebruiksaanwijzing PTD 901 12019630/02; 2023-07...
Page 100
Wij adviseren om het zelfreini- gingsprogramma te starten, omdat zoutresten een negatieve uitwerking op het wasre- sultaat kunnen hebben. ~ 1,5 l ~ 1,5 kg 12019630/02; 2023-07 Beknopte gebruiksaanwijzing PTD 901...
Page 101
Pos. Omschrijving Naglansmiddeldoseersysteem Reinigingsmiddeldoseersysteem Ø Druk op schakelvlak 1 of 2. ð Het schakelvlak wordt wit. ð Het doseersysteem wordt ontlucht. Ø Verlaat het menu zodra het schakelvlak weer donker is. Beknopte gebruiksaanwijzing PTD 901 12019630/02; 2023-07...
Page 102
ð Het water in de doseerslangen en in het doseersysteem wordt vervangen door het nieuwe chemische product. Bovendien moet de dosering opnieuw worden ingesteld. Ø Schakel een bevoegde servicemonteur in, zodat een blijvend goed wasresultaat wordt behaald. 12019630/02; 2023-07 Beknopte gebruiksaanwijzing PTD 901...
θήκευσης τροφίμων που χρησιμοποιούνται από επιχειρήσεις του κλάδου εστίασης και παρόμοιες επιχειρήσεις. – Λειτουργείτε τη πλυντήριο πιάτων με απορρυπαντικά πλυντηρίου Miele. Εάν χρησιμο- ποιήσετε άλλα απορρυπαντικά πλυντηρίου, επικοινωνήστε προηγουμένως με την Miele ή με έναν εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο του τμήματος εξυπηρέτησης πελατών.
Page 104
Σύνδεση γυαλιστικού Κάτω τμήμα φίλτρου Σωλήνας τροφοδοσίας Φίλτρο προστασίας αντλίας Πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών Σωλήνας αναρρόφησης απορρυπα- ντικού (προαιρετικά) Σύνδεση για το διαθέσιμο στον χώρο Σωλήνας αναρρόφησης γυαλιστικού εγκατάστασης σύστημα ισοδυναμι- κής σύνδεσης Καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος 12019630/02; 2023-07 Σύντομες οδηγίες PTD 901...
Page 105
τεχνικό σέρβις (P572). Σε αυτή την περίπτωση για την έναρξη κάθε προγράμματος πλύ- σης απαιτείται το πάτημα του πλήκτρου έναρξης. PTD 901 LIFT (έκδοση συσκευής) - αυτόματο άνοιγμα πόρτας Η πόρτα ανοίγει αυτόματα μετά από την ολοκλήρωση κάθε προγράμματος πλύσης και...
Αθόρυβο πρόγραμμα Αθόρυβο πρόγραμμα πλύσης με μειωμένη πί- εση πλύσης και μεγαλύτερη διάρκεια πλύσης ECO πρόγραμμα Μεγαλύτερη διάρκεια πλύσης, με χαμηλότε- ρες καταναλώσεις Σύντομο πρόγραμμα Μειωμένη διάρκεια πλύσης, με ελαφρώς αυ- ξημένη κατανάλωση απορρυπαντικού 12019630/02; 2023-07 Σύντομες οδηγίες PTD 901...
Page 107
Πρόσβαση στο μενού του Προσωπικού πλύσης / του Σεφ κουζίνας Ονομασία μηχανήματος Αριθμός μηχανήματος Περιοχή για εικονογράμματα σφάλματος Ημερομηνία / Ώρα Τηλέφωνο τεχνικού σέρβις και προμηθευτή απορρυπαντικών πλυντηρίου Θερμοκρασία νερού κάδου Θερμοκρασία νερού ξεβγάλματος Σύντομες οδηγίες PTD 901 12019630/02; 2023-07...
Page 108
μένα. Το μενού Σεφ περιγράφεται στις αναλυτικές οδηγίες λειτουργίας. 2.7 Απορρυπαντικά πλυντηρίου Χρησιμοποιείτε το πλυντήριο πιάτων με απορρυπαντικά πλυντηρίου Miele. Σε περίπτωση χρήσης άλλων απορρυπαντικών πλυντηρίου, επικοινωνήστε προηγουμένως με τη Miele ή με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο υποστήριξης πελατών. Χρησιμοποιείτε μόνο προϊόντα, τα...
Θερμοκρασία αποθήκευσης °C > -25 Μέγιστο υψόμετρο σημείου εγκα- 2000 τάστασης από το επίπεδο της θάλασ- σας Σήματα δοκιμών και πιστοποίησης Οδηγία 2006/42/EΚ σχετικά με τα μηχανήματα UKCA The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 Σύντομες οδηγίες PTD 901 12019630/02; 2023-07...
Page 110
Ø Μετά την ορθή σύνδεση με την παροχή νερού και ρεύματος, επικοινωνήστε με τον υπεύθυνο αντιπρόσωπο της Miele ή με το εμπορικό κατάστημα αγοράς του πλυντηρί- ου πιάτων για τη θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά. Ο υπεύθυνος εκμετάλλευσης και το προσωπικό χειρισμού θα πρέπει να εκπαιδευτούν στον χειρισμό του πλυντηρί- ου...
Page 111
Αδειάστε τα ποτήρια από υπολείμματα ποτών (εκτός πλυντηρίου πιάτων). Ø Ταξινομήστε τα πιάτα με την επάνω πλευρά προς τα εμπρός. Ø Ταξινομήστε τα ποτήρια, τα φλιτζάνια, τα μπολ και τις κατσαρόλες με το άνοιγμα προς τα κάτω. Σύντομες οδηγίες PTD 901 12019630/02; 2023-07...
Page 112
και ζεστός αέρας από τον εσωτερικό χώρο και ανακτάται η εκεί περιεχόμενη ενέρ- γεια θερμότητας για το επόμενο πρόγραμμα πλύσης. ð Το πλήκτρο έναρξης αναβοσβήνει λευκό, μόλις ολοκληρωθεί το πρόγραμμα. Ø Ανοίξτε την πόρτα μόνο όταν το πλήκτρο έναρξης αναβοσβήνει λευκό. 12019630/02; 2023-07 Σύντομες οδηγίες PTD 901...
Page 113
ξης (1) στην πρόσοψη για περ. 2 δευτε- ρόλεπτα. ή Ø Πατήστε το πλήκτρο Κλείσιμο πόρτας. Ενεργοποίηση συμπληρωματικού προγράμματος Το συμπληρωματικό πρόγραμμα παραμένει ενεργοποιημένο, μέχρι να απενεργοποιηθεί ή να επιλεχθεί κάποιο άλλο συμπληρωματικό πρόγραμμα ή πρόγραμμα πλύσης. Απενεργοποίηση συμπληρωματικού προγράμματος Σύντομες οδηγίες PTD 901 12019630/02; 2023-07...
Page 114
Το πάτημα του πλήκτρου on/off απενεργοποιεί το πλυντήριο πιάτων. Ο κάδος παραμένει γεμάτος, ωστόσο η θερμοκρασία δεν διατηρείται σταθερή. Στην περίπτωση που η θερμο- κρασία του κάδου πέσει πάρα πολύ έως την επόμενη ενεργοποίηση, το μηχάνημα αδειάζει και γεμίζει αυτόματα εκ νέου. 12019630/02; 2023-07 Σύντομες οδηγίες PTD 901...
Page 115
Ανοίξτε την παροχή νερού. Αναθέστε σε έναν τεχνικό σέρβις τον καθαρισμό της διάταξης συλλογής ακαθαρσιών ή την εγκατάσταση μιας νέας διάταξης συλλογής ακαθαρσιών. Αναθέστε την επιδιόρθωση της ηλεκτρομαγνητικής βαλ- βίδας σε έναν εξουσιοδοτημένο τεχνικό σέρβις. Σύντομες οδηγίες PTD 901 12019630/02; 2023-07...
Page 116
χνικό σέρβις. 5.2 Προβολή κωδικού ενός σοβαρού σφάλματος Σε περίπτωση σοβαρού σφάλματος, η πλύση δεν είναι πλέον δυνατή, ενώ στο άνω άκρο της οθόνης εμφανίζεται μια κόκκινη μπάρα: Πρόσβαση στον κωδικό σφάλματος 85°C 65°C 12019630/02; 2023-07 Σύντομες οδηγίες PTD 901...
Page 117
όχι πλυστικό υψηλής πίεσης. Καθαρισμός φίλτρου για λίπη Ø Αφαιρέστε τραβώντας προς τα εμπρός το φίλτρο για λίπη (3) και πλύνετέ το στο πλυ- ντήριο πιάτων. Ø Τοποθετήστε το φίλτρο για τα λίπη (3) στη θέση του. Σύντομες οδηγίες PTD 901 12019630/02; 2023-07...
Page 118
Για την επίτευξη ενός βέλτιστου αποτελέσματος πλύσης και αύξησης της διάρκειας ζωής του πλυντηρίου πιάτων, συνιστούμε τον καθημερινό καθαρισμό του εσωτερικού χώρου του πλυντηρίου. Ø Απομακρύνετε τις βρωμιές με μια βούρτσα ή ένα πανί. 12019630/02; 2023-07 Σύντομες οδηγίες PTD 901...
Page 119
Καθαρίζετε την οθόνη με ένα νωπό πανί. Ø Καθαρίζετε τις εξωτερικές επιφάνειες με καθαριστικό για ανοξείδωτο ατσάλι και με προϊόν φροντίδας ανοξείδωτων. Καθαρισμός του άνω και κάτω βραχίονα πλύσης Καθαρισμός της άνω και κάτω βάσης βραχιόνων πλύσης Σύντομες οδηγίες PTD 901 12019630/02; 2023-07...
Page 120
μα πλύσης ή το πρόγραμμα αυτο-καθαρισμού, ώστε να ξεπλυθούν τα υπάρχοντα υπολείμματα αλατιού. Συνιστούμε να εκκινήσετε το πρόγραμμα αυτο-καθαρισμού, κα- θώς τα υπολείμματα αλατιού μπορεί να επηρεάσουν αρνητικά το αποτέλεσμα πλύσης. ~ 1,5 l ~ 1,5 kg 12019630/02; 2023-07 Σύντομες οδηγίες PTD 901...
Page 121
Δοσομετρική αντλία γυαλιστικού Δοσομετρική αντλία απορρυπαντικού Ø Πιέστε το πλήκτρο 1 ή 2. ð Το πλήκτρο γίνεται λευκό. ð Η συσκευή δοσομέτρησης εξαερώνεται. Ø Βγείτε από το μενού μόλις το πλήκτρο γίνει ξανά σκούρο. Σύντομες οδηγίες PTD 901 12019630/02; 2023-07...
Page 122
ð Το νερό στους σωλήνες δοσομέτρησης και στη συσκευή δοσομέτρησης αντικαθί- σταται με το νέο χημικό προϊόν. Επιπλέον, η δοσομέτρηση πρέπει να ρυθμιστεί εκ νέου. Ø Αναθέστε την εργασία σε έναν εξουσιοδοτημένο τεχνικό σέρβις, ώστε να διασφαλιστεί ένα καλό αποτέλεσμα πλύσης. 12019630/02; 2023-07 Σύντομες οδηγίες PTD 901...
Page 124
Deutschland Nederland Ireland Miele & Cie. KG Miele Professional Miele Ireland Ltd. Vertriebsgesellschaft Deutschland De Limiet 2 2024 Bianconi Ave. Geschäftsbereich Professional Postbus 166 Citywest Business Campus Carl-Miele-Straße 29 4130 ED VIANEN Dublin 24 33332 Gütersloh Tel.: (03 47) 37 88 84...