de - Montageplan für Unterbau-Geschirrspüler
Bitte beachten Sie diesen Montageplan und lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor der Auf-
stellung - Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
en - Installation drawings for built-under dishwashers
To avoid the risk of accidents or damage to the dishwasher please observe this installation sheet and read
the operating instruction manual supplied with it before it is installed or used for the first time.
da - Monteringsanvisning til opvaskemaskiner til underbygning
Følg venligst denne monteringsplan, og læs brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning
for at undgå skader på personer og produkt.
fi - Työtason alle asennettavien astianpesukoneiden asennuskaavio
Noudata tätä asennuskaaviota ja lue ehdottomasti mukana toimitettu käyttöohje ennen astianpesuko-
neen asennusta, liitäntöjä ja käyttöönottoa.
Näin vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen.
no - Monteringsanvisning for oppvaskmaskiner for plassering under benk
Følg denne monteringsanvisningen og les bruksanvisningen før oppstilling – installasjon – igangsetting.
Dermed unngår man ulykker og skader på maskinen.
sv - Monteringsanvisning för diskmaskiner som byggs in under bänkskiva
Följ monteringsritningen och läs bruksanvisningen innan maskinen ställs upp - installeras - tas i bruk.
Därigenom undviks olyckor och skador på maskinen.
ru - Монтажный план для встраиваемых посудомоечных машин
Пожалуйста, соблюдайте указания этого монтажного плана и обязательно прочитайте инструкцию
по эксплуатации перед установкой, монтажом и вводом в эксплуатацию машины.Этим вы защитите
себя и предотвратите повреждения вашей машины.
ua - План монтажу посудомийної машини для втопленого монтажу
Враховуйте вказівки цього плану монтажу та неодмінно прочитайте інструкцію з експлуатації перед
встановленням – Встановлення – Введення в експлуатацію.
Цим ви захистите себе та уникнете пошкодження пристрою.
Je nach Modell beiliegendes Montagezubehör.
Fittings supplied depend on model.
Medfølgende monteringstilbehør afhængig af model.
Mukana toimitetut asennustarvikkeet (mallin mukaan).
Vedlagt monteringstilbehør, avhengig av modell.
Medföljande monteringstillbehör beroende på modell.
Монтажная принадлежность в комплекте поставки, в зависимости от модели.
Приладдя для монтажу, що постачається відповідно до моделі.
Nachkaufbares Zubehör
Optional accessories
Ekstra tilbehør
Erikseen ostettava lisävaruste
Ekstrautstyr
Extra tillbehör
Дополнительно приобретаемая принадлежность
Устаткування, яке можна придбати додатково
M.-Nr. 12 698 260 / 00
Gebrauchsanweisung beachten.
Beschädigung oder Brandgefahr.
See operating instruction manual.
Risk of damage or fire hazard.
Følg venligst brugsanvisningen.
Risiko for beskadigelse eller brand.
Noudata käyttöohjetta.
Vahingon tai tulipalon vaara.
Følg bruksanvisningen.
Fare for skade eller brann.
Beakta bruksanvisningen.
Skaderisk eller brandfara.
Соблюдайте указания инструкции по
Опасность повреждений или возгорания.
эксплуатации.
Пошкодження або загроза пожежі.
Дотримуйтесь інструкції з експлуатації.
Vor dem Verschieben des Geschirrspülers Füße eindrehen.
Screw the feet in before moving the dishwasher.
Benene skal justeres ind, inden maskinen flyttes.
Kierrä säätöjalat sisään ennen kuin siirrät astianpesukonetta.
Før du flytter på oppvaskmaskinen må maskinføttene skrus inn.
Innan diskmaskinen flyttas ska skruvfötterna skruvas in.
Перед перемещением посудомоечной машины необходимо ввернуть ножки.
Перед переміщенням посудомийної машини слід прикрутити ніжки.
Je nach Modell benötigtes Werkzeug.
Tools required depend on model.
Nødvendigt værktøj afhængig af model.
Tarvittavat työkalut (mallin mukaan).
Nødvendig verktøy, avhengig av modell.
Verktyg som behövs beroende på modell.
Необходимый инструмент, в зависимости от модели.
Інструмент, необхідний згідно з моделлю.
Anschlusswerte beachten.
Achtung Schnittgefahr.
Check connection data.
Warning: Danger of being cut.
Tilslutningsværdierne skal overholdes.
Advarsel: Risiko for at skære sig.
Tarkista sähköliitäntätiedot.
Varo. Viiltohaavan vaara.
Ta hensyn til tilkoblingsverdiene.
Advarsel: Fare for kuttskader.
Beakta anslutningsdata.
Obs. Risk för skärskada.
Учитывайте параметры подключения.
Осторожно: опасность получения порезов.
Враховуйте параметри підключення.
Увага, існує можливість порізів.
Wasserablauf belüften
Türfedern auf beiden Seiten gleichmäßig einstellen.
Wenn der bauseitige Anschluss für den Wasser-
Adjust door hinges evenly on both sides.
ablauf tiefer liegt als die Führung für die Rollen des
Dørfjedrene skal indstilles ens.
Unterkorbes in der Tür, muss der Wasserablauf
belüftet werden.
Säädä luukun jouset tasapainoon.
Innstill dørfjærene jevnt.
Venting the water drain
If the on-site drainage connection is situated lower
Justera luckfjädringen jämnt.
than the guide path for the lower basket rollers in
Равномерно отрегулируйте натяжение дверных пружин.
the open door, the drainage system must be ven-
Пружини дверцят слід рівномірно відрегулювати по обидва боки.
ted.
Vandafløbet ventileres
Hvis tilslutningen til vandafløbet ligger lavere end
føringen på døren til underkurvens hjul, skal van-
dafløbet ventileres.
Poistovesiliitännän ilmaus
Jos asennuspaikan vedenpoistoliitäntä on alempa-
na kuin alakorin rullien ohjainurat koneen luukussa,
vedenpoistoliitäntä on ilmattava.
Keinen Akkuschrauber verwenden, Beschädigungsgefahr.
Do not use a cordless screwdriver, risk of damage.
Anvend ikke skruemaskine - risiko for beskadigelse.
Älä käytä akkukäyttöistä ruuvinväännintä. Vaurioiden vaara.
Ikke bruk batteridrevet drill. Fare for skade.
Använd inte en batteridriven skruvdragare. Skaderisk.
Не использовать шуруповёрт, опасность повреждений.
Не використовувати шуруповерт. Це може призвести до
пошкоджень.
Lufting av vannavløpet
Hvis tilkoblingen for vannavløpet på stedet ligger
lavere enn føringen for underkurvtrinsene i døren,
må vannavløpet luftes.
Avlufta vattenavloppet
Om anslutningen till avloppet på uppställningsplat-
sen ligger lägre än underkorgens hjul, måste vatte-
navloppet avluftas.
Подача воздуха в систему слива воды
Если место подсоединения шланга к
канализации находится ниже направляющей
для роликов нижнего короба на дверце, то
необходимо обеспечить подачу воздуха в
систему слива.
Продування системи зливу води
Якщо підключення для зливу води розміщено
глибше, ніж напрямні для нижнього кошика в
дверцятах, для зливу води потрібна вентиляція.