Page 1
Инструкция по эксплуатации Дисковая пила AEG KS 66 C 411840 Цены на товар на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/pily/tsirkulyarnye_diskovye/aeg/ks_66_c_411840/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/pily/tsirkulyarnye_diskovye/aeg/ks_66_c_411840/#tab- Responses...
Page 2
KS 66 C Pôvodný návod na použitie Original instructions Instrukcją oryginalną Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Notice originale Izvirna navodila Istruzioni originali Manual original Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Manual original Oorspronkelijke Originali instrukcija gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend Original brugsanvisning Оригинальное руководство по эксплуатации...
Page 3
Technical Data,Safety Instructions, Speciied Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de FRANÇAIS prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles...
Page 7
Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Less Izvçlieties zâìçðanas dziïumu, kas atbilst zâìçjamâ priekðmeta than a full tooth of the blade teeth should be visible below the biezumam. Zâìçðanas dziïumam jâbût tik lielam, lai zem zâìçjamâ workpiece.
Page 8
Carry out a test cut Probeschnitt durchführen Effectuer une coupe d‘essai Effettuare un taglio di prova Efectuar corte de prueba 0° ... 45° Efectuar experiências de corte Proefsnede maken Foretages et prøvesnit Foreta prøvekutt Gör ett provsnitt! ÐñáãìáôïðïéÞóôå ìßá äïêéìáóôéêÞ ôïìÞ Deneme kesmesi yapın 0°...
Page 9
Kılavuz levhanın testere bıçağına 90°'lik konumunda If a correction of the 90° angle of the guide-plate to bir düzeltme gerekiyorsa, bunu düzeltme vidası ile the saw blade is necessary, use the correction screw. yapın. Falls eine Korrektur des 90° Winkels der Führungsplatte zum Sägeblatt nötig ist, diese mit der Je-li nutná...
Page 14
Service Agents. please contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/service addresses). Do not ix the on/off switch in the “on” position when using the saw hand-held.
Page 15
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder Anhäufungen von Spänen lassen die untere Schutzhaube Nur AEG Zubehör und AEG Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich verzögert arbeiten.
Page 16
"coupes en plongée Déinissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’inluence des vibrations, comme par exemple : la pas été décrit, par un des centres de service après-vente AEG et coupes angulaires". Ouvrir le capot inférieur de protection (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des déroulements de travail.
Page 17
Mai bloccare oppure legare la calotta di Usare solo accessori AEG e pezzi di ricambio AEG. Gruppi protezione inferiore in posizione aperta. Se la segatrice costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere dovesse accidentalmente cadere a terra è...
Page 18
Por favor indique el número de impreso de diez dígitos que hay en encuentra a su paso. Considerar el tiempo de marcha por inercia la etiqueta y pida el despiece a la siguiente dirección: AEG hasta la detención de la sierra.
Page 19
Isto pode reduzir consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o Utilizar apenas acessórios AEG e peças sobresselentes AEG. Os Só abrir a capa de protecção inferior manualmente em certos período do trabalho.
Page 20
Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, werken. neem dan contact op met een oficieel AEG servicecentrum (zie verminderen. Leg de zaagmachine niet op de werkbank of op de vloer onze lijst met servicecentra).
Page 21
Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens effektskilt, Bær høreværn. Støjpåvirkning kan bevirke tab af hørelse. kan De rekvirere en reservedelstegning, ved henvendelse til: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Slibeskiver må ikke indsættes Germany.
Page 22
Stikkontakter utendørs må være utstyrt med feilstrøm- utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice det tas hensyn til tiden apparatet er avslått eller står på, men ikke er i bruk. Dette kan redusere svingningsbelastningen betydelig over hele sikkerhetsbryter.
Page 23
Anslut alltid verktyget till jordat eluttag vid användning utomhus. andra användningsområden, tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillräckligt underhåll, kan vibrationsnivån skilja sig. Det för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos AEG-kundtjänst (se Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och hörselskydd.
Page 24
Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirta- Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei käytössä. Se voi Käytä ainoastaan AEG lisätarvikkeita ja AEG varaosia. Mikäli jokin suojakytkimillä sähkölaitteistosi asennusmääräyksen mukaisesti.
Page 25
Μη χρησιμοποιήστε ποτέ χαλασμένους ή ακατάλληλους Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων χρησιμοποιήσετε σε περίπτωση που ο κάτω προφυλακτήρας AEG. Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç áëëáãÞ ôïõò äåí ðåñéãñÜöåôáé, πριονόδισκους, ακατάλληλες ροδέλες ή βίδες. Οι ροδέλες και οι μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και...
Page 26
üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi koşuluyla müşteri akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz. Koruyucu kulaklık kullanın. Çalışırken çıkan gürültü işitme servisinden veya doğrudan AEG Elektrowerkzeuge, kayıplarına neden olabilir. Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. Lütfen cihazların içinde taşlama levhaları (diskleri) monte ederek kullanmayın!
Page 27
údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení chvěním během celé návodu se nesmí používat. Používat výhradně příslušenství AEG a náhradní díly AEG. Díly pracovní doby. Používejte chrániče sluchu. Působením hluku může dojít k jejichž...
Page 28
Nechránený dobiehajúci pílový list spôsobí pohyb píly proti smeru bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode, ale v skutočnosti rezu a reže všetko, čo mu stojí...
Page 29
„cięcie wgłębne i Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na przykład: Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego AEG i części pod kątem”. Dolną osłonę ochronną otworzyć dźwignią konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy.
Page 30
A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is igyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik, vagy ugyan Csak AEG tartozékokat és AEG pótalkatrészeket szabad működik, azonban ténylegesen nincs használatban. Ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.
Page 31
Prosimo, da to pri uporabi naše naprave rokami, organizacija delovnih potekov. Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri AEG upoštevate. Elektrowerkzeuge naroči eksplozijska risba naprave ob navedbi Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Priporočamo tipa stroja in desetmestne številke s tipske ploščice AEG...
Page 32
Ne upotrebljavati brusne ploče! Primijeniti samo AEG opremu i AEG rezervne dijelove. Sastavne Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi, ali nije i dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od...
Page 33
Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai, ir jāņem vērā arī laiks, kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta, tomēr faktiski netiek lietota. Tas citas zâìçðanas operâcijas laikâ apakðçjam aizsargam jâatveras Izmantojiet tikai irmu AEG piederumus un irmas AEG rezerves var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.
Page 34
Atminkite, kad, atleidus jungiklá, pjûklo diskas visiðkai naudojant elektrinį instrumentą kitose srityse, papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus arba juos nepakankamai techniškai Naudokite tik „AEG“ priedus ir „AEG“ atsargines dalis. Dalis, kurių sustoja tik po kurio laiko. prižiūrint. Dėl to viso darbo metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova.
Page 35
Välitingimustes asuvad pistikupesad peavad olema varustatud Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka AEGa, mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, kuid ei ole otseselt Kasutage ainult AEG tarvikuid ja AEG tagavaraosi. Detailid, mille rikkevoolukaitselülititega. Seda nõutakse Teie elektriseadme kasutuses.
Page 36
работы значительно увеличивается. колпак оттягивающим рычагом и отпустите рычаг сразу Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè AEG. В как только пильное полотно войдет в деталь. При всех Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен или включен, но...
Page 37
Да се използват само аксесоари на AEG резервни части на функционират правилно. Ако долният предпазен кожух и/ AEG. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за или пружината му не работят правилно, преди да бъде циркулярните дискове. Подложните шайби и винтове са...
Page 38
Nu puneţi ferăstrăul pe bancul de lucru sau pe podea, fără ca dealungul întregii perioade de lucru. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din apărătoarea inferioară să acopere pânza de ferăstrău. O pânză Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor, de exemplu: inspecţie de întreţinere a componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite, vă...
Page 39
исклучен или работи, но фактички не се употребува. Тоа може значително да го намали оптоварувањето на осцилацијата за време сечејќи се што ќе се најде на патот. Бидете свесни за Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку потребното време за кое сечилото престанува да работи, по...