hit counter code
Download Print this page
Makita DCL283FZB Instruction Manual

Makita DCL283FZB Instruction Manual

Cordless cleaner

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Cleaner
ZHCN
充电式吸尘器
Pembersih Tanpa Kabel
ID
MS
Pembersih Tanpa Kord
Máy Hút Bụi Cầm Tay Hoạt
VI
Động Bằng Pin
TH
เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น ไร้ ส าย
DCL283F
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
8
17
26
36
46
55

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita DCL283FZB

  • Page 1 Cordless Cleaner INSTRUCTION MANUAL ZHCN 充电式吸尘器 使用说明书 Pembersih Tanpa Kabel PETUNJUK PENGGUNAAN Pembersih Tanpa Kord MANUAL ARAHAN Máy Hút Bụi Cầm Tay Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Pin เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น ไร้ ส าย คู...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.16 Fig.12...
  • Page 4 Fig.17 Fig.20 Fig.18 Fig.21 Fig.19 Fig.22 Fig.23...
  • Page 5 Fig.24 Fig.28 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31...
  • Page 6 Fig.32 Fig.35 Fig.33 Fig.36 Fig.34...
  • Page 7 Fig.40 Fig.37 Fig.41 Fig.38 Fig.39 Fig.42...
  • Page 8 ENGLISH (Original instructions) WARNING • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sen- sory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruc- tion concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children with- out supervision. • See the chapter “SPECIFICATIONS” for the type reference of the battery. • See the section “Installing or removing battery cartridge” for how to remove or install the battery. • When disposing the battery cartridge, remove it from the tool and dispose of it in a safe place. Follow your local regulations relating to disposal of battery. • If the tool is not used for a long period of time, the battery must be removed from the tool. • Do not short the battery cartridge. • See the chapter “MAINTENANCE” for the appropriate details of precautions during user maintenance. SPECIFICATIONS Model: DCL283F Capacity 730 mL Continuous use (with battery BL1830B) Approx. 10 min Overall length (with pipe, nozzle, and battery BL1830B) 1,066 mm Rated voltage D.C. 18 V Net weight 1.3 - 1.7 kg • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. •...
  • Page 9 Turn off all controls before removing the Symbols battery. Use extra care when cleaning on stairs. The followings show the symbols which may be used 10. Do not use to pick up flammable or combusti- for the equipment. Be sure that you understand their ble liquids, such as gasoline, or use in areas meaning before use. where they may be present. Read the instruction manual.
  • Page 10 Follow your local regulations relating to Do not block the intake hole or vent holes. disposal of battery. SAVE THESE INSTRUCTIONS. 12. Use the batteries only with the products specified by Makita. Installing the batteries to Important safety instructions for non-compliant products may result in a fire, exces- battery cartridge sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
  • Page 11 CAUTION: CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Always install the battery cartridge Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that fully until the red indicator cannot be seen. If not, have been altered, may result in the battery bursting it may accidentally fall out of the tool, causing injury to causing fires, personal injury and damage. It will you or someone around you. also void the Makita warranty for the Makita tool and CAUTION: Do not install the battery cartridge charger. forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly. Tips for maintaining maximum...
  • Page 12 Indicating the remaining battery Lighting up the lamp capacity CAUTION: Do not look in the light or see the Only for battery cartridges with the indicator source of light directly. ► Fig.3: 1. Indicator lamps 2. Check button To turn on the lamp, either squeeze the switch trigger or Press the check button on the battery cartridge to indi- set the slide switch in the “I” position. cate the remaining battery capacity. The indicator lamps While the cleaner is running, the lamp turns on. light up for a few seconds. The lamp goes out immediately after you stop operation. Indicator lamps Remaining capacity...
  • Page 13 Disposing of dust Installing or removing stay / HEPA filter CAUTION: Empty the cleaner before it Optional accessory becomes too full, or the suction force weakens. CAUTION: Be sure to empty the inside of the For the stay and sponge filter cleaner itself of dust. Failure to do so may cause the filter to be clogged or the motor to be damaged.
  • Page 14 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, CAUTION: To connect attachment without repairs, any other maintenance or adjustment should lock function, twist and insert it in direction of be performed by Makita Authorized or Factory Service the arrow to secure the connection during use. Centers, always using Makita replacement parts. To disconnect the attachment, twist and extract After use it also in direction of the arrow. If the attachment is twisted in the opposite direction, the capsule may become loose.
  • Page 15 • Flexible hose ACCESSORIES • Filter (non-woven cloth) • Prefilter • High performance filter CAUTION: These accessories or attachments • HEPA filter are recommended for use with your Makita tool • Seat nozzle specified in this manual. The use of any other • Crevice nozzle accessories or attachments might present a risk of • Wall mount for cordless cleaner injury to persons. Only use accessory or attachment • Cyclone unit for its stated purpose. •...
  • Page 16 Cyclone attachment CAUTION: When reassembling the dust case, be careful not to pinch your fingers. Optional accessory ► Fig.37: 1. Release button 2. Hook 3. Extension NOTE: Check that the cyclone attachment, cleaner, wand (Straight pipe) 4. Cyclone attachment and extension wand (straight pipe) are locked prop- 5. Suction inlet erly before restarting operation. NOTE: If the suction force does not recover even About the cyclone attachment after disposing of the dust and cleaning the mesh filter, check whether dust has accumulated in the Using the cleaner with the cyclone attachment installed capsule of the cleaner or clogging has occurred. reduces the amount of dust that enters the capsule, NOTE: The dust may fly up when disposing from the which helps to prevent the suction force from weaken- cyclone attachment. Be careful not to let dust get into ing. In addition, cleaning after use is also simple. your eyes. CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed Cleaning...
  • Page 17 中文简体 (原本) 警告 • 在有人监督或在接受安全操作指导并清楚可能存在的危险后,8岁及以上的儿童以及体 力、感觉、心智不健全或原本缺乏经验和相关知识的人员可操作本工具。 • 请勿让儿童玩耍本工具。在无人监督的情况下,请勿让儿童单独进行清洁和保养工作。 • 有关电池的类型信息,请参阅“规格”章节。 • 有关如何拆卸或安装电池的信息,请参阅“安装或拆卸电池组”部分。 • 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并在安全地带进行处理。关于如何处理废弃的电池, 请遵循当地法规。 • 如长时间不使用工具,必须将电池从工具内取出。 • 请勿使电池组短路。 • 有关用户维护期间的注意事项的详情,请参阅“维护”章节。 规格 DCL283F 型号: 730 mL 集尘能力 持续使用时间(带电池BL1830B) 约10分钟 1,066 mm 总体长度(含管路、集尘口和电池 BL1830B) D.C. 18 V 额定电压 1.3 - 1.7 kg 净重 • 生产者保留变更规格不另行通知之权利。 • 规格可能因销往国家之不同而异。 • 重量不含附件,但包含电池组。设备和电池组的最轻和最重组合重量见表格。...
  • Page 18 6. 勿将任何物体置于吸嘴中。吸嘴堵塞时 符号 请勿继续使用工具,注意防止灰尘、皮 棉、毛发和任何可能阻挡气流的物体堵 以下显示本设备可能会使用的符号。在使用 塞吸嘴。 工具之前,请务必理解其含义。 7. 头发、宽松衣服、手指以及身体所有部 阅读使用说明书。 位请勿靠近吸嘴和移动的部件。 8. 取出电池前关闭所有控制开关。 适用于本产品的代表性电池。 9. 清洁楼梯时要特别注意安全。 10. 请勿用本工具吸取汽油等易燃或可燃液 仅限于欧盟国家 Ni-MH 体或在易燃或可燃液体附近使用本工具。 Li-ion 由于本设备中包含有害成分, 11. 仅使用制造商提供的充电器进行充电。 因此废弃的电气和电子设备、 12. 请勿用本工具吸取香烟、火柴或热灰等 蓄电池和普通电池可能会对环 燃烧或冒烟的物体。 境和人体健康产生负面影响。 13. 集尘袋和/或过滤器未放置到位时请勿 请勿将电气和电子工具或电池 使用。 与家庭普通废弃物放在一起处 14. 勿在室外对电池充电。 置! 根据欧洲关于废弃电气电子设...
  • Page 19 — 杀虫剂 为详尽的国家法规。 否则会导致起火、人身伤害和/或财产 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 损失。 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 为减少接触这些化学物质,请务必佩戴 不可动。 专门用于过滤微小颗粒的防尘面罩等经 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 认可的呼吸防护用品。使废气远离面部 在安全地带进行处理。关于如何处理废 和身体。 弃的电池,请遵循当地法规。 3. 若发现有任何异常请立即停止操作。 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 4. 如果您掉落或碰撞了吸尘器,操作前请 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 仔细检查工具上是否有裂缝或损伤。 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 5. 勿将工具靠近火炉或其他热源。 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 6. 勿堵塞吸嘴或通风口。 具内取出。 14. 使用工具期间以及使用工具之后,电池 请保留此说明书。 组温度可能较高易引起灼伤或低温烫伤。 电池组的重要安全注意事项 处理高温电池组时请小心操作。 15. 在使用工具后请勿立即触碰工具的端子,...
  • Page 20 17. 除非工具支持在高压电源线路附近使用, 安装电池组时,要将电池组上的舌簧与外罩 否则请勿在高压电源线路附近使用电池 上的凹槽对齐,然后推滑到位。将其完全插 组。否则可能导致工具或电池组故障或 入到位,直到锁定并发出咔哒声为止。若能 失常。 看到图示中的红色指示器,则说明未完全锁 18. 确保电池远离儿童。 紧。 请保留此说明书。 小心: 务必完全装入电池组,直至看不 见红色指示器为止。否则,它可能会从工具 小心: 请仅使用Makita(牧田)原装电 中意外脱落,从而造成自身或他人受伤。 池。使用非Makita(牧田)原装电池或经过 小心: 请勿强行安装电池组。如果电池 改装的电池可能会导致电池爆炸,从而造成 组难以插入,可能是插入方法不当。 火灾、人身伤害或物品受损。同时也会导致 牧田工具和充电器的牧田保修服务失效。 工具/电池保护系统 保持电池最大使用寿命的提示 本工具配备有工具/电池保护系统。该系统 1. 在电池组电量完全耗尽前及时充电。发 可自动切断电机电源以延长工具和电池寿命。 现工具电量低时,请停止工具操作,并 作业时,如果工具或电池处于以下情况,工 给电池组充电。 具将会自动停止运转。 2. 请勿对已充满电的电池组重新充电。过 过载: 度充电将缩短电池的使用寿命。...
  • Page 21 指示灯 剩余电量 注: 当剩余的电池电量变低时,此灯开始闪 烁。此灯开始闪烁的时间取决于工作场所的 温度和电池组的状态。 点亮 熄灭 闪烁 ► 图片6: 1. 照明灯 2. 滑动开关 3. 开 75%至 关扳机 100% 50%至 装配 25%至 小心: 对工具进行任何装配操作前,请 0%至 务必关闭工具电源,并取出电池组。 部件说明 给电池 充电。 选购附件 电池可 能出现 高性能过滤器及撑条和海绵过滤器 故障。 ► 图片7: 1. 尘仓 2. 高性能过滤器 3. 撑条 4.
  • Page 22 对于HEPA过滤器 注: 尘仓打开时灰尘可能会散落,所以请务 必将垃圾袋置于尘仓下。 安装HEPA过滤器时,将HEPA过滤器的凹槽 扣合到吸尘器上的凸起部分。然后,将预过 除去尘仓内部和高性能过滤器上积聚的灰尘。 滤器或高性能过滤器置于HEPA过滤器上, ► 图片12: 1. 尘仓 2. 高性能过滤器 并转动以将其固定。卸下时,请按与安装时 沿箭头方向转动高性能过滤器,松开吸尘器 相反的步骤进行。 单元上的安全缘,然后拔下过滤器。 ► 图片19: 1. HEPA过滤器 2. 预过滤器 ► 图片13: 1. 安全缘 ► 图片20: 1. HEPA过滤器 2. 高性能过滤器 注: 使用预过滤器时, 也要遵循以上步骤。 清除细小灰尘并轻轻拍打以去除高性能过滤 操作 器上的灰尘。 重新装配 小心: 操作吸尘器时,请勿使脸部靠近...
  • Page 23 3. 吸尘器主机 要经常使用蘸有肥皂水的抹布擦除吸尘器外 部(吸尘器主机)的灰尘。 无集尘口清洁 另请清洁集尘口和过滤器安装区域。 您可以不用集尘口来吸取粉末或灰尘。 ► 图片32 ► 图片29 高性能过滤器 安装伸延杆到吸尘器十分方便于采用站立姿 态清除地板上的灰尘。 当灰尘堵塞过滤器且吸尘器吸力降低时,可 ► 图片30: 1. 伸延杆(直管) 用肥皂水清洗过滤器。待其充分干燥后再使 用。 ► 图片33 保养 HEPA过滤器 选购附件 小心: 检查或保养工具之前,请务必关 注意: 闭工具电源并取出电池组。 请勿用刷子或清洗板等硬物摩擦和 刮擦HEPA过滤器。 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 HEPA过滤器堵塞会导致吸尘性能下降。请勤 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 加清理过滤器。 Makita(牧田)的替换部件。 23 中文简体...
  • Page 24 清洁或清洗过滤器。 设备的集尘口、管路或吸入 清除设备集尘口、管路或吸 口是否阻塞? 入口处的阻塞物。 集尘口/管路入口是否阻塞? 请勿阻塞集尘口/管路入口。 小心: 请勿自行修理吸尘器。 • 软管 选购附件 • 过滤器(无纺布) • 预过滤器 小心: 这些附件或装置专用于本说明书 • 高性能过滤器 所列的Makita(牧田)工具。如使用其他厂 • HEPA过滤器 牌附件或装置,可能导致人身伤害。仅可将 • 座椅吸嘴 附件或装置用于规定目的。 • 缝隙集尘口 如您需要了解更多关于这些选购附件的信息, • 充电式吸尘器的壁挂架 请咨询当地的Makita(牧田)维修服务中心。 • 气旋单元 • 伸延杆(直管) • 气旋组件 •...
  • Page 25 2. 处理集尘盒内的灰尘,然后清除粘附在 注: 本列表中的一些部件可能作为标准配件 网式过滤器表面的灰尘和粉末。 包含于工具包装内。它们可能因销往国家之 3. 将集尘盒径直插入底部直至听到咔哒声 不同而异。 确认两个按钮锁定为止。 气旋组件 ► 图片39: 1. 集尘盒 2. 按钮(两处) 选购附件 小心: 装回集尘盒时,请小心勿夹住手 ► 图片37: 1. 释放按钮 2. 卡钩 3. 伸延杆 指。 (直管) 4. 气旋组件 5. 吸气口 注: 重新开始操作前,请检查气旋组件、吸 关于气旋组件 尘器和伸延杆(直管)是否正确锁定。 注: 在处理灰尘并清洁网式过滤器之后,若 使用安装有气旋组件的吸尘器可减少进入尘...
  • Page 26 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) PERINGATAN • Peralatan ini dapat digunakan oleh anak-anak berumur 8 tahun ke atas dan orang dengan kekurangan kemampuan fisik, indra, atau jiwa atau kurangnya pengalaman dan pengetahuan jika mereka diawasi atau panduan yang berkaitan dengan penggunaan peralatan secara aman dan pemahaman bahaya yang dapat terjadi. • Jangan membiarkan anak-anak bermain dengan peralatan ini. Pembersihan dan perawatan pengguna tidak boleh dilakukan oleh anak-anak tanpa pengawasan. • Lihat bagian “SPESIFIKASI” untuk mengetahui referensi tipe baterai. • Lihat bagian “Memasang atau melepas kartrid baterai” untuk mengetahui cara mengganti atau memasang baterai. • Ketika membuang kartrid baterai, lepaskan dari mesin dan buang ke tempat yang aman. Patuhi peraturan setempat yang berkaitan dengan pembuangan baterai. • Jika mesin tidak digunakan dalam jangka waktu yang lama, baterai harus dilepas dari mesin. • Jangan menghubungkan terminal kartrid baterai. • Lihat bagian “PEMELIHARAAN” untuk mengetahui detail tindakan pencegahan yang sesuai selama perawatan oleh pengguna. SPESIFIKASI Model: DCL283F Kapasitas 730 mL Penggunaan secara terus menerus (dengan baterai Sekitar. 10 min BL1830B) Panjang keseluruhan (dengan pipa, nosel, dan baterai 1.066 mm BL1830B) Tegangan terukur D.C. 18 V Berat bersih 1,3 - 1,7 kg...
  • Page 27 Jangan digunakan dengan baterai yang Simbol rusak. Jika peralatan tidak bekerja dengan semestinya, terjatuh, rusak, tertinggal di Berikut ini adalah simbol-simbol yang dapat digunakan luar, atau terjatuh ke dalam air, kembalikan pada peralatan ini. Pastikan Anda memahami arti peralatan ke pusat servis. masing-masing simbol sebelum menggunakan Jangan menggunakan peralatan dengan peralatan. tangan yang basah. Baca petunjuk penggunaan. Jangan menaruh benda apa pun di dalam bukaan.
  • Page 28 21. Ikuti semua petunjuk pengisian daya dan Segera hentikan pengoperasian segera jika jangan mengisi daya paket baterai atau Anda melihat adanya sesuatu yang tidak wajar. peralatan di luar rentang suhu yang ditentukan Jika Anda menjatuhkan atau menabrakkan di panduan. Mengisi daya secara tidak tepat pembersih, periksa secara hati-hati apakah atau pada suhu di luar rentang yang ditentukan terdapat keretakan atau kerusakan sebelum dapat merusak baterai dan meningkatkan risiko...
  • Page 29 ► Gbr.2: 1. Indikator berwarna merah 2. Tombol dapat mengakibatkan kegagalan fungsi atau 3. Kartrid baterai kerusakan mesin maupun kartrid baterai. Untuk memasang kartrid baterai, sejajarkan lidah 18. Jauhkan baterai dari jangkauan anak-anak. kartrid baterai dengan alur pada rumah dan masukkan SIMPAN PETUNJUK INI. ke dalam tempatnya. Masukkan seluruhnya sampai terkunci pada tempatnya dan terdengar bunyi klik PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. kecil. Jika Anda bisa melihat indikator berwarna merah Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau seperti yang ditunjukkan pada gambar, ini artinya kartrid baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan baterai tidak terkunci sempurna. baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan PERHATIAN: menghilangkan garansi Makita pada pengisi daya Selalu pasang kartrid baterai dan alat Makita. sepenuhnya sampai indikator berwarna merah tidak terlihat. Jika tidak, bisa terlepas dari mesin...
  • Page 30 Isi baterai atau ganti dengan baterai yang sudah diisi ulang. Saat sakelar geser diatur ke sisi “O”: Biarkan mesin dan baterai menjadi dingin. Untuk menjalankan mesin, cukup tarik picu sakelarnya. Jika tidak ada peningkatan yang dapat ditemukan Lepaskan pelatuk sakelar untuk berhenti. dengan memulihkan sistem perlindungan, hubungi ► Gbr.4: 1. Sakelar geser 2. Picu sakelar Pusat Servis Makita setempat Anda. Saat sakelar geser diatur ke sisi “I”: Saat sakelar geser diatur ke sisi “I”, pelatuk sakelar Mengindikasikan kapasitas baterai ditarik secara otomatis dan pembersih terus berfungsi. yang tersisa Untuk menghentikan pembersih, atur sakelar geser ke sisi “O” dan lepaskan pelatuk sakelar. Hanya untuk kartrid baterai dengan indikator ► Gbr.5: 1. Sakelar geser 2. Picu sakelar ► Gbr.3: 1. Lampu indikator 2. Tombol pemeriksaan...
  • Page 31 Putar saringan berkinerja tinggi searah dengan panah PERAKITAN untuk membuka tepi pengencang dari unit pembersih dan kemudian tarik saringan. ► Gbr.13: 1. Tepi pengencang PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa mesin dimatikan dan kartrid baterai dilepas sebelum CATATAN: Saat menggunakan pra-saringan, ikuti melakukan pekerjaan apa pun pada mesin. pula prosedur di atas. Deskripsi komponen mesin Bersihkan debu halus dan ketuk perlahan untuk mengeluarkan debu dari saringan berkinerja tinggi. Pilihan Aksesori Memasang kembali Saringan berkinerja tinggi dan Sambungkan saringan berkinerja tinggi. Saat ini, penopang dan saringan spons pastikan untuk memutar saringan berkinerja tinggi, sehingga tepi pengencang terkunci secara kuat ke ► Gbr.7: 1. Kapsul 2. Saringan berkinerja tinggi...
  • Page 32 Untuk saringan HEPA Saat menggunakan perangkat tambahan tanpa fungsi pengunci Saat memasang saringan HEPA, masukkan alur saringan HEPA sesuai dengan tonjolan pada PERHATIAN: Untuk menyambungkan pembersih. Kemudian, pasang pra-saringan atau perangkat tambahan tanpa fungsi pengunci, saringan berkinerja tinggi pada saringan HEPA dan putar dan masukkan searah dengan arah putar untuk mengencangkannya. Untuk melepaskan, panah untuk mengencangkan sambungan ikuti prosedur pemasangan dengan urutan terbalik. selama penggunaan. Untuk melepas perangkat ► Gbr.19: 1. Saringan HEPA 2. Pra-saringan tambahan, putar dan tarik sesuai dengan arah ► Gbr.20: 1. Saringan HEPA 2. Saringan berkinerja panah. Jika perangkat tambahan diputar dengan...
  • Page 33 ► Gbr.33 melakukan pemeriksaan atau perawatan. Saringan HEPA Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus Pilihan Aksesori dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik PEMBERITAHUAN: Jangan menggosok atau Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan menggores saringan HEPA dengan benda keras Makita. seperti sikat dan pengeruk. Setelah penggunaan Saringan HEPA yang tersumbat dapat menyebabkan kinerja isapan yang buruk. Bersihkan saringan secara PERHATIAN: Meletakkan pembersih berkala.
  • Page 34 Perangkat tambahan siklon AKSESORI PILIHAN Pilihan Aksesori PERHATIAN: ► Gbr.37: 1. Tombol pelepas 2. Kait 3. Pipa Dianjurkan untuk menggunakan sambungan (Pipa lurus) 4. Perangkat aksesori atau perangkat tambahan ini dengan tambahan siklon 5. Tempat masuk mesin Makita Anda yang ditentukan dalam pengisap petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada Tentang perangkat tambahan siklon manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya. Menggunakan pembersih dengan perangkat tambahan Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan siklon yang terpasang dapat mengurangi jumlah debu...
  • Page 35 Pembersihan CATATAN: Periksa bahwa perangkat tambahan siklon, pembersih, dan pipa sambungan (pipa lurus) PERHATIAN: Setelah mencuci perangkat telah terkunci dengan benar sebelum digunakan. tambahan siklon, keringkan secara menyeluruh CATATAN: Kosongkan wadah debu pada perangkat sebelum digunakan. Komponen yang tidak tambahan siklon dan kapsul pada pembersih apabila dikeringkan dengan baik dapat menyebabkan tersumbat. Penggunaan yang terus menerus dapat sengatan listrik atau kerusakan pada peralatan. mengakibatkan melemahnya daya pengisapan. CATATAN: Anda juga dapat menggunakan perangkat Ketika wadah debu kotor atau saringan jala tersumbat, tambahan siklon tanda fungsi penguncian. lepaskan dan cuci dengan air. (Baca “Membuang debu” untuk mengetahui prosedur pelepasan.) CATATAN: Untuk memasang atau melepas perangkat tambahan siklon, baca bagian “Memasang Keringkan komponen seluruhnya sebelum memasang dan melepas perangkat tambahan pembersih”. dan menggunakannya kembali. ► Gbr.40: 1. Wadah debu 2. Saringan jala Membuang debu Ketika saringan jala sangat kotor, bersihkan dengan mengikuti prosedur berikut. Ketika debu yang terkumpul melebihi garis batas pada wadah debu, ikuti prosedur di bawah ini dan buang Putar saringan jala dalam arah anak panah dan debu.
  • Page 36 BAHASA MELAYU (Arahan asal) AMARAN • Alat ini boleh digunakan oleh kanak-kanak berumur 8 tahun ke atas dan orang yang mengalami kecacatan fizikal, deria atau kurang keupayaan mental atau kurang pengalaman dan pengetahuan jika mereka telah diberi pengawasan atau arahan berkenaan penggunaan alat ini secara selamat dan memahami bahaya yang terlibat. • Kanak-kanak tidak boleh bermain dengan alat ini. Pembersihan dan penyelenggaraan pengguna tidak boleh dilakukan oleh kanak-kanak tanpa pengawasan. • Lihat bab “SPESIFIKASI” untuk rujukan jenis bateri. • Lihat bahagian “Memasang atau mengeluarkan kartrij bateri” untuk cara mengeluarkan atau memasang bateri. • Apabila melupuskan kartrij bateri, keluarkan ia daripada alat dan lupuskan ia di tempat selamat. Ikut peraturan tempatan anda mengenai pelupusan bateri. • Jika alat tidak digunakan untuk tempoh masa yang lama, bateri mesti dikeluarkan daripada alat. • Jangan pintaskan kartrij bateri. • Lihat bab “PENYELENGGARAAN” untuk mendapatkan butiran langkah berjaga-jaga yang sesuai semasa penyelenggaraan pengguna. SPESIFIKASI Model: DCL283F Kapasiti 730 mL Penggunaan berterusan (dengan bateri BL1830B) Kira-kira 10 min Panjang keseluruhan (dengan paip, muncung dan bateri 1,066 mm BL1830B) Voltan terkadar D.C. 18 V Berat bersih 1.3 - 1.7 kg •...
  • Page 37 Jangan letakkan sebarang objek ke dalam Simbol bukaan. Jangan gunakan dengan mana-mana bukaan tersekat; bebas dari habuk, lin, rambut, Berikut menunjukkan simbol-simbol yang boleh dan apa-apa sahaja yang boleh mengurangkan digunakan untuk alat ini. Pastikan anda memahami aliran udara. maksudnya sebelum menggunakan. Pastikan rambut, pakaian longgar, jari-jemari, dan semua anggota badan jauh dari bukaan Baca manual arahan.
  • Page 38 Ikut peraturan tempatan anda keretakan atau kerosakan sebelum operasi. mengenai pelupusan bateri. Jangan dekatkan dengan dapur atau sumber 12. Gunakan bateri hanya dengan produk yang haba lain. ditentukan oleh Makita. Memasang bateri Jangan halang lubang pengambilan atau kepada produk yang tidak patuh mungkin lubang bolong. menyebabkan kebakaran, pemanasan lampau, SIMPAN ARAHAN INI.
  • Page 39 18. Jauhkan bateri daripada kanak-kanak. memegang alat dan kartrij bateri dengan kukuh SIMPAN ARAHAN INI. mungkin menyebabkan mereka terlepas daripada tangan anda dan mengakibatkan kerosakan kepada PERHATIAN: Hanya gunakan bateri asli alat dan kartrij bateri dan kecederaan peribadi. Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau Untuk mengeluarkan kartrij bateri, luncurkan ia bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan daripada alat apabila meluncurkan butang di hadapan bateri meletup menyebabkan kebakaran, kecederaan kartrij. diri dan kerosakan. Ia juga membatalkan jaminan ► Rajah2: 1. Penunjuk merah 2. Butang 3. Kartrij Makita untuk alat Makita dan pengecas. bateri Tip untuk mengekalkan hayat...
  • Page 40 Menyalakan lampu Cas bateri atau gantikan bateri dengan bateri yang telah dicas. Biarkan alat dan bateri menyejuk. PERHATIAN: Jangan lihat ke dalam cahaya Jika tiada penambahbaikan boleh didapati melalui atau lihat sumber cahaya secara langsung. pemulihan sistem perlindungan, maka hubungi Pusat Untuk menghidupkan lampu, sama ada picit pemicu Servis Makita tempatan anda. suis atau tetapkan suis luncur pada kedudukan “I”. Menunjukkan kapasiti bateri yang Semasa pembersih sedang berjalan, lampu menyala. Lampu terpadam dengan serta-merta selepas anda tinggal menghentikan operasi. NOTA: Semasa kapasiti bateri yang tinggal menjadi Hanya untuk kartrij bateri dengan penunjuk lemah, lampu mula berkelip. Pemasaan, ketika lampu ► Rajah3: 1. Lampu penunjuk 2. Butang semak...
  • Page 41 NOTA: Jangan pasang penapis pilihan (kain tanpa NOTIS: Sentiasa pastikan untuk memeriksa tenun) antara penapis HEPA dengan penapis awal. bahawa penapis prestasi tinggi dimuatkan Kuasa sedutan mungkin berkurangan. dengan betul sebelum menggunakan pembersih. Sekiranya tidak dimuatkan dengan betul, habuk akan NOTA: Sentiasa gunakan penapis prestasi tinggi masuk ke dalam perumah motor, dan menyebabkan yang dibingkaikan dengan penambat yang direka kegagalan motor. bentuk asal semasa menindih penambat pada Sekiranya kemudian berlaku masalah seperti yang penapis HEPA. dijelaskan, penapis prestasi tinggi tidak dimuatkan ► Rajah9: 1. Penapis prestasi tinggi 2. Penambat dengan betul. Muatkan semula dengan betul untuk (direka bentuk untuk penapis prestasi membetulkan masalah. tinggi) Pasang kapsul. Jajarkan tanda pada kapsul dengan Pembuangan habuk tanda pada pemegang dan kemudian pulas kapsul dengan kuat ke arah anak panah sehingga ia kukuh. ► Rajah16: 1. Tanda 2. Pemegang 3. Kapsul PERHATIAN: Kosongkan pembersih sebelum ia menjadi terlalu penuh atau daya sedutan...
  • Page 42 Pembersihan (Sedutan) OPERASI Muncung PERHATIAN: Jangan gerakkan muka anda dekat dengan bolong udara semasa Pasangkan muncung untuk membersihkan meja, meja mengendalikan pembersih. Jika objek asing tertiup tulis, perabot dan sebagainya. Muncung terselit dengan ke dalam mata, ia boleh menyebabkan kecederaan mudah. diri. ► Rajah24: 1. Muncung Memasang dan menanggalkan alat Muncung + Tongkat sambungan tambahan pembersih (Paip lurus) Tongkat sambungan dipasang di antara muncung PERHATIAN: Selepas memasang alat dan pembersih itu sendiri. Susunan ini memudahkan tambahan, periksa jika alat tambahan telah pembersihan lantai dalam kedudukan berdiri.
  • Page 43 Penapis HEPA yang tersumbat menyebabkan prestasi sedutan yang lemah. Bersihkan penapis dari semasa Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan ke semasa. KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan Basuh penapis HEPA sekali-sekala di dalam air, bilas oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, dan keringkan sepenuhnya di bawah teduhan sebelum sentiasa gunakan alat ganti Makita. menggunakannya. Jangan sekali-kali basuh penapis di dalam mesin basuh. Selepas menggunakan ► Rajah34 Penapis span PERHATIAN: Menyandarkan pembersih pada dinding tanpa sebarang sokongan lain boleh Apabila penapis span menjadi kotor, bersihkan seperti menyebabkan pembersih jatuh, mengakibatkan berikut.
  • Page 44 Jangan cuba untuk membaiki sendiri pembersih. Pemasangan siklon AKSESORI PILIHAN Aksesori pilihan PERHATIAN: ► Rajah37: 1. Butang lepas 2. Cangkuk 3. Tongkat Aksesori-aksesori atau sambungan (Paip lurus) 4. Pemasangan lampiran-lampiran ini adalah disyorkan untuk siklon 5. Salur masuk sedutan digunakan dengan alat Makita anda yang ditentukan dalam manual ini. Penggunaan mana- Tentang pemasangan siklon mana aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran lain mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada Menggunakan pembersih dipasang dengan orang. Hanya gunakan aksesori atau lampiran untuk pemasangan siklon mengurangkan jumlah habuk tujuan yang dinyatakannya. yang masuk ke dalam kapsul, yang membantu Jika anda memerlukan sebarang bantuan untuk menggelakkan daya sedutan daripada menjadi lemah.
  • Page 45 Apabila penapis jaring menjadi sangat kotor, bersihkan NOTA: Periksa pemasangan siklon, pembersih dan ia mengikut prosedur berikut. tongkat sambungan (paip lurus) telah dikunci dengan betul sebelum penggunaan. Pusingkan penapis jaring mengikut arah anak panah dan tanggalkan penapis jaring semasa cangkuk NOTA: Kosongkan bekas habuk pemasangan siklon dibuka kunci. dan kapsul pembersih apabila habuk telah terkumpul. ► Rajah41: 1. Penapis jaring 2. Cangkuk Penggunaan berterusan akan menyebabkan daya sedutan menjadi lemah. Keluarkan habuk pada penapis jaring dan kemudian basuh ia dengan air. Selepas itu, keringkan ia NOTA: Anda juga boleh menggunakan pemasangan sepenuhnya. siklon tanpa fungsi kunci. NOTA: Untuk memasang atau menanggalkan Masukkan penapis jaring ke dalam tapak semasa pemasangan siklon, rujuk pada bahagian “Memasang cangkuk disejajarkan dengan port. Pusingkan penapis jaring mengikut arah anak panah sehingga cangkuk dan menanggalkan alat tambahan pembersih”. dikunci dengan satu klik. Pastikan bahawa penapis jaring dipasang dengan kukuh. Pembuangan habuk ► Rajah42: 1. Penapis jaring 2. Cangkuk 3. Port Apabila habuk terkumpul sehingga garis penuh bekas habuk, ikuti prosedur di bawah dan buang habuk. Pegang bekas habuk dengan kemas, tekan dan jangan lepaskan dua butang, dan keluarkan bekas habuk. ► Rajah38: 1. Garis penuh 2. Bekas habuk 3. Butang (dua lokasi) 4. Penapis jaring Buang habuk di dalam bekas habuk dan keluarkan mana-mana habuk dan serbuk yang melekat pada permukaan penapis jaring.
  • Page 46 TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) CẢNH BÁO • Trẻ em trong độ tuổi từ 8 tuổi trở lên và người suy giảm thể chất, giác quan hoặc khả năng trí óc hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức có thể sử dụng thiết bị này nếu họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử dụng thiết bị an toàn và hiểu được những tác hại nguy hiểm khi sử dụng. • Trẻ em không được nghịch thiết bị. Không nên để trẻ em thực hiện vệ sinh và bảo dưỡng mà không có sự giám sát. • Xem chương “THÔNG SỐ KỸ THUẬT” để biết loại tham chiếu dành cho pin. • Xem phần “Lắp hoặc tháo hộp pin” để biết cách tháo hoặc lắp pin. • Khi vứt bỏ hộp pin, hãy tháo chúng khỏi dụng cụ và thải bỏ ở nơi an toàn. Phải tuân thủ theo các quy định của địa phương liên quan đến việc thải bỏ pin. • Nếu dụng cụ không được sử dụng trong một thời gian dài, cần phải tháo pin ra khỏi dụng cụ. • Không để hộp pin ở tình trạng đoản mạch. • Xem chương “BẢO DƯỠNG” để biết các chi tiết thích hợp về các biện pháp phòng ngừa trong quá trình bảo dưỡng của người dùng. THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DCL283F Dung lượng 730 mL Tiếp tục sử dụng (với pin BL1830B) Khoảng 10 min Chiều dài tổng thể (có ống, vòi phun và pin BL1830B) 1.066 mm Điện áp định mức 18 V một chiều...
  • Page 47 Giữ cho tóc, quần áo rộng, ngón tay, và tất cả Ký hiệu các bộ phận của cơ thể tránh xa phần miệng máy và các bộ phận chuyển động. Phần dưới đây cho biết các ký hiệu có thể được dùng Tắt tất cả điều khiển trước khi tháo pin. cho thiết bị. Đảm bảo rằng bạn hiểu rõ ý nghĩa của các Sử...
  • Page 48 Không mang lại gần bếp lò hoặc các nguồn 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ nhiệt khác. định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có Không chặn lỗ ra vào và các lỗ thông hơi.
  • Page 49 THẬN TRỌNG: THẬN TRỌNG: Chỉ sử dụng pin Makita chính Luôn lắp hộp pin khớp hoàn hãng. Việc sử dụng pin không chính hãng Makita, toàn vào vị trí cho đến khi không thể nhìn thấy chỉ hoặc pin đã được sửa đổi, có thể dẫn đến nổ pin gây báo màu đỏ. Nếu không, hộp pin có thể vô tình rơi ra cháy, thương tích và thiệt hại cá nhân. Nó cũng sẽ ra khỏi dụng cụ, gây thương tích cho bạn hoặc người làm mất hiệu lực bảo hành của Makita dành cho dụng khác xung quanh. cụ của Makita và bộ sạc. THẬN TRỌNG: Không được dùng sức lắp...
  • Page 50 Chỉ báo dung lượng pin còn lại LƯU Ý: Khi dung lượng pin còn lại thấp, đèn bắt đầu nhấp nháy. Thời gian khi đèn bắt đầu nhấp nháy sẽ phụ thuộc vào nhiệt độ nơi làm việc và tình trạng hộp Chỉ dành cho hộp pin có đèn chỉ báo pin. ► Hình3: 1. Các đèn chỉ báo 2. Nút Check (kiểm tra) ► Hình6: 1. Đèn 2. Công tắc trượt 3. Cần khởi động Ấn nút check (kiểm tra) trên hộp pin để chỉ báo dung công tắc lượng pin còn lại. Các đèn chỉ báo bật sáng lên trong vài giây. Các đèn chỉ báo Dung lượng LẮP RÁP còn lại Bật sáng Tắt Nhấp nháy THẬN TRỌNG:...
  • Page 51 Đối với bộ lọc khí HEPA LƯU Ý: Bụi có thể tràn ra khi khoang chứa mở, nên hãy đảm bảo để sẵn một túi rác bên dưới khoang Khi lắp đặt bộ lọc khí HEPA, đặt rãnh của bộ lọc khí chứa. HEPA khớp với phần nhô ra trên máy hút bụi. Sau đó, đặt bộ lọc thô hoặc bộ lọc hiệu suất cao lên bộ lọc khí Loại bỏ bụi tích lũy bên trong khoang chứa và bộ lọc HEPA và vặn nó để giữ chặt. Để tháo, hãy làm ngược hiệu suất cao. lại quy trình lắp vào. ► Hình12: 1. Khoang chứa 2. Bộ lọc hiệu suất cao ► Hình19: 1. Bộ lọc khí HEPA 2. Bộ lọc thô Vặn bộ lọc hiệu suất cao theo hướng mũi tên để mở ► Hình20: 1. Bộ lọc khí HEPA 2. Bộ lọc hiệu suất cao mép cố định từ thiết bị máy hút bụi rồi sau đó kéo bộ lọc ra. ► Hình13: 1. Mép cố định VẬN HÀNH LƯU Ý: Khi sử dụng bộ lọc thô, bạn cũng thực hiện quy trình trên. Làm sạch bụi mịn và vỗ nhẹ nhàng để giũ bụi ra khỏi bộ THẬN TRỌNG: Không đưa mặt của bạn đến lọc hiệu suất cao.
  • Page 52 đã được tắt và hộp pin đã được tháo ra trước khi cố gắng thực hiện việc kiểm tra hay bảo Bộ lọc bộ lọc khí HEPA sẽ dẫn đến hiệu suất hút kém. dưỡng. Thỉnh thoảng cần làm sạch bộ lọc. Thỉnh thoảng hãy rửa bộ lọc khí HEPA trong nước, Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản giũ và làm khô hoàn toàn trong bóng râm trước khi sử phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều dụng. Không bao giờ rửa bộ lọc trong máy giặt. chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm ► Hình34 Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế của Makita. 52 TIẾNG VIỆT...
  • Page 53 • Vòi phun ở đế THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với • Đầu hút khe dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong • Giá treo tường dành cho máy hút bụi cầm tay hoạt hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc động bằng pin phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro • Bộ phận ly tâm máy hút bụi thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc...
  • Page 54 Phụ kiện ly tâm máy hút bụi THẬN TRỌNG: Khi lắp lại hộp chứa bụi, hãy cẩn thận để ngón tay bạn không bị kẹp. Phụ kiện tùy chọn ► Hình37: 1. Nút nhả 2. Móc 3. Ống nối nối dài (Ống LƯU Ý: Kiểm tra để đảm bảo phụ kiện ly tâm máy hút thẳng) 4. Phụ kiện ly tâm máy hút bụi bụi, máy hút bụi và ống nối nối dài (ống thẳng) được 5. Ngõ vào đầu hút khóa đúng cách trước khi khởi động lại hoạt động. LƯU Ý: Nếu lực hút không phục hồi cả sau khi thải bỏ Về phụ kiện ly tâm máy hút bụi bụi và vệ sinh bộ lọc dạng lưới, hãy kiểm tra xem bụi có tích tụ trong khoang chứa của máy hút bụi hoặc có...
  • Page 55 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ค� า เตื อ น เด็ ก อายุ ต ั ้ ง แต่ 8 ปี ข ึ ้ น ไป หรื อ บุ ค คลที ่ ม ี ล ั ก ษณะทุ พ พลภาพ มี ป ั ญ หาในเรื ่ อ งของสภาพจิ ต หรื อ ขาดประสบการณ์ แ ละ •...
  • Page 56 3. ใช้ เ ฉพาะตามที ่ ไ ด้ ร ะบุ ไ ว้ ใ นคู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ นี ้ สั ญ ลั ก ษณ์ เท่ า นั ้ น ใช้ ง านตามเอกสารแนบที ่ ไ ด้ ร ั บ การแนะน� า โดย ผู...
  • Page 57 20. ห้ า มให้ ช ุ ด แบตเตอรี ่ ห รื อ อุ ป กรณ์ ใ กล้ ก ั บ ไฟ หรื อ หากท� า เช่ น นั ้ น อาจก่ อ ให้ เ กิ ด ไฟไหม้ การบาดเจ็ บ บริ...
  • Page 58 ลงก่ อ นที ่ จ ะชาร์ จ ไฟ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น 4. เมื ่ อ ไม่ ใ ช้ ต ลั บ แบตเตอรี ่ ให้ ถ อดออกจากเครื ่ อ งมื อ หรื อ...
  • Page 59 หมายเลข 2: 1. ซี ล สี แ ดง 2. ปุ ่ ม 3. ตลั บ แบตเตอรี ่ ► ศู น ย์ บ ริ ก าร Makita ใกล้ บ ้ า นคุ ณ การติ ด ตั ้ ง ตลั บ แบตเตอรี ่ ให้ จ ั ด ต� า แหน่ ง ลิ ้ น ของตลั บ...
  • Page 60 เมื ่ อ สวิ ต ช์ เ ลื ่ อ นถู ก ตั ้ ง ไว้ ท ี ่ ด ้ า น “I”: หมายเหตุ : อย่ า ติ ด ตั ้ ง ตั ว กรองเสริ ม (ผ้ า ไม่ ท อ) ระหว่ า ง ในขณะที...
  • Page 61 ข ้ อ ส ั ง เกต: การใช้ ง าน ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จเสมอว่ า ใส่ ต ั ว กรอง ประสิ ท ธิ ภ าพสู ง อย่ า งถู ก ต้ อ งแล้ ว ก่ อ นใช้ ง านเครื ่ อ งดู ด ข้...
  • Page 62 ► ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ไ ด้ ร ั บ การรั บ รองจาก Makita เป็ น ผู ้ ด � า เนิ น การซ่ อ มแซม บ� า รุ ง รั ก ษาและท� า การปรั บ ตั ้ ง อื ่ น ๆ...
  • Page 63 ตั ว กรองประสิ ท ธิ ภ าพสู ง 4. สอดกรองฟองน� ้ า เข้ า ไประหว่ า งโครงและใส่ ก ลั บ เข้ า ที ่ เดิ ม ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ขอบด้ า นล่ า งของโครงยึ ด ฟองน� ้ า เมื...
  • Page 64 ท� า งานโดยอั ต โนมั ต ิ แ ละอาจส่ ง ผลให้ เ กิ ด การบาดเจ็ บ ได้ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...
  • Page 65 หมายเหตุ : ตรวจสอบว่ า อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว ง เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น และท่ อ ต่ อ (ท่ อ ตรง) ถู ก ล็ อ คอย่ า งเหมาะสมก่ อ นเริ ่ ม ใช้ งานอี ก ครั ้ ง หมายเหตุ...
  • Page 68 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885A24-378 EN, ZHCN, ID, MS, VI, TH www.makita.com 20221111...

This manual is also suitable for:

Dcl283f