Page 1
PW 6241 EL Electric heating/Electric heating with reduced heater rating Installation plan Commercial washing machine Instalační plán Profesionální pračka Telepítési terv Ipari mosógép Plan instalacyjny Pralnica profesjonalna Plano de instalação Máquina de lavar roupa industrial Kurulum planı Endüstriyel Çamaşır Makinesi...
Page 2
en ............................cs ............................20 hu ............................35 pl ............................51 pt ............................68 tr ............................85...
en - Contents Installation notes ......................Explanation of the safety instructions and warnings on the machine....... Installation requirements ....................General operating conditions .................... Installation ......................... Electrical connection ......................Water connection ......................Cold water connection ....................Hot water connection ....................Hard water connection ....................Drain valve ........................
Equipotential bonding Installation requirements The washing machine must be installed and commissioned by a Miele Service technician or by an authorised dealer. The washing machine must be installed in accordance with applic- able regulations and standards. Local energy supplier and water au- thority regulations must also be observed.
Conversion to a different voltage must only be carried out by a Miele Service engineer or by an authorised Service Dealer. The wiring instructions given on the wiring diagram must be followed.
*INSTALLATION* en - Installation notes Tip: We recommend connection to the power supply via a suitably rated plug and socket which must be easily accessible for servicing and maintenance work after the machine has been installed. An elec- trical safety test must be carried out after installation and after any service work.
*INSTALLATION* en - Installation notes The use of rubber or plastic tubing as pressure connection piping between the installation location interior and the machine is only per- mitted if: - in conjunction with connection fittings, it can withstand a minimum permanent pressure of 1500 kPa (15 bar), - it is satisfactorily inspected during commissioning and - after each use of the machine the water supply is reliably cut off be-...
The appropriate Miele installation kit (mat. no.: 05 238 090) is avail- able to order from the Miele Customer Service Department or your Miele dealer for venting an HT DN 70 pipe. If the slope for drainage is extremely steep, the piping must be ven- ted to prevent formation of a vacuum in the machine’s drainage...
Connections for level monitoring are available for every agent dis- pensed. Optional accessories Only use genuine Miele spare parts and accessories with this ma- chine. Using spare parts or accessories from other manufacturers will in- validate the guarantee, and Miele cannot accept liability.
Miele as optional accessories for individual target groups. The programming required for connecting a payment system must be carried out by Miele Service or an authorised Miele dealer only. A separate electrical connection is not required for a payment system. BSS peak-load...
Page 11
*INSTALLATION* en - Installation notes Vapour and foam If excessive suds form, foam may escape from the vapour vent. To re- venting kit move the foam, an optional vapour and foam venting kit (BWS) can (APWM 063) be used.
en - Installation Installation Electrical connection Dispenser pump connections Cold water connection Overflow Hot water connection Communication connection Cold water connection (alternatively, hard Drain pipe water connection) Cold water connection for liquid dispens- ing (optional)
Page 13
en - Installation Electrical connection Dispenser pump connections Cold water connection Overflow Hot water connection Communication connection Cold water connection (alternatively, hard Drain pipe water connection) Connection for equipotential bonding Cold water connection for liquid dispens- ing (optional)
*INSTALLATION* en - Installation Standard floor anchoring Dimensions in mm screw/anchor point SOM floor anchoring Dimensions in mm screw/anchor point...
Cable gland M16 x 1,5 mm Miele recommends connecting the machine via a wall socket with an all-pole means of deactivation and interlock in accordance with IEC 60309 and IEC 60947 so that electrical safety checks can be carried out easily. For hard-wired machines, an isolator in accordance with IEC 60947 must be installed.
en - Technical data Water connections Cold water connection Required flow pressure 100–1000 kPa (1–10 bar) Maximum flow rate (if no hot water and hard water supply) 74 (79,5*) l/min Maximum flow rate 26 (31,5*) l/min Threaded union required (to be provided by customer in accordance with DIN 44991, flat seal- 3/4"...
en - Technical data Machine data Machine width (without add-on components) 1085 mm Machine height (without add-on components) 1643 mm Machine depth (without add-on components) 1106 mm Machine width, total 1089 mm Machine height, total 1646 mm Machine height, total 1252 mm Minimum width of loading aperture (internal diameter) 1185 mm...
Page 19
cs - Obsah Pokyny k instalaci......................20 Vysvětlení bezpečnostních pokynů a varovných upozornění na přístroji ......20 Předpoklady instalace ....................... 20 Všeobecné provozní podmínky ..................20 Umístění ..........................20 Elektrické připojení ......................21 Připojení na vodu....................... 22 Upozornění pro Švýcarsko .................... 22 Pozor v Rakousku......................
Pozor, napětí až 1 000 voltů Uzemnění Vyrovnání potenciálů Předpoklady instalace Pračku smí nainstalovat jen servisní služba Miele nebo vyškolený personál pověřeného specializovaného prodejce. Instalace musí být provedena podle platných pravidel a norem. Kromě toho musí být respektovány předpisy místního dodavatele energií...
Při připojení k přípojnému napětí lišícímu se od typového štítku může dojít k poruchám funkce nebo k závadě pračky! Pokud je na typovém štítku uvedeno několik hodnot napětí, tak ser- visní služba Miele může pračku přepnout pro připojení na příslušné hodnoty napětí. ...
*INSTALLATION* cs - Pokyny k instalaci Za odpojovací zařízení sítě se považují vypínače se vzdáleností roz- pojených kontaktů větší než 3 mm. Patří k nim např. proudové chrániče, jističe a stykače (IEC/EN 60947). Odpojovací zařízení sítě (včetně zástrčky) je nutno zajistit proti neú- myslnému a neautorizovanému opětovnému zapnutí, jestliže nelze z každého přístupového místa kontrolovat trvalé...
*INSTALLATION* cs - Pokyny k instalaci Použití gumových a plastových hadic jako tlakového spojovacího po- trubí mezi vnitřním zařízením a přístrojem je dovoleno jen tehdy, když: - včetně napojených připojovacích armatur vydrží minimální trvalý tlak 1500 kPa (15 bar), - jsou pod dostatečným dozorem během uvádění přístroje do provo- zu a - jsou vždy po použití...
K odvětrání trubky HT DN 70 můžete prostřednictvím servisní služ- by Miele nebo specializovaného obchodu Miele zakoupit vhodnou montážní sadu Miele č. m. 05 238 090. Při příliš velkém spádu odtoku je třeba pamatovat na odvětrání tru- bek, aby v odtokovém systému pračky nemohlo vznikat vakuum.
Sada pro inkasní Prostřednictvím volitelné sady pro inkasní přístroj (BSK) lze pračku vy- přístroj (BSK) bavit inkasním systémem (např. pro provoz v samoobslužných prá- delnách). K tomu musí servisní služba Miele naprogramovat elektro- niku pračky a připojit inkasní automat. Jako příslušenství Miele...
Programování nutné pro připojení smí provádět pouze servisní služ- ba Miele nebo specializovaný obchod Miele. Pro připojení inkasního automatu není nutné externí napájecí napětí. Sada pro vypnutí Prostřednictvím volitelné montážní sady pro vypnutí při špičce (BSS) při špičce (BSS)
*INSTALLATION* cs - Umístění Standardní upevnění na podlaze Rozměry v milimetrech šroub/bod upevnění Upevnění na podlaze SOM Rozměry v milimetrech šroub/bod upevnění...
Při pevném připojení musí být nainstalováno odpojovací zařízení sítě podle IEC 60947. Nástěnná zásuvka nebo odpojovací zařízení sítě musí po instalaci přístroje zůstat stále přístupné. Pro zvýšení bezpečnosti doporučuje Miele předřadit přístroji proudový chránič FI (RCD). Používejte výhradně proudové chrániče FI cit- livé na všechny proudy (typ B).
cs - Technické údaje Přípojky vody Přípojka studené vody potřebný průtočný tlak 100–1000 kPa (1–10 bar) max. průtok (při nepřítomnosti napájení teplou a tvrdou vodou) 74 (79,5*) l/min max. průtok 26 (31,5*) l/min potřebný připojovací závit (v místě instalace dle DIN 44991, s plochým těsněním) 3/4"...
cs - Technické údaje Údaje o přístroji šířka přístroje (bez namontovaných dílů) 1085 mm výška přístroje (bez namontovaných dílů) 1643 mm hloubka přístroje (bez namontovaných dílů) 1106 mm celková šířka přístroje 1089 mm celková výška přístroje 1646 mm celková výška přístroje 1252 mm min.
Page 34
hu - Tartalom Telepítési útmutató......................35 A biztonsági utasítások és a gépen elhelyezett figyelmeztetések magyarázata ....35 Telepítési feltételek ......................35 Általános üzemeltetési feltételek ..................35 Installálás........................... 35 Villamos csatlakozás ......................36 Vízcsatlakozás ........................37 Svájcra vonatkozó tudnivaló ..................37 Vigyázat Ausztriára ......................
Vigyázat, akár 1000 Volt feszültség Földelés Potenciálkiegyenlítés Telepítési feltételek A mosógépet csak a Miele vevőszolgálat, vagy egy arra feljogosí- tott szakkereskedő betanított személyzete telepítheti. A mosógép telepítése csak az érvényes szabályok és szabványok szerint történhet. Ezen felül a helyi energiaszolgáltató és vízmű előírá- sait is figyelembe kell venni.
Ha az adattáblán több feszültségérték van bejegyezve, akkor a mo- sógépet a megfelelő feszültségértékre való csatlakoztatáshoz a Miele vevőszolgálat átkapcsolhatja. A feszültség-átkapcsolást kizárólag a Miele vevőszolgálat, vagy a feljogosított szakkereskedés végezheti. Ez esetben a kapcsolási rajz áthuzalozási utasításait figyelembe kell venni.
*INSTALLATION* hu - Telepítési útmutató A mosógépet vagy fix bekötéssel, vagy az IEC 60309-1 szerinti dugós csatlakozón keresztül lehet csatlakoztatni. Fix bekötéshez a felállítási helyen egy minden pólusú hálózati megszakítót kell telepíteni. Hálózatleválasztó berendezésnek több, mint 3 mm-es érintkező nyi- tású...
*INSTALLATION* hu - Telepítési útmutató Svájcra vonatko- A SIA 385.351/EN 1717 szabvány, valamint az SVGW javaslat szerint zó tudnivaló be kell építeni egy visszafolyást megakadályozó elemet. A szabvány- nak megfelelő visszafolyást megakadályozó elemet a vízvezeték sze- relőtől szerezheti be. Vigyázat Ausztriá- A csatlakozási hely összekötő vezetéke számára a készüléktől a belső berendezésig csak az 1960-as Vízellátási törvény Végrehajtási rende- lete 12.
üzemének meg- felelő méretű keresztmetszettel kell rendelkezni. Egy HT DN 70-es cső szellőztetéséhez az odaillő, 05 238 090 anyagszámú Miele szerelőkészletet a Miele vevőszolgálaton, vagy a Miele szakkereskedőkön keresztül lehet beszerezni. Amennyiben túl magasról folyik le a víz, akkor csőszellőzést kell be- tervezni, hogy a mosógép vízelvezető...
Page 40
*INSTALLATION* hu - Telepítési útmutató Adagoló szivattyú csatlakozásai a készülék hátoldalán Az 1 és 2 a mosókrém-adagolás számára van kialakítva, és vízöblíté- ses nagynyomású adagolóberendezéshez is használható. Az adago- lóberendezést fel kell szerelni az EN 61770 és az EN 1717 szabvány szerinti ivóvízvédelmi berendezéssel. A maximális átfolyási mennyiség 1500 ml/perc legfeljebb 300 kPa hálózati víznyomásnál.
Minden beadagolandó szer számára csatlakozások vannak kialakítva, amelyekre ráköthető a töltöttséget figyelő rendszer. Utólag vásárolható tartozékok A tartozékokat csak akkor szabad fel-, vagy beszerelni, ha azt Miele kifejezetten jóváhagyta. Amennyiben más alkatrészek kerülnek fel-, vagy beszerelésre, ak- kor a garanciára, jótállásra és/vagy termékfelelősségre vonatkozó...
RS-232-es adatinterfész utólag a mosógép számára fel- modul szerelhető. Ez a kommunikációs modul csak az olyan professzionális Miele készülékek számára szolgál, amik megfelelő modul rekesszel fel vannak szerelve. Az XKM RS232 kommunikációs modulon keresztül rendelkezésre bocsájtott adatinterfész megfelel a biztonsági törpeszültségnek (SELV) az EN 60950 szerint.
*INSTALLATION* hu - Installálás Standard rögzítés a padlón Méretek milliméterben megadva Csavar/rögzítési pont Rögzítés a padlón SOM Méretek milliméterben megadva Csavar/rögzítési pont...
Kábelcsavarzat M16 x 1,5 mm A Miele javaslata, hogy a készüléket az IEC 60309 és az IEC 60947 szabvány szerinti összes pólusú, lekapcsolható, rögzíthető fali csatlakozóaljzat segítségével csatlakoztassa úgy, hogy az elektromos biztonsági ellenőrzések könnyen elvégezhetők legyenek. Állandó csatlakoztatás esetén az IEC 60947 szerinti hálózati leválasztó berendezést kell telepíteni.
hu - Műszaki adatok A potenciálkiegyenlítés csatlakozója Külső menetes csonk a készüléken 10 mm x 30 mm (3/8" x 1 3/16") Alátétek és anyák mérete M 10 Mindig jó érintkezésű potenciálkiegyenlítést kell kialakítani, amely megfelel a nemzeti telepítési előírásoknak. Vízcsatlakozások Hidegvíz-csatlakozás Szükséges hálózati víznyomás 100–1000 kPa (1–10 bar) Maximális térfogatáram (hiányzó...
hu - Műszaki adatok Készülékemissziók Átlagos hőleadás a felállítási helyiségben 4,7 MJ/h Kibocsátási hangnyomásszint a munkahelyen 78 dB(A) re 20 µPa Hangteljesítményszint mosás 60,3 dB (A) re 1 pW Hangteljesítményszint centrifugálás 82,2 dB (A) re 1 pW Készülékadatok Készülék szélessége (a rászerelt alkatrészek nélkül 1085 mm Készülék magassága (a rászerelt alkatrészek nélkül) 1643 mm...
Page 50
pl - Spis treści Wskazówki instalacyjne....................51 Objaśnienie wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu ..51 Warunki instalacyjne......................51 Ogólne warunki użytkowania .................... 51 Ustawienie......................... 52 Podłączenie elektryczne ....................52 Przyłącze wodne ....................... 53 Wskazówki dla Szwajcarii ..................... 54 Przepisy dla Austrii ......................54 Przyłącze wody zimnej ....................
Ostrożnie, napięcie do 1000 V Uziemienie Wyrównanie potencjałów Warunki instalacyjne Urządzenie może być ustawiane i uruchamiane wyłącznie przez serwis Miele lub wykwalifikowany personel autoryzowanego sprze- dawcy. Instalacja pralnicy musi zostać dokonana zgodnie z obowiązujący- mi zasadami i normami. Ponadto należy przestrzegać przepisów lo- kalnego zakładu energetycznego i wodociągowego.
*INSTALLATION* pl - Wskazówki instalacyjne Ustawienie Przetransportować pralnicę na miejsce ustawienia za pomocą wózka paletowego i usunąć opakowanie transportowe. Pralnica musi być ustawiona na całkowicie płaskiej, wypoziomowanej i stabilnej powierzchni, która wytrzymuje przynajmniej podane obcią- żenie podłoża (patrz rozdział „Dane techniczne“). Wskazówka: Najlepszym podłożem do ustawienia jest strop betono- wy.
Przełączenie napięcia może zostać przeprowadzone wyłącznie przez serwis Miele lub autoryzowanego przedstawiciela handlowego. Należy przy tym przestrzegać instrukcji przełączenia przewodów na planie instalacyjnym. Urządzenie może zostać podłączone albo poprzez przyłącze stałe, al- bo przez urządzenie wtykowe wg IEC 60309-1.
*INSTALLATION* pl - Wskazówki instalacyjne Ciśnienie dynamiczne musi wynosić co najmniej 100 kPa i nie może przekraczać 1000 kPa. Jeżeli ciśnienie dynamiczne przekracza 1000 kPa, należy zastosować ciśnieniowy zawór redukcyjny. Do podłączenia wody mogą zasadniczo zostać zastosowane wyłącz- nie węże dopływowe dostarczone wraz z urządzeniem. ...
*INSTALLATION* pl - Wskazówki instalacyjne Do podłączenia ciepłej wody zastosować wąż dopływowy dostarczo- ny wraz z urządzeniem (czerwone paski). W przypadku wariantów urządzeń z grzaniem elektrycznym (EL), temperatura pobieranej ciepłej wody nie może przekraczać 70 °C. W przypadku wariantów urządzeń ze zredukowaną mocą grzania (RH), temperatura pobieranej ciepłej wody nie może przekraczać 90 °C.
Jeśli kilka urządzeń jest podłączone do przewodu zbiorczego, przy ich równoczesnym użytkowaniu przewód zbiorczy musi mieć odpo- wiednio duży przekrój. Do napowietrzenia rury HT DN 70 w serwisie Miele lub w sklepach specjalistycznych Miele można zamówić pasujący zestaw monta- żowy Miele M.-Nr: 05 238 090. Przy zbyt dużym spadku odpływu należy przewidzieć napowietrze- nie rury, żeby w systemie odpływowym pralnicy nie mogła wytwo-...
Opcje / Wyposażenie dodatkowe Elementy wyposażenia mogą zostać dobudowane lub wbudowane tylko wtedy, gdy jest to wyraźnie dozwolone przez firmę Miele. Jeśli obce wyposażenie zostanie dobudowane lub wbudowane, przepadają roszczenia wynikające z gwarancji, rękojmi i/lub odpo- wiedzialności za produkt.
*INSTALLATION* pl - Wskazówki instalacyjne Programowanie wymagane do podłączenia może zostać dokonane wyłącznie przez serwis Miele lub autoryzowanego sprzedawcę Miele. Do podłączenia urządzenia inkasującego nie jest wymagane żadne zewnętrzne źródło zasilania. Zestaw montażo- Poprzez opcjonalny zestaw montażowy Funkcja obciążenia szczyto- wy Funkcja obcią-...
Page 59
*INSTALLATION* pl - Wskazówki instalacyjne Zestaw montażo- Przy zwiększonym wytwarzaniu piany z odprowadzenia oparów może wy Odprowadza- się wydostawać piana. Aby odprowadzić pianę, można zastosować nie oparów i piany opcjonalny zestaw montażowy Odprowadzanie oparów i piany (BWS). (APWM 063)
*INSTALLATION* pl - Ustawienie Standardowe mocowanie do podłoża Wymiary w milimetrach Śruba/Punkt mocowania Mocowanie do podłogi SOM Wymiary w milimetrach Śruba/Punkt mocowania...
5 x 16mm² Skręcane złącze kablowe M16 x 1,5 mm Miele zaleca podłączanie urządzenia poprzez wielostykowe, odłączalne gniazdo ścienne z blokadą zgodnie z IEC 60309 i IEC 60947, żeby można było łatwo przeprowadzać kontrole bezpieczeństwa elektrycznego. W przypadku przyłącza stałego musi zostać zainstalowane urządzenie rozłączające zgodnie z IEC 60947.
pl - Dane techniczne Przyłącze dla wyrównania potencjałów Króciec z gwintem zewnętrznym na urządzeniu 10 mm x 30 mm (3/8" x 1 3/16") Wielkość podkładki i nakrętki M 10 Należy zawsze utworzyć wyrównanie potencjałów z dobrym połączeniem styku, które odpowiada również obowiązującym lokalnie wy- mogom instalacyjnym. Przyłącza wodne Przyłącze wody zimnej Wymagane ciśnienie dynamiczne 100–1000 kPa (1–10 bar) Maksymalna wielkość...
pl - Dane techniczne Emisje urządzenia Przeciętna emisja ciepła do pomieszczenia 4,7 MJ/h Poziom ciśnienia akustycznego w miejscu pracy 78 dB(A) re 20 µPa Poziom mocy akustycznej, pranie 60,3 dB (A) re 1 pW Poziom mocy akustycznej, wirowanie 82,2 dB (A) re 1 pW Dane urządzenia Szerokość...
Page 67
pt - Índice Instruções de instalação ....................68 Explicação das indicações de segurança e indicações de aviso na máquina ....68 Pré-requisitos de instalação....................68 Condições de funcionamento gerais................. 68 Montagem ......................... 69 Ligação elétrica ......................... 69 Ligação à água ........................70 Aviso para a Suíça......................
Ligação equipotencial Pré-requisitos de instalação A instalação da máquina de lavar roupa só deve ser efetuada pelo serviço de assistência técnica da Miele ou por um técnico autoriza- A instalação da máquina de lavar roupa tem de ser efetuada em conformidade com as regras e normas aplicáveis.
*INSTALLATION* pt - Instruções de instalação Montagem Transporte a máquina de lavar roupa com uma empilhadora até ao lo- cal de instalação e retire aí a embalagem de transporte. A máquina de lavar roupa tem de ser instalada sobre uma superfície totalmente estável, horizontal, para que possa suportar, pelo menos, a capacidade de carga no piso indicada (consulte o capítulo «Carate- rísticas técnicas»).
Se na placa de caraterísticas estiverem indicados vários valores de tensão, então a máquina pode ser comutada pelo serviço de assis- tência técnica da Miele para um dos valores de tensão indicados. A comutação de tensão só pode ser efetuada pelo serviço de as- sistência técnica ou por distribuidores autorizados Miele.
*INSTALLATION* pt - Instruções de instalação A pressão de fluxo deve ser de, no mínimo, 100 kPa e não pode ser superior a 1000 kPa. Se a pressão de fluxo for superior a 1000 kPa, deve usada uma válvula redutora de pressão. Para a ligação à água, só podem ser usadas as mangueiras de entra- da de água fornecidas.
*INSTALLATION* pt - Instruções de instalação Para a ligação à água quente, utilize a mangueira de entrada forneci- da com a máquina (risca vermelha). Nas variantes com aquecimento elétrico (EL), a temperatura da água quente de entrada não pode exceder 70 °C. Nas variantes com potência de aquecimento reduzida (RH), a tem- peratura da água quente de entrada não pode exceder 90 °C.
Para ventilação de um tubo HT DN 70, pode utilizar o conjunto de montagem adequado da Miele com o n.º de referência 05 238 090, disponível junto do serviço de assistência técnica da Miele ou do distribuidor Miele. No caso de uma pendente de fluxo demasiado elevada, deve ser prevista uma ventilação dos tubos, para evitar a formação de vá-...
(BSK) de pagamento (BSK) opcional (por exemplo, para operação em lavan- darias self-service). Para tal, o serviço de assistência técnica da Miele tem de programar uma definição no sistema eletrónico da máquina de lavar roupa para ligar o sistema de pagamento (mealheiro). Como acessórios opcionais Miele, estão disponíveis dispositivos de paga-...
- Instruções de instalação A programação necessária para a ligação só deve ser efetuada pelo serviço de assistência técnica da Miele ou distribuidores Miele. Para a ligação de um dispositivo de pagamento, não é necessária uma alimentação de tensão externa.
Page 76
*INSTALLATION* pt - Instruções de instalação Conjunto de mon- No caso de produção de espuma elevada, da extração de vapores tagem para con- pode sair espuma. Para escoar a espuma pode ser usado o conjunto duta de vapores e de montagem opcional Condução de vapores e espuma (BWS). espuma (APWM 063)
pt - Instalação Instalação Ligação elétrica Ligações da bomba de dosagem Ligação à água fria Transbordo Ligação à água quente Ligação de comunicação Ligação à água fria (em alternativa, liga- Tubo de esgoto ção para água dura) Ligação à água fria para dosagem de lí- quidos (opcional)
pt - Instalação Ligação elétrica Ligações da bomba de dosagem Ligação à água fria Transbordo Ligação à água quente Ligação de comunicação Ligação à água fria (em alternativa, liga- Tubo de esgoto ção para água dura) Entrada para ligação equipotencial Ligação à...
*INSTALLATION* pt - Instalação Fixação na base padrão Dimensões em milímetros Parafuso/Ponto de fixação Fixação na base SOM Dimensões em milímetros Parafuso/Ponto de fixação...
União roscada do cabo M16 x 1,5 mm A Miele recomenda ligar o aparelho através de uma tomada de parede totalmente desconectável e bloqueável, de acordo com IEC 60309 e IEC 60947, para que as inspeções de segurança elétrica possam ser facilmente realizadas.
pt - Caraterísticas técnicas Entrada para ligação equipotencial Tubuladura de rosca exterior no aparelho 10 mm x 30 mm (3/8" x 1 3/16") Tamanho de anilhas e porcas M 10 Deve ser sempre estabelecida uma ligação equipotencial com uma boa ligação de contacto, que também cumpra as disposições nacio- nais de instalação.
pt - Caraterísticas técnicas Emissões dos aparelhos Libertação média de calor no local de instalação 4,7 MJ/h Nível de emissão e pressão sonora no local de trabalho 78 dB(A) re 20 µPa Nível de ruído, lavagem 60,3 dB (A) re 1 pW Nível de potência sonora da centrifugação 82,2 dB (A) re 1 pW Dados do aparelho...
Page 84
tr - İçindekiler Kurulum bilgileri ......................85 Güvenlik uyarılarına ve makinedeki uyarı bilgilerine ilişkin açıklama ......... 85 Kurulum şartları ......................... 85 Genel işletim koşulları......................85 Kurulum ..........................86 Elektrik bağlantısı ......................86 Su bağlantısı........................87 İsviçre için bilgi ......................88 Avusturya için yönetmelik....................
Dikkat; 1000 Volt'a varan gerilim Topraklama Potansiyel dengelemesi Kurulum şartları Çamaşır makinesi sadece Miele yetkili servisi ya da yetkili bir bayi- nin eğitimli personeli tarafından kurulmalıdır. Çamaşır makinesinin kurulumu geçerli kurallara ve standartlara uy- gun olarak gerçekleştirilmelidir. Ayrıca yerel elektrik tedarikçisinin ve su idaresinin yönetmelikleri de dikkate alınmalıdır.
*INSTALLATION* tr - Kurulum bilgileri Kurulum Çamaşır makinesini kurulum yerine bir forklift ile taşıyınız ve nakliye ambalajını çıkarınız. Çamaşır makinesi, asgari olarak belirtilen zemin yüküne dayanıklı ta- mamen düz, yatay ve sağlam bir yüzey üzerine kurulmalıdır (bkz. “Teknik veriler” bölümü). Faydalı...
*INSTALLATION* tr - Kurulum bilgileri Gerilim dönüştürme işlemi sadece Miele yetkili servisi ya da yetkili bayi tarafından gerçekleştirilmelidir. Bu işlem sırasında, elektrik bağ- lantılarının değiştirilmesine dair devre şemasında belirtilen talimatlara uyulmalıdır. Çamaşır makinesi ya sabit bir bağlantı ya da IEC 60309-1'e uygun bir fiş...
*INSTALLATION* tr - Kurulum bilgileri İsviçre için bilgi SIA 385.351/EN 1717 standardı ve SVGW (İsviçre Gaz ve Su Teknolo- jisi Birliği) tavsiyesi uyarınca bir geri akış önleyici monte edilmelidir. Standartlara uygun bir geri akış önleyiciyi sıhhi tesisatçınızdan temin edebilirsiniz. Avusturya için yö- Cihazdaki bağlantı...
çalıştırılmasına uygun bir kesite sahip olması gerekir. HT DN 70 boruların havalandırması için 05 238 090 malzeme numa- ralı uygun Miele montaj setini Miele yetkili servisinden veya Miele bayiinden edinebilirsiniz. Çok yüksek çıkış akışı durumunda, çamaşır makinesinin tahliye sis- teminde vakum oluşamaması...
Page 90
*INSTALLATION* tr - Kurulum bilgileri Cihazın arka yüzündeki dozaj pompası bağlantıları 1 ve 2 bağlantıları macun dozajı için öngörülmüştür ve ayrıca su girişli yüksek basınç dozaj sistemleri için de kullanılır. Dozaj sistemleri EN 61770 ve EN 1717 standartları uyarınca ayrı bir içme suyu güven- lik donanımına sahip olmalıdır.
ödeme sistemi ile donatılabilir (ör. çamaşırhanelerde kullanım için). Bunun için Miele yetkili servisinin çamaşır makinesi elektroniğin- de bir ayar programlaması ve ödeme ünitesini bağlaması gerekir. Son- radan satın alınabilir Miele aksesuarı olarak özel hedef gruplara yöne- lik mekanik ve elektronik madeni para doğrulayıcılı ödeme üniteleri mevcuttur.
İsteğe bağlı olarak edinilebilir İletişim Modülü XKM RS 232 vasıtasıyla şim Modülü çamaşır makinesi RS-232 seri veri arayüzü ile donatılabilir. Bu iletişim modülü sadece ilgili modül slotu ile donatılmış Miele Professional ci- hazlarında kullanıma yöneliktir. XKM RS232 iletişim modülü üzerinden sağlanan arayüz EN 60950 tarafından öngörülen SELV'ye (çok düşük güvenlik gerilimine) uy-...
tr - Montaj Montaj Elektrik bağlantısı Dozaj pompası bağlantıları Soğuk su bağlantısı Taşma Sıcak su bağlantısı İletişim bağlantısı Soğuk su bağlantısı (alternatif sert su bağ- Su tahliye borusu lantısı) Sıvı dozajlama için soğuk su bağlantısı (opsiyonel)
Page 94
tr - Montaj Elektrik bağlantısı Dozaj pompası bağlantıları Soğuk su bağlantısı Taşma Sıcak su bağlantısı İletişim bağlantısı Soğuk su bağlantısı (alternatif sert su bağ- Su tahliye borusu lantısı) Potansiyel dengelemesi bağlantısı Sıvı dozajlama için soğuk su bağlantısı (opsiyonel)
*INSTALLATION* tr - Kurulum Zemine tespit, Standart Ölçüler milimetre olarak verilmiştir Cıvata/tespit noktası Zemine tespit, SOM Ölçüler milimetre olarak verilmiştir Cıvata/tespit noktası...
Sabit bağlantı durumunda IEC 60947 uyarınca bir devre kesici monte edilmelidir. Duvar prizi veya devre kesici, cihazın kurulumundan sonra da her zaman erişilebilir olmalıdır. Miele, güvenliğin artırılması için cihazdan önce bir kaçak açım rölesinin (RCD) bağlanmasını tavsiye eder. Sadece tüm akımlara duyarlı kaçak akım rölesi kullanınız (tip B).
tr - Teknik veriler Su bağlantıları Soğuk su bağlantısı Gerekli akış basıncı 100–1000 kPa (1–10 bar) Maksimum hacimsel debi (sıcak su ve sert su beslemesi mevcut olmadığında) 74 (79,5*) l/min Maksimum hacimsel debi 26 (31,5*) l/min Gerekli bağlantı dişlisi (DIN 44991 uyarınca uygulayıcıya ait, düz contalı) 3/4"...
tr - Teknik veriler Cihaz verileri Cihaz genişliği (ek parçalar hariç 1085 mm Cihaz yüksekliği (ek parçalar hariç) 1643 mm Cihaz derinliği (ek parçalar hariç) 1106 mm Toplam cihaz genişliği 1089 mm Toplam cihaz yüksekliği 1646 mm Toplam cihaz yüksekliği 1252 mm Yerleştirme yeri asgari genişliği (serbest açıklık) 1185 mm...