Page 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS MANUAL 20V MAX* TALADRO/ATORNILLADOR DE IMPACTO INALÁMBRICO PARAFUSADEIRA/FURADEIRA DE IMPACTO SEM FIO CORDLESS HAMMER DRILL BCD704 ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO. WARNING: READ INSTRUCTIONS MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
Page 2
Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) English (original instructions) * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin una carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es 18V. * Tensão máxima da bateria inicial (Medido sem uma carga de trabalho) é de 20 volts. A tensão nominal é de 18V. * Maximum initial battery pack voltage (Measured without a workload) is 20 volts.
Page 3
ESPAÑOL Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Page 4
ESPAÑOL NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA, eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro de g ) Cuide el cable eléctrico. No utilice el cable eléctrico Servicio BLACK+DECKER más cercano a usted. para transportar o colgar la herramienta eléctrica, CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de...
Page 5
ESPAÑOL o ) Utilice ropa apropiada. No vista ropa suelta z ) Cuando no utilice la batería, manténgala o joyas. Mantenga su cabello, vestimenta y alejada de objetos metálicos como clips, guantes lejos de las partes móviles. Ropa suelta, monedas, llaves, clavos, tornillos, o cualquier joyas o cabello largo partes móviles.
Page 6
ESPAÑOL ADVERTENCIA! • No incinere la unidad de batería, aunque esté ENSAYOS FOTOBIOLÓLOGICOS: completamente dañada o descargada. La unidad Si el producto posee una luz LED, pero viene con símbolo de batería puede explotar si se quema. Cuando se de radiación visible o advertencia, no se deberá realizar el queman unidades de batería de iones de litio, se producen gases y materiales tóxicos.
Page 7
ESPAÑOL • No use un alargador a menos que sea • El cargador está diseñado para operar con una absolutamente necesario. El uso de un alargador corriente eléctrica estándar residencial de 120 V. No incorrecto podría producir riesgo de incendios, descargas intente usarlo con ningún otro voltaje.
Page 8
ESPAÑOL b. Revise que la toma de corriente no esté conectada a está completamente cargado y se puede usar en este un interruptor de luz que corte la corriente cuando momento o dejarse en el cargador. se corte la luz; Dejar la Batería en el Cargador c.
Page 9
ESPAÑOL Interruptor de Gatillo (Fig. B) mandril y lesiones personales cuando cambie los accesorios. • El taladro se enciende y apaga al jalar y liberar el Para insertar una broca u otro accesorio: interruptor de gatillo de velocidad variable 1 1.
Page 10
ESPAÑOL Engranaje de Rango Dual (Fig. E) Fig. F La característica de rango dual de su herramienta permite cambiar velocidades para mayor versatilidad. 1. Para seleccionar el ajuste de velocidad baja, torque alto (posición 1), apague la herramienta y permita que se detenga.
Page 11
ESPAÑOL Perforación en Madera ACCESORIOS Los orificios en madera se pueden realizar con las mismas Los accesorios que se recomiendan para la herramienta brocas de giro usadas para metal o con brocas de espada. están disponibles en su distribuidor local o en el centro de Estas brocas deben ser filosas y retraerse frecuentemente mantenimiento autorizado.
Page 12
ESPAÑOL CARGADOR BATERÍA LD120BAT TIPO Voltaje 20 V MAX* Voltaje Capacidad 100 - 240 de entrada Tipo de batería Ión de Litio Frecuencia 50/60 Voltaje * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin 8 - 20 de salida una carga de trabajo) es 20 voltios.
Page 13
PORTUGUÊS Definições: Símbolos e Palavras de Alerta de Segurança Este manual de instruções utiliza os seguintes símbolos de alerta de segurança e palavras para o alertar para situações de risco e o risco de lesões pessoais ou danos materiais. PERIGO: Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada poderá causar morte ou lesão grave. ATENÇÃO: Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada poderá...
Page 14
PORTUGUÊS tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, NÃO DEVOLVA ESTE PRODUTO NA LOJA, óleo, pontas afiadas ou partes móveis. Cabos entre em contato com o Centro de Serviço BLACK+DECKER danificados ou torcidos aumentam o risco de choques mais próximo de sua localidade. elétricos.
Page 15
PORTUGUÊS Uso e Cuidados com a Ferramenta Elétrica aa ) Em condições abusivas, o líquido pode ser expelido da bateria; evite contato. Se o contato q ) Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize ocorrer de forma acidental, lave com água. Se o a ferramenta elétrica adequada para o trabalho líquido entrar em contato com os olhos, procure pretendido.
Page 16
PORTUGUÊS Instruções Importantes de Segurança Instruções Importantes de Segurança para Todas as Baterias para Todos os Carregadores de Bateria AVISO: Leia todos os avisos de segurança e AVISO: Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções para a bateria, carregador todas as instruções para a bateria, carregador e ferramenta elétrica.
Page 17
PORTUGUÊS que possa bloquear as ranhuras de ventilação carregue a bateria a uma temperatura do ar abaixo de +40 °F (+4,5 °C) ou acima de +104 °F (+40 °C). Isso é e resultar em calor interno excessivo. Coloque o importante e evitará danos sérios à bateria. carregador em uma posição longe de qualquer 2.
Page 18
PORTUGUÊS COMPONENTES (FIG. A) Não permita que as baterias fiquem • completamente descarregadas. ATENÇÃO: Nunca modifique a ferramenta elétrica ou 1. Conecte o carregador a uma tomada elétrica adequada qualquer parte dela, isso pode causar dano ou lesão antes de inserir o pacote de baterias. pessoal.
Page 19
PORTUGUÊS MONTAGEM E AJUSTES Para perfuração em alvenaria: 5. Coloque o seletor do modo de perfuração posição ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos, do "símbolo do martelo" desligue a unidade e remova a bateria antes de realizar ajustes ou remover/instalar conexões ou Fig.
Page 20
PORTUGUÊS Posicionamento correto das mãos (Fig. F) • Segure a furadeira com firmeza e utilizando as duas mãos, uma mão no cabo e a outra mão segurando a ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos graves, parte de baixo ao redor da área da bateria. SEMPRE utilize a ferramenta posicionando as mãos •...
Page 21
PORTUGUÊS LIMPIEZA DADOS TÉCNICOS ADVERTENCIA: Sopre sujeira e poeira de todos os PARAFUSADEIRA/FURADEIRA BCD704 dutos de ventilação com ar seco, pelo menos uma DE IMPACTO SEM FIO vez por semana. Para reduzir o risco de ferimentos, Tensão 20 V MAX* sempre use proteção para os olhos aprovada pela Faixas de velocidade ANSI Z87.1 ao realizar esta tarefa.
Page 22
PORTUGUÊS DETECTANDO PROBLEMAS CERTIFIQUE-SE DE SEGUIR AS REGRAS E INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PROBLEMA POSSÍVEIS CAUSAS POSSÍVEL SOLUÇÃO Conjunto de baterias não instalado Verifique a instalação do conjunto de baterias. corretamente. Conjunto de baterias não carregado. Verifique os requisitos de carga do conjunto A unidade não liga.
Page 23
ENGLISH Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Page 24
ENGLISH DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE, i ) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) first contact your local BLACK+DECKER office protected supply. Use of an RCD reduces the risk or nearest authorized service center.
Page 25
ENGLISH Labels on Tool operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. The label on your tool may include the following symbols. The u ) Maintain power tools. Check for misalignment symbols and their definitions are as follows: or binding of moving parts, breakage of parts V ......
Page 26
ENGLISH • Do not store or use the tool and battery pack in • When operating a charger outdoors, always provide a dry location and use an extension cord suitable locations where the temperature may reach or for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use exceed 104 °F (40 °C) (such as outside sheds or metal reduces the risk of electric shock.
Page 27
ENGLISH the battery pack breaks or cracks, return to a service 6. Do not freeze or immerse the charger in water or any other liquid. center for recycling. Storage Recommendations CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge only BLACK+DECKERrechargeable 1.
Page 28
ENGLISH ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS • Keep your hair, clothing, and gloves away from air vents. Air vents often cover moving parts in which these WARNING: To reduce the risk of serious personal items can be caught. injury, turn unit off and disconnect it from Hold tool firmly with two hands.
Page 29
ENGLISH For drilling in masonry: Proper hand position requires one hand on the main handle and the other hand holding the battery pack 5. Set the drilling mode selector 5 to the “hammer Fig. F symbol” position. Fig. D OPERATION Dual Range Gearing (Fig.
Page 30
ENGLISH ACCESSORIES sharp and should be pulled out frequently when drilling to clear chips from the flutes. Recommended accessories for use with your tool are Drilling in Metal available at extra cost from your local dealer or authorized service center. Use a cutting lubricant when drilling metals.
Page 31
ENGLISH CHARGER BATTERY LD120BAT Voltage 20 V MAX* TYPE Capacity Input voltage 100 - 240 Battery type Lithium Ion Frequency 50/60 Output * Maximum initial battery pack voltage (Measured 8 - 20 voltage without a workload) is 20 volts. Measured under a workload, nominal voltage is 18V.
Page 32
Solamente para propósito de Argentina: Solamente para propósito de Colombia: Importa y Distribuye: Importado por: Black & Decker de Colombia S.A.S. Black & Decker Argentina S.A. NIT: 860.070.698-1 Pacheco Trade Center Av. Cra 72 # 80-94, Oficina 902. Colectora de Ruta Panamericana Torre Empresarial Titan Plaza.