Page 8
ENGLISH (Original instructions) WARNING • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sen- sory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruc- tion concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children with- out supervision. • See the chapter “SPECIFICATIONS” for the type reference of the battery. • See the section “Installing or removing battery cartridge” for how to remove or install the battery. • When disposing the battery cartridge, remove it from the tool and dispose of it in a safe place. Follow your local regulations relating to disposal of battery. • If the tool is not used for a long period of time, the battery must be removed from the tool. • Do not short the battery cartridge. • See the chapter “MAINTENANCE” for the appropriate details of precautions during user maintenance. SPECIFICATIONS Model: DCL283F Capacity 730 mL Continuous use (with battery BL1830B) Approx. 10 min Overall length (with pipe, nozzle, and battery BL1830B) 1,066 mm Rated voltage D.C. 18 V Net weight 1.3 - 1.7 kg • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. •...
Page 9
Turn off all controls before removing the Symbols battery. Use extra care when cleaning on stairs. The followings show the symbols which may be used 10. Do not use to pick up flammable or combusti- for the equipment. Be sure that you understand their ble liquids, such as gasoline, or use in areas meaning before use. where they may be present. Read the instruction manual.
Page 10
Follow your local regulations relating to Do not block the intake hole or vent holes. disposal of battery. SAVE THESE INSTRUCTIONS. 12. Use the batteries only with the products specified by Makita. Installing the batteries to Important safety instructions for non-compliant products may result in a fire, exces- battery cartridge sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
Page 11
CAUTION: CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Always install the battery cartridge Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that fully until the red indicator cannot be seen. If not, have been altered, may result in the battery bursting it may accidentally fall out of the tool, causing injury to causing fires, personal injury and damage. It will you or someone around you. also void the Makita warranty for the Makita tool and CAUTION: Do not install the battery cartridge charger. forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly. Tips for maintaining maximum...
Page 12
Indicating the remaining battery Lighting up the lamp capacity CAUTION: Do not look in the light or see the Only for battery cartridges with the indicator source of light directly. ► Fig.3: 1. Indicator lamps 2. Check button To turn on the lamp, either squeeze the switch trigger or Press the check button on the battery cartridge to indi- set the slide switch in the “I” position. cate the remaining battery capacity. The indicator lamps While the cleaner is running, the lamp turns on. light up for a few seconds. The lamp goes out immediately after you stop operation. Indicator lamps Remaining capacity...
Page 13
Disposing of dust Installing or removing stay / HEPA filter CAUTION: Empty the cleaner before it Optional accessory becomes too full, or the suction force weakens. CAUTION: Be sure to empty the inside of the For the stay and sponge filter cleaner itself of dust. Failure to do so may cause the filter to be clogged or the motor to be damaged.
Page 14
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, CAUTION: To connect attachment without repairs, any other maintenance or adjustment should lock function, twist and insert it in direction of be performed by Makita Authorized or Factory Service the arrow to secure the connection during use. Centers, always using Makita replacement parts. To disconnect the attachment, twist and extract After use it also in direction of the arrow. If the attachment is twisted in the opposite direction, the capsule may become loose.
Page 15
• Flexible hose ACCESSORIES • Filter (non-woven cloth) • Prefilter • High performance filter CAUTION: These accessories or attachments • HEPA filter are recommended for use with your Makita tool • Seat nozzle specified in this manual. The use of any other • Crevice nozzle accessories or attachments might present a risk of • Wall mount for cordless cleaner injury to persons. Only use accessory or attachment • Cyclone unit for its stated purpose. •...
Page 16
Cyclone attachment CAUTION: When reassembling the dust case, be careful not to pinch your fingers. Optional accessory ► Fig.37: 1. Release button 2. Hook 3. Extension NOTE: Check that the cyclone attachment, cleaner, wand (Straight pipe) 4. Cyclone attachment and extension wand (straight pipe) are locked prop- 5. Suction inlet erly before restarting operation. NOTE: If the suction force does not recover even About the cyclone attachment after disposing of the dust and cleaning the mesh filter, check whether dust has accumulated in the Using the cleaner with the cyclone attachment installed capsule of the cleaner or clogging has occurred. reduces the amount of dust that enters the capsule, NOTE: The dust may fly up when disposing from the which helps to prevent the suction force from weaken- cyclone attachment. Be careful not to let dust get into ing. In addition, cleaning after use is also simple. your eyes. CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed Cleaning...
Page 26
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) PERINGATAN • Peralatan ini dapat digunakan oleh anak-anak berumur 8 tahun ke atas dan orang dengan kekurangan kemampuan fisik, indra, atau jiwa atau kurangnya pengalaman dan pengetahuan jika mereka diawasi atau panduan yang berkaitan dengan penggunaan peralatan secara aman dan pemahaman bahaya yang dapat terjadi. • Jangan membiarkan anak-anak bermain dengan peralatan ini. Pembersihan dan perawatan pengguna tidak boleh dilakukan oleh anak-anak tanpa pengawasan. • Lihat bagian “SPESIFIKASI” untuk mengetahui referensi tipe baterai. • Lihat bagian “Memasang atau melepas kartrid baterai” untuk mengetahui cara mengganti atau memasang baterai. • Ketika membuang kartrid baterai, lepaskan dari mesin dan buang ke tempat yang aman. Patuhi peraturan setempat yang berkaitan dengan pembuangan baterai. • Jika mesin tidak digunakan dalam jangka waktu yang lama, baterai harus dilepas dari mesin. • Jangan menghubungkan terminal kartrid baterai. • Lihat bagian “PEMELIHARAAN” untuk mengetahui detail tindakan pencegahan yang sesuai selama perawatan oleh pengguna. SPESIFIKASI Model: DCL283F Kapasitas 730 mL Penggunaan secara terus menerus (dengan baterai Sekitar. 10 min BL1830B) Panjang keseluruhan (dengan pipa, nosel, dan baterai 1.066 mm BL1830B) Tegangan terukur D.C. 18 V Berat bersih 1,3 - 1,7 kg...
Page 27
Jangan digunakan dengan baterai yang Simbol rusak. Jika peralatan tidak bekerja dengan semestinya, terjatuh, rusak, tertinggal di Berikut ini adalah simbol-simbol yang dapat digunakan luar, atau terjatuh ke dalam air, kembalikan pada peralatan ini. Pastikan Anda memahami arti peralatan ke pusat servis. masing-masing simbol sebelum menggunakan Jangan menggunakan peralatan dengan peralatan. tangan yang basah. Baca petunjuk penggunaan. Jangan menaruh benda apa pun di dalam bukaan.
Page 28
21. Ikuti semua petunjuk pengisian daya dan Segera hentikan pengoperasian segera jika jangan mengisi daya paket baterai atau Anda melihat adanya sesuatu yang tidak wajar. peralatan di luar rentang suhu yang ditentukan Jika Anda menjatuhkan atau menabrakkan di panduan. Mengisi daya secara tidak tepat pembersih, periksa secara hati-hati apakah atau pada suhu di luar rentang yang ditentukan terdapat keretakan atau kerusakan sebelum dapat merusak baterai dan meningkatkan risiko...
Page 29
► Gbr.2: 1. Indikator berwarna merah 2. Tombol dapat mengakibatkan kegagalan fungsi atau 3. Kartrid baterai kerusakan mesin maupun kartrid baterai. Untuk memasang kartrid baterai, sejajarkan lidah 18. Jauhkan baterai dari jangkauan anak-anak. kartrid baterai dengan alur pada rumah dan masukkan SIMPAN PETUNJUK INI. ke dalam tempatnya. Masukkan seluruhnya sampai terkunci pada tempatnya dan terdengar bunyi klik PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. kecil. Jika Anda bisa melihat indikator berwarna merah Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau seperti yang ditunjukkan pada gambar, ini artinya kartrid baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan baterai tidak terkunci sempurna. baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan PERHATIAN: menghilangkan garansi Makita pada pengisi daya Selalu pasang kartrid baterai dan alat Makita. sepenuhnya sampai indikator berwarna merah tidak terlihat. Jika tidak, bisa terlepas dari mesin...
Page 30
Isi baterai atau ganti dengan baterai yang sudah diisi ulang. Saat sakelar geser diatur ke sisi “O”: Biarkan mesin dan baterai menjadi dingin. Untuk menjalankan mesin, cukup tarik picu sakelarnya. Jika tidak ada peningkatan yang dapat ditemukan Lepaskan pelatuk sakelar untuk berhenti. dengan memulihkan sistem perlindungan, hubungi ► Gbr.4: 1. Sakelar geser 2. Picu sakelar Pusat Servis Makita setempat Anda. Saat sakelar geser diatur ke sisi “I”: Saat sakelar geser diatur ke sisi “I”, pelatuk sakelar Mengindikasikan kapasitas baterai ditarik secara otomatis dan pembersih terus berfungsi. yang tersisa Untuk menghentikan pembersih, atur sakelar geser ke sisi “O” dan lepaskan pelatuk sakelar. Hanya untuk kartrid baterai dengan indikator ► Gbr.5: 1. Sakelar geser 2. Picu sakelar ► Gbr.3: 1. Lampu indikator 2. Tombol pemeriksaan...
Page 31
Putar saringan berkinerja tinggi searah dengan panah PERAKITAN untuk membuka tepi pengencang dari unit pembersih dan kemudian tarik saringan. ► Gbr.13: 1. Tepi pengencang PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa mesin dimatikan dan kartrid baterai dilepas sebelum CATATAN: Saat menggunakan pra-saringan, ikuti melakukan pekerjaan apa pun pada mesin. pula prosedur di atas. Deskripsi komponen mesin Bersihkan debu halus dan ketuk perlahan untuk mengeluarkan debu dari saringan berkinerja tinggi. Pilihan Aksesori Memasang kembali Saringan berkinerja tinggi dan Sambungkan saringan berkinerja tinggi. Saat ini, penopang dan saringan spons pastikan untuk memutar saringan berkinerja tinggi, sehingga tepi pengencang terkunci secara kuat ke ► Gbr.7: 1. Kapsul 2. Saringan berkinerja tinggi...
Page 32
Untuk saringan HEPA Saat menggunakan perangkat tambahan tanpa fungsi pengunci Saat memasang saringan HEPA, masukkan alur saringan HEPA sesuai dengan tonjolan pada PERHATIAN: Untuk menyambungkan pembersih. Kemudian, pasang pra-saringan atau perangkat tambahan tanpa fungsi pengunci, saringan berkinerja tinggi pada saringan HEPA dan putar dan masukkan searah dengan arah putar untuk mengencangkannya. Untuk melepaskan, panah untuk mengencangkan sambungan ikuti prosedur pemasangan dengan urutan terbalik. selama penggunaan. Untuk melepas perangkat ► Gbr.19: 1. Saringan HEPA 2. Pra-saringan tambahan, putar dan tarik sesuai dengan arah ► Gbr.20: 1. Saringan HEPA 2. Saringan berkinerja panah. Jika perangkat tambahan diputar dengan...
Page 33
► Gbr.33 melakukan pemeriksaan atau perawatan. Saringan HEPA Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus Pilihan Aksesori dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik PEMBERITAHUAN: Jangan menggosok atau Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan menggores saringan HEPA dengan benda keras Makita. seperti sikat dan pengeruk. Setelah penggunaan Saringan HEPA yang tersumbat dapat menyebabkan kinerja isapan yang buruk. Bersihkan saringan secara PERHATIAN: Meletakkan pembersih berkala.
Page 34
Perangkat tambahan siklon AKSESORI PILIHAN Pilihan Aksesori PERHATIAN: ► Gbr.37: 1. Tombol pelepas 2. Kait 3. Pipa Dianjurkan untuk menggunakan sambungan (Pipa lurus) 4. Perangkat aksesori atau perangkat tambahan ini dengan tambahan siklon 5. Tempat masuk mesin Makita Anda yang ditentukan dalam pengisap petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada Tentang perangkat tambahan siklon manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya. Menggunakan pembersih dengan perangkat tambahan Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan siklon yang terpasang dapat mengurangi jumlah debu...
Page 35
Pembersihan CATATAN: Periksa bahwa perangkat tambahan siklon, pembersih, dan pipa sambungan (pipa lurus) PERHATIAN: Setelah mencuci perangkat telah terkunci dengan benar sebelum digunakan. tambahan siklon, keringkan secara menyeluruh CATATAN: Kosongkan wadah debu pada perangkat sebelum digunakan. Komponen yang tidak tambahan siklon dan kapsul pada pembersih apabila dikeringkan dengan baik dapat menyebabkan tersumbat. Penggunaan yang terus menerus dapat sengatan listrik atau kerusakan pada peralatan. mengakibatkan melemahnya daya pengisapan. CATATAN: Anda juga dapat menggunakan perangkat Ketika wadah debu kotor atau saringan jala tersumbat, tambahan siklon tanda fungsi penguncian. lepaskan dan cuci dengan air. (Baca “Membuang debu” untuk mengetahui prosedur pelepasan.) CATATAN: Untuk memasang atau melepas perangkat tambahan siklon, baca bagian “Memasang Keringkan komponen seluruhnya sebelum memasang dan melepas perangkat tambahan pembersih”. dan menggunakannya kembali. ► Gbr.40: 1. Wadah debu 2. Saringan jala Membuang debu Ketika saringan jala sangat kotor, bersihkan dengan mengikuti prosedur berikut. Ketika debu yang terkumpul melebihi garis batas pada wadah debu, ikuti prosedur di bawah ini dan buang Putar saringan jala dalam arah anak panah dan debu.
Page 36
BAHASA MELAYU (Arahan asal) AMARAN • Alat ini boleh digunakan oleh kanak-kanak berumur 8 tahun ke atas dan orang yang mengalami kecacatan fizikal, deria atau kurang keupayaan mental atau kurang pengalaman dan pengetahuan jika mereka telah diberi pengawasan atau arahan berkenaan penggunaan alat ini secara selamat dan memahami bahaya yang terlibat. • Kanak-kanak tidak boleh bermain dengan alat ini. Pembersihan dan penyelenggaraan pengguna tidak boleh dilakukan oleh kanak-kanak tanpa pengawasan. • Lihat bab “SPESIFIKASI” untuk rujukan jenis bateri. • Lihat bahagian “Memasang atau mengeluarkan kartrij bateri” untuk cara mengeluarkan atau memasang bateri. • Apabila melupuskan kartrij bateri, keluarkan ia daripada alat dan lupuskan ia di tempat selamat. Ikut peraturan tempatan anda mengenai pelupusan bateri. • Jika alat tidak digunakan untuk tempoh masa yang lama, bateri mesti dikeluarkan daripada alat. • Jangan pintaskan kartrij bateri. • Lihat bab “PENYELENGGARAAN” untuk mendapatkan butiran langkah berjaga-jaga yang sesuai semasa penyelenggaraan pengguna. SPESIFIKASI Model: DCL283F Kapasiti 730 mL Penggunaan berterusan (dengan bateri BL1830B) Kira-kira 10 min Panjang keseluruhan (dengan paip, muncung dan bateri 1,066 mm BL1830B) Voltan terkadar D.C. 18 V Berat bersih 1.3 - 1.7 kg •...
Page 37
Jangan letakkan sebarang objek ke dalam Simbol bukaan. Jangan gunakan dengan mana-mana bukaan tersekat; bebas dari habuk, lin, rambut, Berikut menunjukkan simbol-simbol yang boleh dan apa-apa sahaja yang boleh mengurangkan digunakan untuk alat ini. Pastikan anda memahami aliran udara. maksudnya sebelum menggunakan. Pastikan rambut, pakaian longgar, jari-jemari, dan semua anggota badan jauh dari bukaan Baca manual arahan.
Page 38
Ikut peraturan tempatan anda keretakan atau kerosakan sebelum operasi. mengenai pelupusan bateri. Jangan dekatkan dengan dapur atau sumber 12. Gunakan bateri hanya dengan produk yang haba lain. ditentukan oleh Makita. Memasang bateri Jangan halang lubang pengambilan atau kepada produk yang tidak patuh mungkin lubang bolong. menyebabkan kebakaran, pemanasan lampau, SIMPAN ARAHAN INI.
Page 39
18. Jauhkan bateri daripada kanak-kanak. memegang alat dan kartrij bateri dengan kukuh SIMPAN ARAHAN INI. mungkin menyebabkan mereka terlepas daripada tangan anda dan mengakibatkan kerosakan kepada PERHATIAN: Hanya gunakan bateri asli alat dan kartrij bateri dan kecederaan peribadi. Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau Untuk mengeluarkan kartrij bateri, luncurkan ia bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan daripada alat apabila meluncurkan butang di hadapan bateri meletup menyebabkan kebakaran, kecederaan kartrij. diri dan kerosakan. Ia juga membatalkan jaminan ► Rajah2: 1. Penunjuk merah 2. Butang 3. Kartrij Makita untuk alat Makita dan pengecas. bateri Tip untuk mengekalkan hayat...
Page 40
Menyalakan lampu Cas bateri atau gantikan bateri dengan bateri yang telah dicas. Biarkan alat dan bateri menyejuk. PERHATIAN: Jangan lihat ke dalam cahaya Jika tiada penambahbaikan boleh didapati melalui atau lihat sumber cahaya secara langsung. pemulihan sistem perlindungan, maka hubungi Pusat Untuk menghidupkan lampu, sama ada picit pemicu Servis Makita tempatan anda. suis atau tetapkan suis luncur pada kedudukan “I”. Menunjukkan kapasiti bateri yang Semasa pembersih sedang berjalan, lampu menyala. Lampu terpadam dengan serta-merta selepas anda tinggal menghentikan operasi. NOTA: Semasa kapasiti bateri yang tinggal menjadi Hanya untuk kartrij bateri dengan penunjuk lemah, lampu mula berkelip. Pemasaan, ketika lampu ► Rajah3: 1. Lampu penunjuk 2. Butang semak...
Page 41
NOTA: Jangan pasang penapis pilihan (kain tanpa NOTIS: Sentiasa pastikan untuk memeriksa tenun) antara penapis HEPA dengan penapis awal. bahawa penapis prestasi tinggi dimuatkan Kuasa sedutan mungkin berkurangan. dengan betul sebelum menggunakan pembersih. Sekiranya tidak dimuatkan dengan betul, habuk akan NOTA: Sentiasa gunakan penapis prestasi tinggi masuk ke dalam perumah motor, dan menyebabkan yang dibingkaikan dengan penambat yang direka kegagalan motor. bentuk asal semasa menindih penambat pada Sekiranya kemudian berlaku masalah seperti yang penapis HEPA. dijelaskan, penapis prestasi tinggi tidak dimuatkan ► Rajah9: 1. Penapis prestasi tinggi 2. Penambat dengan betul. Muatkan semula dengan betul untuk (direka bentuk untuk penapis prestasi membetulkan masalah. tinggi) Pasang kapsul. Jajarkan tanda pada kapsul dengan Pembuangan habuk tanda pada pemegang dan kemudian pulas kapsul dengan kuat ke arah anak panah sehingga ia kukuh. ► Rajah16: 1. Tanda 2. Pemegang 3. Kapsul PERHATIAN: Kosongkan pembersih sebelum ia menjadi terlalu penuh atau daya sedutan...
Page 42
Pembersihan (Sedutan) OPERASI Muncung PERHATIAN: Jangan gerakkan muka anda dekat dengan bolong udara semasa Pasangkan muncung untuk membersihkan meja, meja mengendalikan pembersih. Jika objek asing tertiup tulis, perabot dan sebagainya. Muncung terselit dengan ke dalam mata, ia boleh menyebabkan kecederaan mudah. diri. ► Rajah24: 1. Muncung Memasang dan menanggalkan alat Muncung + Tongkat sambungan tambahan pembersih (Paip lurus) Tongkat sambungan dipasang di antara muncung PERHATIAN: Selepas memasang alat dan pembersih itu sendiri. Susunan ini memudahkan tambahan, periksa jika alat tambahan telah pembersihan lantai dalam kedudukan berdiri.
Page 43
Penapis HEPA yang tersumbat menyebabkan prestasi sedutan yang lemah. Bersihkan penapis dari semasa Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan ke semasa. KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan Basuh penapis HEPA sekali-sekala di dalam air, bilas oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, dan keringkan sepenuhnya di bawah teduhan sebelum sentiasa gunakan alat ganti Makita. menggunakannya. Jangan sekali-kali basuh penapis di dalam mesin basuh. Selepas menggunakan ► Rajah34 Penapis span PERHATIAN: Menyandarkan pembersih pada dinding tanpa sebarang sokongan lain boleh Apabila penapis span menjadi kotor, bersihkan seperti menyebabkan pembersih jatuh, mengakibatkan berikut.
Page 44
Jangan cuba untuk membaiki sendiri pembersih. Pemasangan siklon AKSESORI PILIHAN Aksesori pilihan PERHATIAN: ► Rajah37: 1. Butang lepas 2. Cangkuk 3. Tongkat Aksesori-aksesori atau sambungan (Paip lurus) 4. Pemasangan lampiran-lampiran ini adalah disyorkan untuk siklon 5. Salur masuk sedutan digunakan dengan alat Makita anda yang ditentukan dalam manual ini. Penggunaan mana- Tentang pemasangan siklon mana aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran lain mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada Menggunakan pembersih dipasang dengan orang. Hanya gunakan aksesori atau lampiran untuk pemasangan siklon mengurangkan jumlah habuk tujuan yang dinyatakannya. yang masuk ke dalam kapsul, yang membantu Jika anda memerlukan sebarang bantuan untuk menggelakkan daya sedutan daripada menjadi lemah.
Page 45
Apabila penapis jaring menjadi sangat kotor, bersihkan NOTA: Periksa pemasangan siklon, pembersih dan ia mengikut prosedur berikut. tongkat sambungan (paip lurus) telah dikunci dengan betul sebelum penggunaan. Pusingkan penapis jaring mengikut arah anak panah dan tanggalkan penapis jaring semasa cangkuk NOTA: Kosongkan bekas habuk pemasangan siklon dibuka kunci. dan kapsul pembersih apabila habuk telah terkumpul. ► Rajah41: 1. Penapis jaring 2. Cangkuk Penggunaan berterusan akan menyebabkan daya sedutan menjadi lemah. Keluarkan habuk pada penapis jaring dan kemudian basuh ia dengan air. Selepas itu, keringkan ia NOTA: Anda juga boleh menggunakan pemasangan sepenuhnya. siklon tanpa fungsi kunci. NOTA: Untuk memasang atau menanggalkan Masukkan penapis jaring ke dalam tapak semasa pemasangan siklon, rujuk pada bahagian “Memasang cangkuk disejajarkan dengan port. Pusingkan penapis jaring mengikut arah anak panah sehingga cangkuk dan menanggalkan alat tambahan pembersih”. dikunci dengan satu klik. Pastikan bahawa penapis jaring dipasang dengan kukuh. Pembuangan habuk ► Rajah42: 1. Penapis jaring 2. Cangkuk 3. Port Apabila habuk terkumpul sehingga garis penuh bekas habuk, ikuti prosedur di bawah dan buang habuk. Pegang bekas habuk dengan kemas, tekan dan jangan lepaskan dua butang, dan keluarkan bekas habuk. ► Rajah38: 1. Garis penuh 2. Bekas habuk 3. Butang (dua lokasi) 4. Penapis jaring Buang habuk di dalam bekas habuk dan keluarkan mana-mana habuk dan serbuk yang melekat pada permukaan penapis jaring.
Page 46
TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) CẢNH BÁO • Trẻ em trong độ tuổi từ 8 tuổi trở lên và người suy giảm thể chất, giác quan hoặc khả năng trí óc hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức có thể sử dụng thiết bị này nếu họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử dụng thiết bị an toàn và hiểu được những tác hại nguy hiểm khi sử dụng. • Trẻ em không được nghịch thiết bị. Không nên để trẻ em thực hiện vệ sinh và bảo dưỡng mà không có sự giám sát. • Xem chương “THÔNG SỐ KỸ THUẬT” để biết loại tham chiếu dành cho pin. • Xem phần “Lắp hoặc tháo hộp pin” để biết cách tháo hoặc lắp pin. • Khi vứt bỏ hộp pin, hãy tháo chúng khỏi dụng cụ và thải bỏ ở nơi an toàn. Phải tuân thủ theo các quy định của địa phương liên quan đến việc thải bỏ pin. • Nếu dụng cụ không được sử dụng trong một thời gian dài, cần phải tháo pin ra khỏi dụng cụ. • Không để hộp pin ở tình trạng đoản mạch. • Xem chương “BẢO DƯỠNG” để biết các chi tiết thích hợp về các biện pháp phòng ngừa trong quá trình bảo dưỡng của người dùng. THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DCL283F Dung lượng 730 mL Tiếp tục sử dụng (với pin BL1830B) Khoảng 10 min Chiều dài tổng thể (có ống, vòi phun và pin BL1830B) 1.066 mm Điện áp định mức 18 V một chiều...
Page 47
Giữ cho tóc, quần áo rộng, ngón tay, và tất cả Ký hiệu các bộ phận của cơ thể tránh xa phần miệng máy và các bộ phận chuyển động. Phần dưới đây cho biết các ký hiệu có thể được dùng Tắt tất cả điều khiển trước khi tháo pin. cho thiết bị. Đảm bảo rằng bạn hiểu rõ ý nghĩa của các Sử...
Page 48
Không mang lại gần bếp lò hoặc các nguồn 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ nhiệt khác. định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có Không chặn lỗ ra vào và các lỗ thông hơi.
Page 49
THẬN TRỌNG: THẬN TRỌNG: Chỉ sử dụng pin Makita chính Luôn lắp hộp pin khớp hoàn hãng. Việc sử dụng pin không chính hãng Makita, toàn vào vị trí cho đến khi không thể nhìn thấy chỉ hoặc pin đã được sửa đổi, có thể dẫn đến nổ pin gây báo màu đỏ. Nếu không, hộp pin có thể vô tình rơi ra cháy, thương tích và thiệt hại cá nhân. Nó cũng sẽ ra khỏi dụng cụ, gây thương tích cho bạn hoặc người làm mất hiệu lực bảo hành của Makita dành cho dụng khác xung quanh. cụ của Makita và bộ sạc. THẬN TRỌNG: Không được dùng sức lắp...
Page 50
Chỉ báo dung lượng pin còn lại LƯU Ý: Khi dung lượng pin còn lại thấp, đèn bắt đầu nhấp nháy. Thời gian khi đèn bắt đầu nhấp nháy sẽ phụ thuộc vào nhiệt độ nơi làm việc và tình trạng hộp Chỉ dành cho hộp pin có đèn chỉ báo pin. ► Hình3: 1. Các đèn chỉ báo 2. Nút Check (kiểm tra) ► Hình6: 1. Đèn 2. Công tắc trượt 3. Cần khởi động Ấn nút check (kiểm tra) trên hộp pin để chỉ báo dung công tắc lượng pin còn lại. Các đèn chỉ báo bật sáng lên trong vài giây. Các đèn chỉ báo Dung lượng LẮP RÁP còn lại Bật sáng Tắt Nhấp nháy THẬN TRỌNG:...
Page 51
Đối với bộ lọc khí HEPA LƯU Ý: Bụi có thể tràn ra khi khoang chứa mở, nên hãy đảm bảo để sẵn một túi rác bên dưới khoang Khi lắp đặt bộ lọc khí HEPA, đặt rãnh của bộ lọc khí chứa. HEPA khớp với phần nhô ra trên máy hút bụi. Sau đó, đặt bộ lọc thô hoặc bộ lọc hiệu suất cao lên bộ lọc khí Loại bỏ bụi tích lũy bên trong khoang chứa và bộ lọc HEPA và vặn nó để giữ chặt. Để tháo, hãy làm ngược hiệu suất cao. lại quy trình lắp vào. ► Hình12: 1. Khoang chứa 2. Bộ lọc hiệu suất cao ► Hình19: 1. Bộ lọc khí HEPA 2. Bộ lọc thô Vặn bộ lọc hiệu suất cao theo hướng mũi tên để mở ► Hình20: 1. Bộ lọc khí HEPA 2. Bộ lọc hiệu suất cao mép cố định từ thiết bị máy hút bụi rồi sau đó kéo bộ lọc ra. ► Hình13: 1. Mép cố định VẬN HÀNH LƯU Ý: Khi sử dụng bộ lọc thô, bạn cũng thực hiện quy trình trên. Làm sạch bụi mịn và vỗ nhẹ nhàng để giũ bụi ra khỏi bộ THẬN TRỌNG: Không đưa mặt của bạn đến lọc hiệu suất cao.
Page 52
đã được tắt và hộp pin đã được tháo ra trước khi cố gắng thực hiện việc kiểm tra hay bảo Bộ lọc bộ lọc khí HEPA sẽ dẫn đến hiệu suất hút kém. dưỡng. Thỉnh thoảng cần làm sạch bộ lọc. Thỉnh thoảng hãy rửa bộ lọc khí HEPA trong nước, Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản giũ và làm khô hoàn toàn trong bóng râm trước khi sử phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều dụng. Không bao giờ rửa bộ lọc trong máy giặt. chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm ► Hình34 Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế của Makita. 52 TIẾNG VIỆT...
Page 53
• Vòi phun ở đế THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với • Đầu hút khe dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong • Giá treo tường dành cho máy hút bụi cầm tay hoạt hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc động bằng pin phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro • Bộ phận ly tâm máy hút bụi thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc...
Page 54
Phụ kiện ly tâm máy hút bụi THẬN TRỌNG: Khi lắp lại hộp chứa bụi, hãy cẩn thận để ngón tay bạn không bị kẹp. Phụ kiện tùy chọn ► Hình37: 1. Nút nhả 2. Móc 3. Ống nối nối dài (Ống LƯU Ý: Kiểm tra để đảm bảo phụ kiện ly tâm máy hút thẳng) 4. Phụ kiện ly tâm máy hút bụi bụi, máy hút bụi và ống nối nối dài (ống thẳng) được 5. Ngõ vào đầu hút khóa đúng cách trước khi khởi động lại hoạt động. LƯU Ý: Nếu lực hút không phục hồi cả sau khi thải bỏ Về phụ kiện ly tâm máy hút bụi bụi và vệ sinh bộ lọc dạng lưới, hãy kiểm tra xem bụi có tích tụ trong khoang chứa của máy hút bụi hoặc có...