Page 1
Operating and Installation Instructions PT 8257 PT 8337 PT 8407 PT 8507 To prevent accidents and machine damage en - US, CA read these instructions before M.-Nr. 07 713 520 installing or use.
If hot laundry items are stacked or packed they could spontaneously combust. Installation, repair and maintenance work should be performed by a Miele authorized service technician. Empty all pockets so that no flammable items such as Work by unqualified persons could be dangerous lighters, matches, candles and cosmetics end up in the dryer.
Page 4
– small animals from climbing into the dryer. Repairs to electrical and gas appliances should only be carried out by a Miele Service Technician in accordance Do not operate the appliance if the control panel, wires with local and national safety regulations. Unauthorized re- or cables are damaged.
Description of the appliance a Emergency Stop button f Electrical connection Use only in case of an emergency. After elimination of the problem, unlock the switch by g Air intake opening turning the dial to the right. Do not use the Emergency Stop button to turn off h Exhaust air collar the dryer during normal operation! b Control panel...
Description of the appliance Operating panel a Display* d Optical PC interface Hot W. / Cot. - extra dry For data transfer between the machine’s controls and a PC. Hot Wash / Cottons - dry e Jog shuttle Hot Wash / Cottons - damp 20% Turn the jog shuttle for display selections and input fields.
Page 7
Description of the appliance Control keys Operator card f Stop / End No programs are saved on this card. To transfer the Press to stop a selected program or end an already data from the control to the card and vice versa see stopped program.
Drying Before first use Important drying information: ^ Wipe the interior of the drum with a soft dry cloth – Articles made from pure wool and wool mixtures may become matted. Dry these with the Woolens program only. – Pure linen may become rough with tumble drying. Preparing the laundry Consult the manufacturer’s instructions before dry- ing.
^ Open the gas or steam valve (on site). PT 8257 PT 8337 PT 8407 PT 8507 ^ Turn on the power main (on site). Drum volume ^ Press the l "On" button to turn the dryer on. 66 gal...
Drying 4. Select [ "Blockplus" (if desired) 3. Select a program The dryer uses an electronic sensor system which (Not available for standard programs) monitors the residual moisture in the laundry and a ti- ^ Confirm the selected program by pressing the jog mer for extra safety.
Drying 5. Adjust the program (if desired) Residual moisture To change program settings before starting the pro- In 1 % steps from -4 to 40 %. gram: ^ Turn the jog shuttle to "Residual moisture" (0 %) ^ Confirm the selected program by pressing the jog and press to confirm the selection.
Drying 6. Select Delay Start (if desired) The program will start at the selected time. Use the m "Delay start" button to start a program at a Hot Wash / Cottons - dry 22.0 lb later time. Drying 2:07pm -2.13.2006 Start: 2:10pm-2.13.2006 Setting the delay start ^ Select a program.
Drying 7. Start a program 8. End of program ^ Press the "Start" button to begin the program.. Hot Wash / Cottons - dry Program end Anti-crease Finish at 12:35 The program end is shown in the display and the buzzer sounds.
Extra features Add or remove laundry during a program Skip or repeat program sequences The drum door can be opened during a program to Sequences of a program in progress can be skipped add or remove laundry. or repeated. ^ Open the door. ^ Press the f "End"...
Extra features K Information Program stop ^ Press the f "End" button to stop the program. ^ Press the K "Information" button during the program to see program information. Hot Wash / Cottons - dry Examples: Program stop Hot Wash / Cottons - dry ü...
Page 16
Extra features Language The display language can be temporarily changed with the flag symbol. Hot W. / Cot. - extra dry Hot Wash / Cottons - dry Hot Wash / Cottons - damp 20% ^ Press the FC function button. Settings Back <- Main menu...
29-35 lb (13-16 kg) laundry (Normal) PT 8407 35-44 lb (16-20 kg) PT 8507 3 Hot Wash / Cottons - damp 20 % 44-55 lb (20-25 kg) (Machine iron) Cotton and linen fabrics which are to be 4 Hot Wash / Cottons - damp 25%...
Page 18
12 Timed drying - warm air 20 min. Drying small loads or finish drying single items 29-35 lb (13-16 kg) PT 8407 35-44 lb (16-20 kg) PT 8507 44-55 lb (20-25 kg) 13 Waterproofing For drying fabrics that can be machine-dried, e.g.
35.3 lb (16 kg) Natural fiber covers should not be completely dried in the dryer or it will felt. A brief drying is recommended. PT 8507 5 pillows or 3 pillows + 1 cover or 2 covers 44 lb (20 kg)
For optimum drying results turn the garments inside out. PT 8407 approx. 3 Uniforms Fire gear waterproofing Items treated with a proofing agent PT 8507 approx. 3 - 4 Uniforms Drying to 0% residual moisture, Additional drying, Cooling PT 8257 11-14.6 lb (5-6.6 kg)
Page 21
Drying to 0% residual moisture, Additional drying, Cooling 28.7 lb (13 kg) PT 8407 35.3 lb (16 kg) Wool horse blankets Horse blankets with a high wool content PT 8507 Drying 5 min., Cooling 44 lb (20 kg) Load size Type...
Page 22
29-35 lb (13-16 kg) PT 8407 35-44 lb (16-20 kg) Cottons Hot Wash Colored items made of cottons, linens or mixed fabrics PT 8507 44-55 lb (20-25 kg) Cold Wash - Darks Dark items made of cottons, linens or mixed fabrics Wrinkle Free...
Page 23
Tablecloths, napkins made of cottons, linens PT 8257 22-29 lb (10-13 kg) PT 8337 29-35 lb (13-16 kg) PT 8407 35-44 lb (16-20 kg) PT 8507 44-55 lb (20-25 kg) Mixed Fiber Tablecloths, napkins PT 8257 Tablecloths 11 lb (5.0 kg)
Page 24
PT 8337 (Machine iron) 14.6 lb (6.6 kg) PT 8407 17.6 lb (8.0 kg) Dress Shirts Shirts and blouses PT 8507 (Machine iron) 22 lb (10 kg) Towels Multi-layer fabrics and towels. PT 8257 Towels, wash cloths, bath robes, etc.
Chip card use / Coin mechanism If the machine is programmed for card operation, If the card was inserted the wrong way only the drying programs on the card can be used. Card fault Cards containing a program are programmed for a §...
– The vent duct and air outlet to the outside ^ Clean any lint away with a vacuum. The machine needs timely and professional maintenance to prevent operation power loss, mal- functions and danger of fire. Contact Miele’s Technical Service Department for maintenance work.
Repairs to electrical, gas or steam appliances If the following error messages cannot be fixed with should only be carried out by a Miele authorized five restarts, a general message will show: technician in accordance with local and national safety regulations.
Page 28
Frequently asked questions Power failure Card fault § Program stop. Reinsert card correctly in card Press Start. reader. ^ Press "START" to continue the program. ^ Insert the card properly into the card reader. Heating system fault § Program stop. Press Start. Program runs with cold water.
^ When contacting Technical Service report the fault in the display. Only use original Miele spare parts when performing maintenance or repairs on this machine. When orde- ring please quote the model, serial number (SN) and...
CAUTION: An unvented dryer produces combustible lint. Exhaust outdoors! Any installation, service or repair work is to be done by a Miele Service Technician. Any work done by an unautho- No filters or louvers should be built into the exhaust rized person could be dangerous.
Page 33
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To allow easy access for maintenance and servicing, The dryer must be installed and tested by Miele's the minimum dimensions and distance to the wall Technical Service Department or an authorized must be observed. dealer. This appliance must be installed in accordance with the applicable regulations and may only be used in a room with adequate ventilation.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Leveling the dryer Installation on an elevated base The dryer does not need to be installed on a base. The dryer can be installed on an elevated concrete However, adjustments must be made to compensate base. for any unevenness in the floor. If installing the dryer on an existing concrete base, it must be secured with retaining clips.
The dryer is fitted with an exhaust fan which causes a certain amount of noise. To minimize the noise level, a muffler (available from Miele) can be installed at the exhaust connection (see installation instructions). Coin mechanism The dryer can be equipped with a coin mechanism*.
1/8" (3 mm) are valid as separators. All The steam valve and the condensate trap are availa- components have to bear CSA or UL approval. ble from Miele. The plug connection or the separator must be acces- sible at all times.
Guide to the data plate symbols 1 Model 2 Serial number 3 Item number 4 Material number 5 Voltage / Frequency 6 Control breaker 7 Motor 8 Drum data 9 Drum diameter / Drum depth 10 Spin speed 11 Drum volume / Dry laundry weight 12 Kinetic energy 13 Acceleration time 14 Deceleration time...
Help to protect the environment Disposal of the packing materials Disposal of an old appliance The cardboard box and packing materials protect the Old appliances may contain materials that can be re- appliance during shipping. They are environmentally cycled. Please contact your local recycling authority friendly for disposal and can be recycled.
Quick Guide 1. Sort the laundry Not all fabrics are suitable for drying in a tumble dryer. Pay attention to the manufacturer’s instructions on the wash care label. q = Dry at normal temperature r = Dry at low temperature s = Do not tumble dry ^ Sort the laundry by fabric and color 2.
Page 45
Instructions d'utilisation et d'installation Sécheuse PT 8257 PT 8337 PT 8407 PT 8507 PT 8807 Afin de prévenir les accidents fr - CA et d'éviter d'endommager l'appareil, veuillez lire attentivement les instructions M.-Nr. 07 713 520 avant de l'installer et de l'utiliser.
Page 47
Table des matières INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ ..........4 Aidez-nous à...
être effectués par un technicien médiatement les articles de la sécheuse. Gardez un autorisé de Miele. Il peut être dangereux de extincteur à proximité de la sécheuse. confier ces travaux à des personnes non quali- Les articles ne doivent pas être retirés de la sé-...
Page 49
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ Sécurité N'utilisez et n'entreposez jamais d'essence, de substances à base de pétrole, ou d'autres substan- L'appareil est conçu uniquement pour sécher ces facilement inflammables à proximité de l'appareil. les tissus qui ont été lavés avec de l'eau. Risques d'incendie et d'explosion! Une accumulation de charpie pourrait obstruer le N'utilisez la sécheuse que si celle-ci est raccordée...
Page 50
électrique. Les réparations d'appareils électriques et au gaz doivent être effectuées uniquement par un technicien autorisé Miele, conformément au normes de sécurité nationales et locales. Les réparations effectuées par des personnes non qualifiées pourraient causer des blessures ou endommager l’appareil.
Aidez-nous à protéger l'environnement Élimination des produits d'emballage Mise au rebut d'un ancien appareil La boîte de carton et les produits d'emballage protè- Les anciens appareils peuvent contenir des maté- gent l'appareil durant le transport. Ces matériaux ont riaux recyclables. Veuillez communiquer avec le été...
Description de l'appareil a Touche d'arrêt d'urgence f Branchement électrique N'utilisez cette touche qu'en cas d'urgence. Une fois le problème résolu, débloquez l'interrupteur g Entrée d'air en tournant le bouton vers la droite. N'utilisez jamais la touche d'arrêt d'urgence pour h Collier d'évacuation de l'air éteindre la sécheuse lorsque celle-ci fonctionne normalement.
Description de l'appareil Panneau de commande d Interface optique PC a Affichage* Permet de transférer des données entre les comman- des de l'appareil et un ordinateur personnel. Blanc/Couleurs intensif Blanc/Couleurs normal + e Bouton rotatif Blanc/Couleurs normal 20 % Tournez le bouton rotatif pour sélectionner les élé- ments d'affichage et les zones de saisie.
Page 54
Description de l'appareil Touches de commande Carte d'utilisateur f Arrêt/Fin Aucun programme n'est enregistré sur cette carte. Appuyez sur cette touche pour arrêter un programme Pour transférer des données des commandes de sélectionné ou mettre fin à un programme déjà arrêté. l'appareil à...
Séchage Avant la première utilisation Renseignements importants concernant le sé- chage : ^ Essuyez l'intérieur du tambour à l'aide d'un chiffon doux et sec. – Les articles en pure laine ou en laine mélangée peuvent feutrer. Pour le séchage de ces articles, utilisez uniquement le programme Laine –...
^ Ouvrez la valve à gaz ou à vapeur (sur place). PT 8257 PT 8337 PT 8407 PT 8507 ^ Activez l'alimentation principale (sur place). Volume du tambour ^ Appuyez sur la touche l "Marche" pour mettre la sé- 66 gal...
Séchage 3. Sélectionner un programme 5. Régler le programme (facultatif) La sécheuse est équipée d'un système de capteur Pour modifier les réglages d'un programme avant de électronique qui permet de contrôler l'humidité rési- le lancer : duelle des articles, ainsi que d'une minuterie, pour ^ Appuyez sur le bouton rotatif pour valider le pro- plus de sécurité.
Séchage 6. Utiliser l'option Début différé (facultatif) Humidité résiduelle Utilisez m la touche "Début différé" pour retarder le Vous pouvez régler le taux d'humidité résiduelle par paliers de 1 %, de –4 % à 10 %. lancement d'un programme. ^ Sélectionnez "Humidité résiduelle" (0 %) à l'aide du Réglage de l'heure du début différé...
Séchage 7. Lancer un programme ^ Appuyez sur la touche "Marche" pour lancer le pro- gramme. 8. Fin d'un programme Blanc/Couleurs normal + Fin du programme Infroissable Fin à 12:15 Lorsque le programme est terminé, un message s'af- fiche à l'écran et la sonnerie retentit. ^ Ouvrez la porte de l'appareil.
Fonctionnement avec carte à puce/jetons Si l'appareil est programmé pour fonctionner avec Si la carte n'a pas été correctement insérée dans une carte, seuls les programmes de séchage enre- le lecteur gistrés sur la carte pourront être utilisés. Défaut carte Les cartes sur lesquelles un programme est enregis- §...
Options supplémentaires Ajouter ou retirer des articles pendant un Sauter ou exécuter de nouveau certaines programme étapes du programme Il est possible d'ouvrir la porte du tambour en cours Il est possible de sauter les étapes d'un programme de programme pour ajouter ou retirer des articles. ou de les exécuter de nouveau.
Options supplémentaires Arrêt d'un programme Langue ^ Appuyez sur la touche f "Fin" pour arrêter le pro- La langue d'affichage peut être modifiée temporaire- gramme. ment à l'aide du drapeau. Blanc/Couleurs normal + Blanc/Couleurs intensif Arrêt programme Blanc/Couleurs normal + Blanc/Couleurs normal 20 % ü...
3 Blanc/Couleurs normal 20 % PT 8337 29-35 lb (13-16 kg) (Repassage machine) PT 8407 35-44 lb (16-20 kg) PT 8507 44-55 lb (20-25 kg) Tissus en coton et en lin qui doivent être 4 Blanc/Couleurs normal 25 % repassés à la machine.
Page 64
Pour le séchage d'articles de petite taille, ou le sé- (13-16 kg) chage complémentaire d'un article. PT 8407 35-44 lb (16-20 kg) PT 8507 44-55 lb (20-25 kg) 13 Imprégnation Pour les tissus qui peuvent être séchés à la ma- chine (Normal) p.
0 % d'humidité résiduelle après séchage, refroidissement PT 8407 35,3 lb (16 kg) Fauberts microfibres Balais à franges en microfibres PT 8507 44 lb (20 kg) 0 % d'humidité résiduelle après séchage, refroidissement Lavettes Chiffons en microfibres, chiffons à poussière...
Coton blanc normal Articles blancs et de couleur, en coton, en lin ou en tissus mé- PT 8407 16-20 langés PT 8507 20-25 Coton couleurs Articles de couleur en coton, en lin ou en tissus mélangés Coton foncé Articles foncés en coton, en lin ou en tissus mélangés Non repassable Articles en fibres synthétiques ou en tissus mélangés...
Page 69
Type de tissu charge max. Nappes multitextiles Nappes et serviettes de table PT 8257 PT 8337 en fibres synthétiques ou en tissus mélangés PT 8407 PT 8507 Outdoor Manteaux et blousons en tissus mélangés PT 8257 5,0-6,6 PT 8337 6,6-9,0...
Page 70
PT 8257 10-13 Serviettes, débarbouillettes, sorties-de-bain, etc. PT 8337 13-16 PT 8407 16-20 PT 8507 20-25 Réactivation Vêtements d'extérieur séchables dans une sécheuse à culbu- tage. PT 8257 5,0-6,6 Les fibres sont ressérées, ce qui améliore la déperlance du tis-...
Si les erreurs n'ont toujours pas été résolues après la gaz ou à vapeur doivent être effectuées unique- cinqième réinitialisation du programme, un message ment par un technicien autorisé Miele, conformé- général s'affiche : ment au normes de sécurité nationales et locales.
à l'écran. N'utilisez que des pièces de rechange d'origine de Miele pour l'entretien et la réparation de cet appareil. Défaut capteur pression § Lorsque vous passez commande de ces pièces, indi- quez le numéro de série et la référence de votre ap-...
électrique en coupant l'ali- cendie. mentation générale ou en basculant le disjoncteur. Communiquez avec le Service technique de Miele pour la réalisation des travaux d'entretien. Dans le cas des sécheuses fonctionnant avec un sys- tème de chauffage au gaz, le robinet manuel d'arrêt du gaz et le dispositif d'arrêt du compteur de gaz...
Tous les travaux d'installation, d'entretien et de ré- cheuse à l'extérieur! paration doivent être effectués par un technicien au- torisé Miele. Il peut être dangereux de confier ces tra- N'installez pas de filtres ou de grilles d'aération vaux à des personnes non qualifiées.
Page 75
Pour faciliter l'accès à l'appareil lors de la réalisation La sécheuse doit être installée et testée par un de travaux de maintenance et d'entretien, veuillez technicien Miele ou par un détaillant autorisé. respecter les dimensions minimales et la distance re- quise par rapport au mur.
Afin de réduire le niveau de bruit, il est possible d'in- tionner correctement. staller un atténuateur accoustique (que vous pouvez vous procurez auprès de Miele) au niveau du raccord d'évacuation (consultez les instructions d'installation). Appareil payant La sécheuse peut être équipée d'un dispositif à je- tons*.
Vous pouvez vous procurer la valve de production de doivent être homologuées CSA ou UL. vapeur ainsi que le purgeur de condensat auprès de Miele. La fiche de connexion ou le séparateur doivent être accessibles en tout temps. Vous devez être en mesure de verrouiller le dispositif séparateur ou de le contrôler dans les cas où...
Guide des symboles de la plaque signalétique 1 Modèle 2 Numéro de série 3 Numéro d'article 4 Numéro de produit 5 Tension/Fréquence 6 Disjoncteur de commande 7 Moteur 8 Données sur le tambour 9 Diamètre du tambour/Profondeur du tambour 10 Vitesse d'essorage 11 Volume du tambour/Poids des articles secs 12 Énergie cinétique 13 Temps d'accélération...
Guide de consultation rapide 1. Triez les articles Certains tissus ne peuvent pas être séchés dans une sécheuse à culbutage. Suivez les ins- tructions du fabricant figurant sur les étiquettes d'entretien des articles. q = Séchage à température normale r = Séchage à basse température s = Ne pas sécher à...
Page 84
Sous réserve de modifications/3911 M.-Nr. 07 713 520 / 01...