Start Here
EN
Démarrez ici
FR
Hier starten
DE
Hier beginnen
NL
Copyright © 2009 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Printed in XXXXXX
Contents may vary by location.
Unpacking
Le contenu peut varier d'un pays à
l'autre.
Déballage
Inhalt kann je nach Auslieferungsort
Auspacken
variieren.
Uitpakken
Inhoud kan per land verschillen.
1
Remove all protective materials.
Retirez tous les matériaux de protection.
Alle Schutzmaterialien entfernen.
Beschermmateriaal verwijderen.
Warnings must be followed carefully to avoid bodily injury.
w
Avertissement à suivre à la lettre pour éviter des blessures corporelles.
Warnungen sind genau einzuhalten, sonst droht Verletzungsgefahr.
Waarschuwingen moet u zorgvuldig opvolgen om letsel te
voorkomen.
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel
beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung am Bildschirmarbeitsplatz gemäß
BildscharbV vorgesehen.
Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in the
printer. The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability.
N'ouvrez pas l'emballage de la cartouche d'encre avant d'être prêt à l'installer
dans l'imprimante. Pour conserver une fi abilité optimale, la cartouche est
emballée sous vide.
Öff nen Sie die Tintenpatronenpackung erst, wenn die Tintenpatrone im
Drucker installiert werden kann. Um eine gleichbleibende Zuverlässigkeit zu
gewährleisten, ist die Tintenpatrone vakuumverpackt.
Open de verpakking van de cartridge pas op het moment waarop u de cartridge
wilt installeren. De cartridge is vacuümverpakt om de betrouwbaarheid te
waarborgen.
Depending on the location, the
Turning On and
supplementary stickers may not be
Setting Up
available.
Mise sous tension et
Il est possible que les autocollants
confi guration
supplémentaires ne soient pas
disponibles dans tous les pays.
Einschalten und
Je nach Auslieferungsort
Konfi gurieren
sind möglicherweise keine
Zusatzaufkleber verfügbar.
Het toestel
Stickers worden niet in alle landen
2
inschakelen en
bijgeleverd.
instellen
C
D
Connect and plug in.
Lift and turn on.
Connectez et branchez.
Soulevez et mettez sous tension.
An die Stromversorgung anschließen.
Anheben und einschalten.
Aansluiten en stekker in stopcontact.
Optillen en inschakelen.
E
F
Select a language.
Select.
Sélectionnez une langue.
Sélectionnez.
Sprache auswählen.
Wählen.
Taal selecteren.
De gewenste instelling selecteren.
I
J
Enter the date.
Select.
Entrez la date.
Sélectionnez.
Datum eingeben.
Wählen.
De datum invoeren.
De gewenste instelling selecteren.
A
B
Peel off .
Stick.
Décollez.
Collez.
Abziehen.
Aufkleben.
Losmaken.
Vastplakken.
To lower, pull lever on rear of control
panel until it clicks, and then lower.
Pour abaisser, tirez le levier à l'arrière
du panneau de commande jusqu'à
son encliquetage.
Zum Absenken am Hebel auf der
Rückseite des Bedienfeldes ziehen
bis er einrastet und Bedienfeld
absenken.
Om het paneel neer te klappen trekt
u de grendel aan de achterkant van
het paneel naar voren tot u een klik
hoort. Vervolgens kunt u het paneel
omlaag bewegen.
G
H
Select.
Select date and time format.
Sélectionnez.
Sélectionnez le format de la date et de
l'heure.
Wählen.
Wählen Sie das Format für die Datums-
De gewenste instelling selecteren.
und Zeitanzeige.
Selecteer de datum- en tijdnotatie.
K
L
Enter the time.
Select.
Entrez l'heure.
Sélectionnez.
Uhrzeit eingeben.
Wählen.
De tijd invoeren.
De gewenste instelling selecteren.