The tool is intended for hammer drilling and drilling in Uncertainty (K) : 3 dB(A) brick, concrete and stone as well as for chiselling work. Model HR3011FC with DX10 It is also suitable for drilling without impact in wood, Sound pressure level (L ) : 96 dB(A) metal, ceramic and plastic.
1.5 m/s EN62841-2-6 Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where CHeq the cutting accessory may contact hidden wir- Only for model HR3011FC / HR3012FC ing or its own cord. Cutting accessory contacting 10 ENGLISH...
Lighting up the front lamp operation. Under normal operation, the tool is designed to produce vibration. The screws can come For HR3011FC, HR3012FC only loose easily, causing a breakdown or accident. CAUTION: Do not look in the light or see the Check tightness of screws carefully before source of light directly.
Page 12
► Fig.5: 1. Quick change drill chuck 2. Spindle For HR3011FC, HR3012FC only 3. Change cover line 4. Change cover CAUTION: Do not put your finger into the air...
Page 13
When using the dust cup set in Installing or removing drill bit HR3011FC, HR3001C, the spacer is also requied. Before installing the dust cup set, remove the bit from Clean the shank end of the drill bit and apply grease the tool if installed.
SYSTEM CAUTION: Do not point the nozzle at yourself or others when releasing the nozzle by pushing the guide adjustment button. For HR3011FC, HR3012FC only Push in the guide while pushing the guide adjustment Optional accessory button, and then release the guide adjustment button at The dust collection system is designed to collect dusts the desired position.
CAUTION: For HR3011FC, HR3012FC only NOTICE: When cleaning the filter, tap the case Before using the dust collection system with the of the filter gently by hand to remove dust. Do not tool, read the section about the dust collection tap the filter directly;...
Page 16
Set the action mode changing knob to the symbol. The maximum permissible fall height for lan- yard (tether strap) must not exceed 2 m. For Models HR3011FC, HR3001C Use only with lanyards appropriate for this tool type and rated for at least 7.5 kg. Optional accessory...
16. In the event the tool is dropped, it must be tagged and removed from service, and should be inspected by a Makita Factory or Authorized Service Center. ► Fig.46: 1. Tool hanger 2. Lanyard (tether strap) MAINTENANCE CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance.
Incertitude (K) : 3 dB (A) Il convient également au perçage sans impact dans le Modèle HR3011FC avec DX10 bois, le métal, la céramique et le plastique. Niveau de pression sonore (L ) : 96 dB (A)
1,5 m/s EN62841-2-6 différente de la ou des valeurs déclarées, suivant CHeq la façon dont l’outil est utilisé, particulièrement Uniquement pour le modèle HR3011FC/HR3012FC selon le type de pièce usinée. Pour optimiser l’efficacité de travail, nous recomman- AVERTISSEMENT : Les mesures de sécurité dons ce qui suit : à...
Allumage de la lampe avant instant en le faisant fonctionner à vide. Cela ramollira le lubrifiant. Si vous ne chauffez pas adéquatement l’outil, le martelage s’exécutera Pour HR3011FC, HR3012FC uniquement difficilement. ATTENTION : Évitez de regarder directement Assurez-vous toujours de travailler en position le faisceau lumineux ou sa source.
Page 21
NOTE : Retirez la saleté sur la lentille de la lampe symbole jusqu’à ce qu’un clic se fasse clairement avec un chiffon sec. Prenez soin de ne pas érafler entendre. la lentille de la lampe sous peine de diminuer son ► Fig.5: 1. Mandrin à foret de remplacement rapide éclairage. 2. Axe 3. Ligne du couvercle de remplace- ment 4.
Page 22
Pour retirer le foret, tirez le carter du mandrin à fond Conduit d’aération vers le bas puis dégagez le foret. ► Fig.14: 1. Foret 2. Carter du mandrin Pour HR3011FC, HR3012FC uniquement Angle du burin (lors du burinage, de ATTENTION : Ne mettez pas votre doigt dans l’écaillage ou de la démolition)
Page 23
REMARQUE : Si vous utilisez l’ensemble du col- AVERTISSEMENT : Avant d’utiliser le lecteur de poussières dans HR3011FC ou HR3001C, porte-outil, vérifiez l’absence de dommages, l’entretoise est également requise. fissures ou déformations, et assurez-vous que la vis est bien serrée.
Page 24
Réglage de la profondeur de REMARQUE : N’utilisez pas le système de collecte des poussières pour le perçage avec un perçage du système de collecte des trépan ou le burinage. Le système de collecte des poussières poussières est conçu pour le perçage uniquement. REMARQUE : N’utilisez pas le système de col- Faites coulisser le bouton de réglage de la profondeur...
Page 25
Tenez l’outil fermement et redoublez d’attention lorsque le foret commence à sortir par la face opposée de la pièce. Une très ATTENTION : Pour HR3011FC, HR3012FC grande force s’exerce sur l’outil/foret lorsque celui-ci uniquement émerge sur la face opposée. Avant d’utiliser le système de collecte des pous- ATTENTION : Un foret coincé...
Page 26
Réglez le bouton de changement de mode sur le sym- de la chaleur générée par les petites poussières bole métalliques ou similaires. Pour les modèles HR3011FC, REMARQUE : N’installez pas ou ne retirez pas HR3001C l’ensemble du collecteur de poussières avec le foret installé...
à l’autre. 16. Si l’outil tombe, il doit être marqué et mis hors service, puis être confié à une usine Makita ou à un centre de service après-vente Makita agréé pour inspection. ► Fig.46: 1. Porte-outil 2. Longe (sangle de retenue)
Schallleistungspegel (L ): 103 dB (A) Es eignet sich auch für normales Bohren in Holz, Metall, Messunsicherheit (K): 3 dB (A) Keramik und Kunststoff. Modell HR3011FC mit DX10 Stromversorgung Schalldruckpegel (L ): 96 dB (A) Schallleistungspegel (L ): 104 dB (A)
Page 29
HD Stemmen (a 10,4 m/s 1,5 m/s EN62841-2-6 Bezugnahme auf. CHeq Der Ausdruck „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen Nur für Modell HR3011FC / HR3012FC bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku (ohne Kabel) betriebenes Elektrowerkzeug. Um die Arbeitseffizienz zu optimieren, empfehlen wir 29 DEUTSCH...
Page 30
Vergewissern Sie sich bei Einsatz des Werkzeugs an hochgelegenen Arbeitsplätzen, Einschalten der Frontlampe dass sich keine Personen darunter aufhalten. Halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen Nur für HR3011FC, HR3012FC fest. Halten Sie Ihre Hände von beweglichen Teilen VORSICHT: Blicken Sie nicht direkt in die fern.
Page 31
Montieren des Betätigen Sie den Auslöseschalter zum Einschalten der Lampe. Lassen Sie zum Ausschalten den Schnellwechsel-Bohrfutters Auslöseschalter los. ► Abb.2: 1. Lampe Vergewissern Sie sich, dass die Linie des Schnellwechsel-Bohrfutters auf das Symbol zeigt. HINWEIS: Wischen Sie Schmutz auf der Fassen Sie die Wechselhülse des Schnellwechsel- Lampenlinse mit einem trockenen Tuch ab.
Luftkanal Vergewissern Sie sich nach dem Montieren des Bohrereinsatzes immer, dass der Bohrereinsatz sicher sitzt, indem Sie versuchen, ihn herauszuziehen. Nur für HR3011FC, HR3012FC ► Abb.13: 1. Bohrereinsatz VORSICHT: Stecken Sie nicht Ihren Finger in Um den Bohrereinsatz zu entfernen, ziehen Sie die den Luftkanal, und führen Sie auch keine anderen...
Page 33
Beschädigungen, Risse oder Verformungen, und ANMERKUNG: vergewissern Sie sich, dass die Schraube ange- Bei Verwendung des zogen ist. Staubfangtellersatzes in HR3011FC, HR3001C wird der Distanzring ebenfalls benötigt. VORSICHT: Montieren oder demontieren Sie Bevor Sie den Staubfangtellersatz anbringen, entfernen den Werkzeugaufhänger auf einem stabilen Tisch Sie den Einsatz vom Werkzeug, falls einer montiert ist.
Page 34
Einstellen der Bohrtiefe des ANMERKUNG: Verwenden Sie das Staubabsaugsystem nicht für Kernbohr- oder Staubabsaugsystems Stemmarbeiten. Das Staubabsaugsystem ist nur für Bohren vorgesehen. Schieben Sie den Tiefeneinstellknopf auf die ANMERKUNG: Benutzen Sie das gewünschte Position, während Sie ihn drücken. Der Staubabsaugsystem nicht für Metall oder Abstand (A) ist die Bohrtiefe.
Griff und lassen Sie Vorsicht walten, wenn der Bohrereinsatz im Begriff ist, aus dem VORSICHT: Nur für HR3011FC, HR3012FC Werkstück auszutreten. Beim Bohrungsdurchbruch wirkt ein hohes Rückdrehmoment auf Werkzeug und Bevor Sie das Staubabsaugsystem mit dem Bohrereinsatz.
Page 36
Stellen Sie den Betriebsart-Umschaltknopf auf die Position des Symbols ANMERKUNG: Unterlassen Sie das Montieren oder Demontieren des Staubfangtellersatzes, Für Modelle HR3011FC, HR3001C wenn der Bohrereinsatz im Werkzeug montiert ist. Sonst kann der Staubfangtellersatz beschädigt Sonderzubehör und ein Staubleck verursacht werden.
16. Falls das Werkzeug herunterfällt, muss es Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein. markiert und außer Betrieb genommen werden Sie können von Land zu Land unterschiedlich sein. und sollte von einem Makita-Werk oder einem autorisierten Service-Center überprüft werden. ► Abb.46: 1. Werkzeugaufhänger 2. Schnur (Haltegurt)
) : 103 dB (A) L’utensile è anche adatto alla foratura senza impulsi di Incertezza (K): 3 dB (A) legno, metallo, ceramica e plastica. Modello HR3011FC con DX10 Alimentazione Livello di pressione sonora (L ) : 96 dB (A) Livello di potenza sonora (L...
AVVERTIMENTO: Accertarsi di identificare h, CHeq misure di sicurezza per la protezione dell’opera- Solo per i modelli HR3011FC/HR3012FC tore che siano basate su una stima dell’esposi- zione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo Per ottimizzare l’efficienza di lavoro, si consiglia quanto conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esem- segue: pio del numero di spegnimenti dell’utensile e di...
risultare in scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni riscaldamento, l’operazione di percussione personali. risulta difficile. Accertarsi sempre di appoggiare i piedi salda- Conservare tutte le avvertenze mente. Quando si intende utilizzare l’utensile e le istruzioni come riferimento in ubicazioni elevate, accertarsi sempre che non sia presente alcuna persona sotto.
Page 41
Accensione della lampada anteriore Installazione del mandrino a sgancio Solo per i modelli HR3011FC, HR3012FC rapido ATTENZIONE: Non osservare né guardare direttamente la fonte di luce. Verificare che la linea del mandrino a sgancio rapido mostri il simbolo . Afferrare la copertura di sgancio Per accendere la lampada, premere l’interruttore a del mandrino a sgancio rapido e impostare la linea sul grilletto.
Page 42
Condotto dell’aria ► Fig.12: 1. Estremità con il gambo 2. Grasso Inserire la punta per trapano nell’utensile. Ruotare Solo per i modelli HR3011FC, HR3012FC la punta per trapano e premerla verso l’interno fino a quando si innesta. ATTENZIONE: Non mettere le dita all’interno Dopo aver installato la punta per trapano, accertarsi del condotto dell’aria, né...
Page 43
AVVISO: Quando si intende utilizzare il kit coppa che la vite sia serrata. antipolvere nei modelli HR3011FC e HR3001C, è richiesto anche il distanziatore. ATTENZIONE: Installare o rimuovere la staffa Prima di installare il kit coppa raccoglipolvere, rimuo- dell’utensile su un tavolo o una superficie stabile.
Page 44
Regolazione della posizione della ATTENZIONE: Accertarsi che l’utensile sia bocchetta del sistema di raccolta spento e scollegato dall’alimentazione elettrica prima di eseguire qualsiasi lavoro sull’utensile. polveri La mancata osservanza di questa indicazione potrebbe risultare in lesioni personali dovute all’avvio accidentale. ATTENZIONE: Non puntare la bocchetta verso se stessi o altri quando si intende sgan-...
ATTENZIONE: Solo per i modelli HR3011FC, AVVISO: HR3012FC Quando si intende pulire il filtro, dare dei delicati colpetti con la mano sul contenitore Prima di utilizzare il sistema di raccolta polveri del filtro per rimuovere le polveri.
Page 46
è installata la rativa sul simbolo punta per trapano. In caso contrario, si potrebbe danneggiare il kit coppa antipolvere e causare Per i modelli HR3011FC, HR3001C fuoriuscite di polveri. Accessorio opzionale Collegamento di un cordino (cinghia Montare l’adattatore per mandrino su un mandrino di sicurezza) alla staffa dell’utensile...
Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi Fissare l’altra estremità del cordino al di fuori accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita. dell’area di lavoro, in modo che un utensile che cada venga mantenuto saldamente.
Dit gereedschap is bedoeld voor hamerboren en boren Onzekerheid (K): 3 dB (A) in baksteen, beton en steen, en tevens voor beitelwerk. Model HR3011FC met DX10 Het is ook geschikt voor boren zonder slagwerking in Geluidsdrukniveau (L ): 96 dB (A) hout, metaal, keramisch materiaal en kunststof.
Page 49
De term "elektrisch gereedschap" in de veiligheidsvoor- Beitelen (a 10,4 m/s 1,5 m/s EN62841-2-6 schriften duidt op gereedschappen die op stroom van CHeq het lichtnet werken (met snoer) of gereedschappen met Alleen voor model HR3011FC/HR3012FC een accu (snoerloos). Om zo efficiënt mogelijk te werken, adviseren wij het 49 NEDERLANDS...
De lamp op de voorkant gebruiken Zorg ook altijd dat u stevig op een solide bodem staat. Let bij het werken op hoge Alleen voor HR3011FC, HR3012FC plaatsen op dat er zich niemand recht onder u bevindt. LET OP:...
Page 51
► Fig.2: 1. Lamp De werkingsfunctie kiezen OPMERKING: Gebruik een droge doek om vuil van KENNISGEVING: Draai de werkingsfunctiekeu- de lens van de lamp af te vegen. Wees voorzichtig zeknop niet terwijl het gereedschap draait. Het dat u de lens van de lamp niet bekrast omdat dan de gereedschap zal hierdoor worden beschadigd.
Page 52
► Fig.12: 1. Uiteinde van de schacht 2. Smeren KENNISGEVING: Bij gebruik van de stofvangerset op model HR3011FC of HR3001C, is de afstandshou- Breng de boor aan in het gereedschap. Draai de boor der ook vereist. en duw hem naar binnen tot hij vergrendelt.
Page 53
► Fig.19: 1. Symbool 2. Groef Om de stofvangerset te verwijderen, trekt u de boorkop- mof in de richting van de pijl en verwijdert u het bit. STOFOPVANGSYSTEEM ► Fig.20: 1. Bit 2. Boorkopmof Houd de voet van de stofvanger vast en trek hem eraf. Alleen voor HR3011FC, HR3012FC ► Fig.21 Optioneel accessoire Voor model HR3012FC Het stofopvangsysteem is ontworpen om effectief stof op te vangen tijdens het boren in beton. Alvorens de stofvangerset aan te brengen, verwij- ► Fig.28: 1. Stofopvangsysteem dert u het bit vanaf het gereedschap indien deze is aangebracht.
Page 54
Haak het stofopvangsysteem aan het gereedschap en Het stof weggooien schuif daarna het stofopvangsysteem zo ver mogelijk op het gereedschap tot het met een kleine dubbele klik LET OP: op zijn plaats wordt vergrendeld. Draag een stofmasker wanneer u het Verzeker u er daarna van dat het stofopvangsysteem stof weggooit. stevig is aangebracht.
Page 55
Als u de controle verliest, kan letsel worden plotselinge terugslag. veroorzaakt. LET OP: Zet het werkstuk altijd vast in een LET OP: Alleen voor HR3011FC, HR3012FC bankschroef of soortgelijke klemvoorziening. Voordat u het stofopvangsysteem gebruikt, leest KENNISGEVING: Gebruik nooit “Hamerboren” u het tekstdeel over het stofopvangsysteem.
Gebruik het niet wanneer het beschadigd is of LET OP: Deze accessoires of hulpstukken niet correct werkt. worden aanbevolen voor gebruik met het Makita Wikkel touwen niet rondom scherpe of ruwe gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is randen en laat ze er niet mee in aanraking beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of...
Page 57
Boorkopadapter • Sleutelloze boorkop • Boorvet • Dieptemaat • Luchtblazer • Stofvanger • Stofvangerset • Afstandshouder (voor HR3011FC en HR3001C) • Stofopvangsysteem (voor HR3011FC, HR3012FC) • Gereedschapshaak OPMERKING: Sommige items op de lijst kunnen zijn inbegrepen in de doos van het gereedschap als standaard toebehoren. Deze kunnen van land tot land verschillen. 57 NEDERLANDS...
) : 103 dB (A) También es apropiada para perforar sin impacto en Error (K) : 3 dB (A) madera, metal, cerámica y plástico. Modelo HR3011FC con DX10 Alimentación Nivel de presión sonora (L ) : 96 dB (A) Nivel de potencia sonora (L...
EN62841-2-6 puede variar del valor (o los valores) de emisión CHeq declarado dependiendo de las formas en las que Solamente para el modelo HR3011FC / HR3012FC la herramienta sea utilizada, especialmente qué Para optimizar el rendimiento del trabajo, se reco- tipo de pieza de trabajo se procesa.
e instrucciones para futuras debajo cuando utilice la herramienta en luga- res altos. referencias. Sujete la herramienta firmemente con ambas El término “herramienta eléctrica” en las advertencias manos. se refiere a su herramienta eléctrica de funciona- Mantenga las manos alejadas de las partes en miento con conexión a la red eléctrica (con cable) o movimiento.
Page 61
Instalación del mandril para taladro Encendido de la lámpara delantera de cambio rápido Para HR3011FC, HR3012FC solamente Compruebe que la línea del mandril para taladro de PRECAUCIÓN: No mire a la luz ni vea la cambio rápido muestre el símbolo . Sujete la cubierta fuente de luz directamente. de cambio del mandril para taladro de cambio rápido y alinee la línea con el símbolo . Coloque el man- Para encender la lámpara, apriete el gatillo interruptor.
Conducto de aire tando sacarla. ► Fig.13: 1. Broca Para HR3011FC, HR3012FC solamente Para retirar la broca, tire de la cubierta del mandril hacia abajo a tope y extraiga la broca. PRECAUCIÓN: No ponga el dedo en el con- ► Fig.14: 1. Broca 2. Cubierta del mandril ducto de aire ni inserte ningún otro objeto en el...
Page 63
Juego colector de polvo de herramienta, compruebe por si hay daños, grietas o deformaciones, y asegúrese de que el Accesorio opcional tornillo está apretado. Para los modelos HR3011FC, PRECAUCIÓN: Instale o retire el colgador de HR3001C herramienta sobre una mesa o superficie estable.
Page 64
Ajuste de la posición de la boquilla PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la herra- del sistema de recolección de polvo mienta está apagada y desenchufada antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta. No hacerlo puede resultar en heridas personales a causa PRECAUCIÓN: No apunte con la boquilla de una puesta en marcha accidental.
AVISO: Cuando limpie el filtro, golpee la caja PRECAUCIÓN: Para HR3011FC, HR3012FC del filtro suavemente con la mano para retirar el solamente polvo. No golpee el filtro directamente; no toque Antes de utilizar el sistema de recolección de el filtro con un cepillo o similar; ni sople el filtro polvo con la herramienta, lea la sección sobre el...
Page 66
Ajuste el pomo de cambio del modo de accionamiento Conexión del acollador (correa de en el símbolo . amarre) al colgador de herramienta Para los modelos HR3011FC, HR3001C Advertencias de seguridad específicas para utilización en altura Accesorio opcional Lea todas las advertencias de seguridad e instruc- Coloque el adaptador de mandril en un mandril para ciones.
• Tope de profundidad y deberá ser inspeccionada en una fábrica • Soplador Makita o en un centro de servicio autorizado. ► Fig.46: 1. Colgador de herramienta 2. Acollador • Colector de polvo (correa de amarre) •...
Page 68
Nível de potência acústica (L ) : 103 dB (A) É também adequada para perfurar sem impacto em Variabilidade (K): 3 dB (A) madeira, metal, cerâmica e plástico. Modelo HR3011FC com DX10 Alimentação Nível de pressão acústica (L ) : 96 dB (A) Nível de potência acústica (L ) : 104 dB (A) Variabilidade (K): 3 dB (A) A ferramenta só...
1,5 m/s EN62841-2-6 como a ferramenta é utilizada, especialmente o CHeq tipo de peça de trabalho que é processada. Apenas para o modelo HR3011FC / HR3012FC AVISO: Certifique-se de identificar as medidas Para otimizar a eficiência do trabalho, recomendamos de segurança para proteção do operador que o seguinte: sejam baseadas em uma estimativa de exposição...
Acender a lâmpada da frente No tempo frio ou no caso de a ferramenta não ter sido utilizada por um longo período, Apenas para HR3011FC, HR3012FC deixe a ferramenta a aquecer durante algum tempo, operando-a sem carga. Isto irá soltar a PRECAUÇÃO:...
Page 71
Ação do interruptor de inversão Selecionar o modo de ação OBSERVAÇÃO: Não rode o botão de alteração PRECAUÇÃO: Verifique sempre a direção de do modo de ação quando a ferramenta estiver em rotação antes da operação. funcionamento. A ferramenta sofrerá danos. PRECAUÇÃO: Só utilize o interruptor de OBSERVAÇÃO: Para evitar o desgaste rápido inversão depois de a ferramenta estar completa-...
Page 72
Entrada de ar tentando retirá-la. ► Fig.13: 1. Broca de perfurar Apenas para HR3011FC, HR3012FC Para remover a broca de perfurar, puxe a tampa do PRECAUÇÃO: Não coloque o dedo na mandril completamente para baixo e extraia a broca de entrada de ar nem insira qualquer outro objeto na perfurar.
Page 73
Não utilize o suspensor da ferramenta e o parafuso danificados. OBSERVAÇÃO: Quando utilizar o conjunto do AVISO: Utilize apenas o parafuso fornecido reservatório de pó em HR3011FC, HR3001C, é tam- com o suspensor da ferramenta. bém necessário o espaçador. AVISO: Antes de utilizar o suspensor da Antes de instalar o conjunto do reservatório de pó, ferramenta, verifique quanto a danos, fendas ou remova a broca da ferramenta, caso instalada.
Page 74
Bater no filtro para sacudir o pó OBSERVAÇÃO: Não utilize o sistema de coleta de pó para perfurar com broca de núcleo ou buri- lar. O sistema de coleta de pó destina-se apenas a PRECAUÇÃO: Não rode o indicador na caixa perfuração.
Page 75
Defina o botão de alteração do modo de ação para o ferramenta e possíveis ferimentos graves. símbolo . Defina o botão de alteração do modo de ação para o Para modelos HR3011FC, HR3001C símbolo Coloque a broca de perfurar na posição pretendida Acessório opcional para o orifício e carregue no gatilho do interruptor. Não Aperte o adaptador do mandril num mandril da broca force a ferramenta.
Page 76
Pode danificar inspecionada por uma fábrica ou centro de o conjunto do reservatório de pó e causar a fuga assistência autorizado da Makita. de pó. ► Fig.46: 1. Suspensor da ferramenta 2. Cordão (tirante) Ligação de cordão (tirante) ao...
Micrómetro de profundidade • Ampola de sopragem • Reservatório de pó • Conjunto do reservatório de pó • Espaçador (para HR3011FC, HR3001C) • Sistema de coleta de pó (para HR3011FC, HR3012FC) • Suspensor da ferramenta NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluídos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de país para país. 77 PORTUGUÊS...
Page 78
) : 103 dB (A) Denne maskine er beregnet til hammerboring og boring Usikkerhed (K): 3 dB (A) i mursten, beton og sten samt til mejslingsarbejde. Model HR3011FC med DX10 Den er også egnet til boring uden slag i træ, metal, Lydtryksniveau (L ) : 96 dB (A) keramik og plastik.
Page 79
10,4 m/s 1,5 m/s EN62841-2-6 Sikkerhedsinstruktioner for alle betjeninger CHeq Bær høreværn. Udsættelse for støj kan medføre Kun for model HR3011FC / HR3012FC høreskader. Vi anbefaler følgende for at optimere Brug hjælpehåndtaget (-håndtagene), hvis arbejdseffektiviteten: sådanne følger med maskinen. Hvis herre- dømmet over maskinen mistes, kan det føre til •...
Page 80
Tænding af lampen foran Maskinen er designet til at forårsage vibration ved normal brug. Skruerne kan nemt løsne sig og medføre et nedbrud eller en ulykke. Kun for HR3011FC, HR3012FC Kontroller før brugen, at skruerne sidder FORSIGTIG: Kig aldrig direkte på lyskilden.
Page 81
► Fig.5: 1. Borepatron til hurtigskift 2. Spindel 3. Skifteholderlinje 4. Skifteholder Luftkanal Valg af funktionsmåden Kun for HR3011FC, HR3012FC FORSIGTIG: Du skal ikke at stikke din fin- BEMÆRKNING: Undlad at dreje omskifterknap- ger ind i luftkanalen og ikke sætte nogen anden pen til ændring af funktionsmåde, mens maskinen...
Page 82
Montering eller afmontering af For modellerne HR3011FC, HR3001C borebitten BEMÆRKNING: Når du anvender støvopsamler- sættet i HR3011FC, HR3001C, er afstandsstykket Rengør skaftenden på borebitten, og påsmør fedtstof, også nødvendigt. før borebitten monteres. ► Fig.12: 1. Skaftende 2. Fedtstof Tag bitten ud af maskinen, hvis den er monteret, før støvopsamlersættet monteres.
Page 83
► Fig.30: 1. Lås fra-knap SYSTEM TIL Justering af positionen af studsen STØVOPSAMLING på systemet til støvopsamling Kun for HR3011FC, HR3012FC FORSIGTIG: Peg ikke studsen mod dig selv Ekstraudstyr eller andre, når du frigør studsen ved at trykke på Systemet til støvopsamling er designet til effektiv styrjusteringsknappen.
Page 84
FORSIGTIG: Tøm støvbakken regelmæssigt, FORSIGTIG: Kun for HR3011FC, HR3012FC før den bliver fuld. Hvis du ikke gør dette, kan det reducere støvopsamlingsydelsen og derefter medføre Inden du anvender systemet til støvopsamling indånding af støv.
Page 85
(sikkerhedsline) på maskinbøjlen Indstil omskifterknappen til ændring af funktionsmåde -symbolet. Specifikke sikkerhedsadvarsler for brug på høje For modellerne HR3011FC, HR3001C steder Læs alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner. Hvis Ekstraudstyr alle advarsler og instruktioner ikke følges, kan det med- føre alvorlig personskade.
Page 86
15. Brug karabinhager af flerfunktions- og skrue- porttyperne. Brug ikke karabinhager med enkeltfunktions fjederklemmer. 16. Hvis maskinen tabes, skal den mærkes og tages ud af tjeneste og inspiceres af en Makita- fabrik eller et autoriseret servicecenter. ► Fig.46: 1. Maskinbøjle 2. Tøjresnor (sikkerhedsline) VEDLIGEHOLDELSE FORSIGTIG: Sørg altid for, at maskinen er...
Page 87
Μοντέλο HR3001C τη διάτρηση σε τούβλο, σκυρόδεμα και πέτρα, καθώς Στάθμη ηχητικής πίεσης (L ): 95 dB (A) και για καλέμισμα. Στάθμη ηχητικής ισχύος (L ): 103 dB (A) Είναι επίσης κατάλληλο διάτρηση χωρίς κρούση σε Αβεβαιότητα (Κ): 3 dB (A) ξύλο, μέταλλο, κεραμικό και πλαστικό. Μοντέλο HR3011FC με DX10 Ηλεκτρική παροχή Στάθμη ηχητικής πίεσης (L ): 96 dB (A) Στάθμη ηχητικής ισχύος (L ): 104 dB (A) Αβεβαιότητα (Κ): 3 dB (A) Το εργαλείο πρέπει να συνδέεται μόνο με ηλεκτρική Μοντέλο HR3012FC με DX11 παροχή της ίδιας τάσης με αυτή που αναγράφεται στην...
Στον πίνακα που ακολουθεί φαίνεται η ολική τιμή κραδα- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η εκπομπή κραδασμών σμών (άθροισμα τρι-αξονικού διανύσματος) που καθο- κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε ρίζεται σύμφωνα με το ισχύον πρότυπο. πραγματικές συνθήκες μπορεί να διαφέρει από Μοντέλο HR3011FC τη δηλωμένη τιμή(ές) εκπομπής ανάλογα με τους τρόπους χρήσης του εργαλείου, ιδιαίτερα Είδος Εκπομπή Αβεβαιό- Ισχύον το είδος του τεμαχίου εργασίας που υπόκειται...
Page 89
Άναμμα της μπροστινής λάμπας δύσκολη. Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι στέκεστε σταθερά. Όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε υψηλές Για HR3011FC, HR3012FC μόνο τοποθεσίες, να βεβαιώνεστε ότι δεν βρίσκεται κανένας από κάτω. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην κοιτάζετε κατευθείαν μέσα στο φως ή στην πηγή φωτός.
Page 90
Για να ανάψετε τη λάμπα, τραβήξτε τη σκανδάλη διακό- τρυπανιού και ρυθμίστε τη γραμμή στο σύμβολο . πτη. Αφήστε τη σκανδάλη διακόπτη για να τη σβήσετε. Τοποθετήστε το σφιγκτήρα ταχείας αλλαγής τρυπανιού ► Εικ.2: 1. Λάμπα στην άτρακτο του εργαλείου. Κρατήστε το κάλυμμα αλλαγής του σφιγκτήρα ταχείας αλλαγής τρυπανιού ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Χρησιμοποιήστε ένα στεγνό πανί για και ρυθμίστε τη γραμμή καλύμματος αλλαγής στο σύμ- να σκουπίσετε τη σκόνη από το φακό της λάμπας. βολο μέχρι να ακουστεί καθαρά ένας χαρακτηριστι- Προσέχετε να μη γρατζουνίσετε το φακό της λάμπας, κός ήχος ασφάλισης. επειδή μπορεί να μειωθεί η ένταση του φωτισμού. ► Εικ.5: 1. Σφιγκτήρας ταχείας αλλαγής τρυπανιού 2. Άτρακτος 3. Γραμμή καλύμματος αλλαγής Δράση διακόπτη αντιστροφής 4. Κάλυμμα αλλαγής Επιλογή τρόπου λειτουργίας ΠΡΟΣΟΧΗ: Να ελέγχετε πάντα τη διεύθυνση περιστροφής πριν από τη λειτουργία. δράσης ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε τον διακόπτη αντιστροφής...
Page 91
βάλτε γράσο πριν τοποθετήσετε τη μύτη τρυπανιού. ταχύτητα περιστροφής, ανεξάρτητα από τις συν- ► Εικ.12: 1. Άκρο στελέχους 2. Γράσο θήκες φόρτου. Τοποθετήστε τη μύτη τρυπανιού στο εργαλείο. Αγωγός αέρα Περιστρέψτε τη μύτη τρυπανιού και ωθήστε την προς τα μέσα μέχρι να ασφαλίσει. Για HR3011FC, HR3012FC μόνο Μετά την τοποθέτηση της μύτης τρυπανιού, να βεβαιώ- νεστε πάντα ότι η μύτη τρυπανιού έχει ασφαλίσει τρα- ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην τοποθετείτε το δάχτυλό σας βώντας την προς τα έξω. μέσα στον αγωγό αέρα και μην εισαγάγετε οποιο- ► Εικ.13: 1. Μύτη τρυπανιού δήποτε άλλο αντικείμενο μέσα στον αγωγό αέρα.
Page 92
Να χρησιμοποιείτε μόνο τη βίδα που παρέχεται με την κρεμάστρα εργαλείου. Προαιρετικό εξάρτημα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν χρησιμοποιήσετε Για τα μοντέλα HR3011FC, HR3001C την κρεμάστρα εργαλείου, να ελέγχετε για ζημιές, ρωγμές ή παραμορφώσεις, και να βεβαιώνεστε ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν χρησιμοποιείτε το σετ καλύμ- ότι η βίδα είναι σφιγμένη.
Page 93
► Εικ.32: 1. Κουμπί ρύθμισης βάθους ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε το σύστημα συλλογής σκόνης για πυρηνοληψία ή σμίλευμα. Κτύπημα σκόνης στο φίλτρο Το σύστημα συλλογής σκόνης προορίζεται μόνο για τρυπάνισμα. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη γυρίσετε τον επιλογέα στη θήκη ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε το σύστημα σκόνης ενώ η θήκη σκόνης έχει αφαιρεθεί από συλλογής σκόνης για μέταλλο ή ξύλο. Το σύστημα το...
Page 94
μύτη. Η απώλεια ελέγχου ενδέχεται να προκαλέ- Ασκείται τεράστια δύναμη στο εργαλείο/μύτη τρυπα- σει τραυματισμό. νιού τη στιγμή που διαπερνάται η οπή. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μπορείτε να αφαιρέσετε μια μπλο- ΠΡΟΣΟΧΗ: Για HR3011FC, HR3012FC μόνο καρισμένη μύτη τρυπανιού με απλή ρύθμιση του διακόπτη αντιστροφής στη θέση αντίστροφης Πριν χρησιμοποιήσετε το σύστημα συλλογής περιστροφής, ώστε η μύτη να οπισθοχωρήσει.
Page 95
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: σύμβολο . Μην τοποθετείτε και μην αφαι- ρείτε το σετ καλύμματος σκόνης με τη μύτη τρυ- Για τα μοντέλα HR3011FC, HR3001C πανιού τοποθετημένη στο εργαλείο. Μπορεί να προκληθεί ζημιά στο σετ καλύμματος σκόνης και Προαιρετικό εξάρτημα να προκληθεί διαρροή σκόνης.
Page 96
χρωματισμός, παραμόρφωση ή ρωγμές. Για τη διατήρηση της ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ του προϊόντος, οι επισκευές και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της Makita. ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- τισμού σε άτομα. Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα μόνο για την χρήση που προορίζονται. Εάν χρειάζεστε οποιαδήποτε βοήθεια για περισσότερες πληροφορίες σε σχέση με αυτά τα εξαρτήματα, αποταν- θείτε στο τοπικό σας κέντρο εξυπηρέτησης Makita. • Μύτες τρυπανιού με άκρο καρβιδίου (μύτες με άκρο καρβιδίου SDS-plus) •...
Kullanım amacı Model HR3001C Ses basınç seviyesi (L ): 95 dB (A) Bu alet tuğla, beton ve taş malzemelerde delme, darbeli Ses gücü düzeyi (L ): 103 dB (A) delme ve bunun yanı sıra yontma işlemi için tasarlan- Belirsizlik (K): 3 dB (A) mıştır. Model HR3011FC, DX10 ile Bu alet ahşap, metal, seramik ve plastik malzemelerde Ses basınç seviyesi (L ): 96 dB (A) darbesiz delme işlemleri için de uygundur. Ses gücü düzeyi (L ): 104 dB (A) Güç kaynağı Belirsizlik (K): 3 dB (A) Model HR3012FC, DX11 ile Ses basınç seviyesi (L...
Titreşim durumda olmasının yanı sıra boşta çalıştığı zamanlar gibi, bütün zaman dilimleri göz önünde Aşağıdaki tabloda ilgili standarda uygun olarak belir- bulundurarak). lenmiş olan titreşim toplam değeri (üç eksenli vektör toplamı) gösterilmiştir. Uygunluk Beyanları Model HR3011FC Sadece Avrupa ülkeleri için Çalışma Titreşim Belirsizlik (K) Geçerli stan- modu emisyonu dart / Test Uygunluk beyanları bu kullanma kılavuzuna Ek A olarak koşulu...
Page 99
Ön lambanın yakılması lükler veya güneş gözlükleri koruyucu gözlük DEĞİLDİR. Ayrıca bir toz maskesi ve kalın eldivenler giymeniz de önerilir. Sadece HR3011FC, HR3012FC için Çalışmaya başlamadan önce ucun yerine sağ- lam bir şekilde takıldığından emin olun. DİKKAT: Işığa bakmayın ya da ışık kaynağını...
Page 100
Hızlı değiştirilebilir matkap donatılmıştır. mandreninin takılması • Sabit hız kontrolü Hız kontrol fonksiyonu, yük koşullarından bağım- Hızlı değiştirilebilir matkap mandreninin çizgisi- sız olarak sabit devir hızı sağlar. nin simgesini gösterdiğinden emin olun. Hızlı değiş- tirilebilir matkap mandreninin değiştirme kapağını Hava kanalı kavrayın ve çizgiyi simgesine getirin. Hızlı değiştiri- lebilir matkap mandrenini aletin miline yerleştirin. Hızlı Sadece HR3011FC, HR3012FC için değiştirilebilir matkap mandreninin değiştirme kapağını kavrayın ve bir tık sesi duyulana dek değiştirme kapağı DİKKAT: Hava kanalına parmağınızı veya çizgisini simgesine çevirin. başka nesneleri sokmayın. Aksi takdirde yaralana- ► Şek.5: 1. Hızlı değiştirilebilir matkap mandreni 2. Mil bilirsiniz veya alet hasar görebilir. 3. Değiştirme kapağı çizgisi 4. Değiştirme Hava kanalı, toz toplama sistemine bağlanmak içindir. kapağı Toz toplama sistemini kullanırken toz toplama sistemi ile Bir eylem modu seçme...
Page 101
Matkap ucunun takılması veya Toz başlığı seti çıkarılması İsteğe bağlı aksesuarlar Matkap ucunu takmadan önce matkap ucunun mil HR3011FC, HR3001C modelleri için ucunu temizleyin ve gres ile yağlayın. ► Şek.12: 1. Mil ucu 2. Gres yağı ÖNEMLİ NOT: HR3011FC, HR3001C’de toz başlığı setini kullanırken ara parça gerekir. Matkap ucunu alete takın. Matkap ucunu çevirip yerine oturana kadar itin. Toz başlığı setini takmadan önce ucun takılı olması Matkap ucunu taktıktan sonra çekmeye çalışarak mat- durumunda ucu aletten çıkarın. kap ucunun yerine sağlam bir şekilde oturduğundan Toz başlığı setine ara parçayı takın. simgesi (toz daima emin olun. başlığının üzerinde) ara parça üzerindeki kanalla ► Şek.13: 1. Matkap ucu hizalanır. Matkap ucunu çıkarmak için, mandren kapağını tama- ► Şek.18: 1. Ara parça 2.
Page 102
Vidaları iyice sıkın. ► Şek.27: 1. Alet askısı 2. Delik 3. Çıkıntı 4. Vida Toz toplama sisteminin emme ünitesi konumunun ayarlanması TOZ TOPLAMA SİSTEMİ DİKKAT: Kılavuz ayarlama düğmesine basarak emme ünitesini serbest bırakırken emme ünitesini Sadece HR3011FC, HR3012FC için kendinize veya başkalarına doğrultmayın. İsteğe bağlı aksesuarlar Kılavuz ayarlama düğmesini bastırarak kılavuzu içeri Toz toplama sistemi, beton delme işlemi sırasında toz- ittirin ve ardından kılavuz ayarlama düğmesini istenen ları etkin bir şekilde toplamak için tasarlanmıştır. konumda bırakın.
Page 103
Uç sıkışsa bile aleti zorlayarak çek- değiştirin. Tıkalı bir filtre toz toplama performansını meyin. Kontrol kaybı yaralanmaya neden olabilir. düşürür ve tozun solunmasına neden olur. DİKKAT: Sadece HR3011FC, HR3012FC için ÖNEMLİ NOT: Filtreyi temizlerken filtre mah- fazasına elinizle hafifçe vurarak tozu giderin. Aletle toz toplama sistemini kullanmadan önce Doğrudan filtreye vurmayın; filtreye fırça veya toz toplama sistemi ile ilgili kısmı...
Page 104
Halatın (bağlama kayışı) alet Eylem modu değiştirme düğmesini sembolüne askısına bağlanması ayarlayın. HR3011FC, HR3001C modelleri için Yüksekte kullanıma özel güvenlik uyarıları Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatları okuyun. İsteğe bağlı aksesuarlar Uyarıların ve talimatların izlenmemesi ciddi yaralan- maya yol açabilir. Mandren adaptörünü, 1/2″-20 boy vida takılabilen anah- tarsız matkap mandrenine takın ve daha sonra bunları “Yüksekte” çalışırken aleti her zaman bağlı...
Page 105
Renk değişimi, deformasyon veya çatlaklar oluşabilir. Aleti EMNİYETLİ ve ÇALIŞMAYA HAZIR durumda tutmak için onarımlar, başka her türlü bakım ve ayar- lamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır. İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanıl- mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için bir yaralanma riski getirebilir. Aksesuarları ya da ek parçaları yalnızca belirtilmiş olan kullanım amaçlarına uygun olarak kullanın. Bu aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgiye ihtiyaç duyar- sanız bulunduğunuz yerdeki yetkili Makita servisine başvurun. • Karbür matkap uçları (SDS-plus karbür matkap uçları)
Page 108
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885772D993 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR 20240315...