Page 1
ULTRASONIC CLEANER / ULTRASCHALL- REINIGUNGSGERÄT / NETTOYEUR À ULTRASONS SUR 48 D5 ULTRASONIC CLEANER ULTRASCHALL-REINIGUNGSGERÄT Operating instructions Bedienungsanleitung NETTOYEUR À ULTRASONS ULTRASOON REINIGINGSAPPARAAT Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing ULTRAZVUKOVÝ ČISTIČ URZĄDZENIE CZYSZCZĄCE Návod k obsluze ULTRADŹWIĘKAMI Instrukcja obsługi ULTRAZVUKOVÝ ČISTIACI PRÍSTROJ LIMPIADOR ULTRASÓNICO Návod na obsluhu...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
A warning notice at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in injury. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent injury. │ GB │ IE ■ 2 SUR 48 D5...
If the appliance’s mains power cable is damaged, it ■ must be replaced by the manufacturer, the manufacturer’s customer service department or by a qualified technician so that risks can be avoided. GB │ IE │ SUR 48 D5 3 ■...
Page 7
Arrange to have the appliance checked before putting it into operation again after a period of remission. Do not touch the appliance and the plug with wet ■ hands. │ GB │ IE ■ 4 SUR 48 D5...
Always use the basket insert when cleaning ■ spectacles or jewellery. When placing spectacles in the basket insert, always make sure their lenses face upwards. GB │ IE │ SUR 48 D5 5 ■...
Page 9
Place the appliance on a firm, level surface. ■ Do not place the appliance and its accessories on or ■ in the vicinity of surfaces that are hot or could heat up, e.g. electric hobs. │ GB │ IE ■ 6 SUR 48 D5...
Check the package for completeness and for signs of visible damage. ► If any items are missing or damaged as a result of defective packaging or insufficient care during transportation, contact the Service hotline (see the section Service). GB │ IE │ SUR 48 D5 7 ■...
2 MAX mark for maximum fill level 3 Operating LED 4 Display 5 ON/OFF button 6 SET button 7 Stainless steel bath 8 Handle/watch holder 9 Plastic basket for small items │ GB │ IE ■ 8 SUR 48 D5...
Clean small parts in the plastic basket 9. Use the folded-up handle/watch holder 8 to place the plastic basket 9 in the stainless steel bath 7. Fold down the handle/watch holder 8. ♦ Now close the lid 1. GB │ IE │ SUR 48 D5 9 ■...
♦ To clean metal straps of waterproof watches, fix the watch on the folded down handle/watch holder 8 so that the watch case is on top. │ GB │ IE ■ 10 SUR 48 D5...
Never clean more than one pair of spectacles at the same time. Carefully place the plastic basket 9 in the stainless steel bath 7 and fold ♦ down the handle/watch holder 8. GB │ IE │ SUR 48 D5 11 ■...
During the cleaning procedure, you will hear a chirping sound. ■ The operating LED 3 lights up during the cleaning process. ■ The time counts down to zero on the display 4 and then the appliance switches off automatically. │ GB │ IE ■ 12 SUR 48 D5...
■ Clean the housing only with a soft damp cloth and a mild detergent. Clean the plastic basket 9 under warm running water. Dry it well ■ afterwards. GB │ IE │ SUR 48 D5 13 ■...
ON/OFF switched on. button 5. not clean. NOTE ► If the above-mentioned solutions do not resolve the problem, please contact Customer Service (see chapter Service). │ GB │ IE ■ 14 SUR 48 D5...
Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal, if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. GB │ IE │ SUR 48 D5 15 ■...
This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. │ GB │ IE ■ 16 SUR 48 D5...
Page 20
This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 425843_2301. GB │ IE │ SUR 48 D5 17 ■...
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 18 SUR 48 D5...
Page 22
Importeur ............. . 36 DE │ AT │ CH │ SUR 48 D5 19...
Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 20 SUR 48 D5...
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf ■ äußere, sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschä- digtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. DE │ AT │ CH │ SUR 48 D5 21 ■...
Page 25
Spritzwasser und dem Eindringen von Flüssigkeiten. Stromschlaggefahr! Tauchen Sie das Gerät, die Anschlussleitung und den ■ Netzstecker nie in Wasser und benutzen Sie es nicht im Freien. Stromschlaggefahr! │ DE │ AT │ CH ■ 22 SUR 48 D5...
Kratzer an den Teilen und dem Edelstahl-Tank zu verhindern. Befinden sich während des Reinigungsvorgan- ges mehrere Teile in der Reinigungsflüssigkeit, dürfen sich diese nicht berühren, um Kratzer zu vermeiden! DE │ AT │ CH │ SUR 48 D5 23 ■...
Page 27
B. Heizfelder. Beachten Sie auch, dass Dichtungen von wasserdichten ■ Uhren im Lauf der Zeit ermüden und der Belastung durch die Reinigung möglicherweise nicht standhalten können. │ DE │ AT │ CH ■ 24 SUR 48 D5...
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Vor dem Erstgebrauch ■ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, alle Transportsicherungen und vorhandene Schutzfolien vom Gerät. DE │ AT │ CH │ SUR 48 D5 25 ■...
Ziehen Sie den Netzstecker nach jedem Gebrauch aus der Steckdose. Bedienelemente 1 Deckel 2 MAX-Markierung für maximale Füllhöhe 3 Betriebs-LED 4 Display 5 ON/OFF-Taste 6 Set-Taste 7 Edelstahl-Tank 8 Griff/Uhrenhalter 9 Kunststoffkorb für Kleinteile │ DE │ AT │ CH ■ 26 SUR 48 D5...
Reinigen Sie Kleinteile im Kunststoffkorb 9. Benutzen Sie den hochgeklapp- ten Griff/ Uhrenhalter 8, um den Kunststoffkorb 9 in den Edelstahl-Tank 7 einzusetzen. Klappen Sie den Griff/Uhrenhalter 8 herunter. Schließen Sie den Deckel 1. DE │ AT │ CH │ SUR 48 D5 27 ■...
Reinigungsvorgänge erforderlich. Zur Reinigung von Metallarmbändern von wasserdichten Uhren befestigen Sie die Uhr so auf dem heruntergeklappten Griff/Uhrenhalter 8, dass das Uhrengehäuse oben liegt. │ DE │ AT │ CH ■ 28 SUR 48 D5...
Legen Sie Brillen stets mit den Gläsern nach oben in den Kunststoffkorb Säubern Sie keinesfalls mehrere Brillen auf einmal. Setzen Sie den Kunststoffkorb 9 vorsichtig in den Edelstahl-Tank 7 ein und klappen den Griff/Uhrenhalter 8 herunter. DE │ AT │ CH │ SUR 48 D5 29 ■...
380 Sekunden: Empfohlen für die Erstreinigung, wenn mehrere Gegenstände gereinigt werden. ► 480 Sekunden: Empfohlen für starke Verschmutzung. Nachdem Sie eine geeignete Zeit eingestellt haben, starten Sie den Reinigungsvorgang, indem Sie die ON/OFF-Taste 5 drücken. │ DE │ AT │ CH ■ 30 SUR 48 D5...
Page 34
flüssigkeit stets den Netzstecker aus der Steckdose. Zum Ausgießen der Reinigungsflüssigkeit halten Sie das Gerät am besten über ein Waschbecken, klappen den Deckel 1 auf und kippen das Wasser über die seitliche Öffnung aus. DE │ AT │ CH │ SUR 48 D5 31 ■...
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen. │ DE │ AT │ CH ■ 32 SUR 48 D5...
Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoff- höfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. DE │ AT │ CH │ SUR 48 D5 33 ■...
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SUR 48 D5 35 ■...
IAN 425843_2301 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 36 SUR 48 D5...
Page 40
Importateur ............56 FR │ BE │ SUR 48 D5 37...
Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures. ► Les consignes de cet avertissement doivent être suivies pour éviter de blesser des personnes. │ FR │ BE ■ 38 SUR 48 D5...
Avant d'utiliser l'instrument, vérifiez que celui-ci ne présente ■ aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a chuté. FR │ BE │ SUR 48 D5 39 ■...
Page 43
Risque d'électrocution ! Ne plongez jamais l'appareil, le cordon d'alimentation ■ et la fiche secteur dans l'eau et ne l'utilisez pas à l'exté- rieur. Risque d'électrocution ! │ FR │ BE ■ 40 SUR 48 D5...
Si plusieurs pièces se trouvent dans le liquide de nettoyage pendant le cycle de nettoyage, elles ne doivent pas se toucher pour éviter toute rayure ! FR │ BE │ SUR 48 D5 41 ■...
Page 45
Posez l'appareil sur une surface stable et plane. ■ Ne posez pas l'appareil et ses accessoires sur ou ■ à proximité de surfaces qui sont ou peuvent devenir brûlantes, par ex. des panneaux chauffants. │ FR │ BE ■ 42 SUR 48 D5...
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). FR │ BE │ SUR 48 D5 43 ■...
2 Repère MAX pour la hauteur de remplissage maximale 3 LED de service 4 Écran 5 Touche ON/OFF 6 Touche Set 7 Cuve en acier inoxydable 8 Poignée/porte-montre 9 Panier en plastique pour les petites pièces │ FR │ BE ■ 44 SUR 48 D5...
9. Utilisez la poignée/le support de montre 8 relevé(e) pour insé- rer le panier en plastique 9 dans la cuve en acier inoxydable 7. Rabattez la pognée/le porte-montre 8. Fermez le couvercle 1. FR │ BE │ SUR 48 D5 45 ■...
Pour le nettoyage de bracelets métalliques de montres étanches à l’eau, fixez la montre sur la poignée/le porte-montre 8 rabattu(e) de manière que le boîtier de la montre se trouve en haut. │ FR │ BE ■ 46 SUR 48 D5...
à la fois. Introduisez le panier en plastique 9 avec précaution dans la cuve en acier inoxydable 7 et rabattez la poignée/le support de montre 8. FR │ BE │ SUR 48 D5 47 ■...
380 secondes : Recommandé pour un premier nettoyage, lorsque plusieurs objets sont nettoyés. ► 480 secondes : Recommandé pour les objets très sales. Après avoir réglé un temps adapté, démarrez le nettoyage en appuyant sur la touche ON/OFF 5. │ FR │ BE ■ 48 SUR 48 D5...
Dommages possibles à l‘appareil. La pénétration d'humidité peut endommager l'appareil. ► Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables. FR │ BE │ SUR 48 D5 49 ■...
REMARQUE ► Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème à l'aide des mesures préci- tées, veuillez vous adresser au service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). │ FR │ BE ■ 50 SUR 48 D5...
Les matériaux d’emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1-7 : plastiques, 20-22 : papier et carton, 80-98 : matériaux composites. FR │ BE │ SUR 48 D5 51 ■...
également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. │ FR │ BE ■ 52 SUR 48 D5...
Page 56
égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; FR │ BE │ SUR 48 D5 53 ■...
Page 57
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 425843_2301. │ FR │ BE ■ 54 SUR 48 D5...
La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inap- proprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE │ SUR 48 D5 55 ■...
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 56 SUR 48 D5...
Page 60
Importeur ............. . 74 NL │ BE │ SUR 48 D5 57...
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwingen in acht om persoonlijk let- sel te voorkomen. │ NL │ BE ■ 58 SUR 48 D5...
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het apparaat: Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare ■ schade aan de buitenzijde. Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is. NL │ BE │ SUR 48 D5 59 ■...
Page 63
Gevaar voor een elektrische schok! Mocht er vloeistof in het apparaat binnendringen, trek ■ dan meteen de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat nakijken voordat u het opnieuw gebruikt. │ NL │ BE ■ 60 SUR 48 D5...
Gebruik voor de reiniging van brillen of sieraden altijd ■ de meegeleverde korf. Leg brillen uitsluitend met de gla- zen omhoog in de korf. Spoel brillen en sieraden na elke reiniging af met ■ schoon water. NL │ BE │ SUR 48 D5 61 ■...
Page 65
Plaats het apparaat op een ondergrond die stabiel en ■ egaal is. Plaats het apparaat en de accessoires niet op of in de ■ buurt van oppervlakken die heet zijn of heet kunnen worden, bijv. verwarmingspanelen. │ NL │ BE ■ 62 SUR 48 D5...
Voorafgaand aan het eerste gebruik ■ Verwijder alle verpakkingsmaterialen, alle transportbeveiligingen en aanwe- zige beschermfolie van het apparaat. NL │ BE │ SUR 48 D5 63 ■...
Haal de stekker na elk gebruik uit het stopcontact. Bedieningselementen 1 Deksel 2 MAX-markering voor maximale vulhoogte 3 Bedrijfs-LED 4 Display 5 ON/OFF-toets 6 SET-toets 7 RVS-bak 8 Handgreep/horlogehouder 9 Kunststofkorf voor kleine voorwerpen │ NL │ BE ■ 64 SUR 48 D5...
Reinig kleine voorwerpen in de kunststofkorf 9. Gebruik de omhooggeklapte handgreep/horlogehouder 8 om de kunststofkorf 9 in de RVS-bak 7 te plaatsen. Klap de handgreep/ horlogehouder 8 omlaag. Sluit het deksel 1. NL │ BE │ SUR 48 D5 65 ■...
Voor het reinigen van metalen polsbandjes van waterdichte horloges bevestigt u het horloge zodanig op de omlaaggeklapte handgreep/horlogehouder 8, dat de horlogekast boven ligt. │ NL │ BE ■ 66 SUR 48 D5...
Leg brillen altijd met de glazen omhoog in de korf 9. Reinig in geen geval meerdere brillen tegelijk. Plaats de kunststofkorf 9 voorzichtig in de RVS-bak 7 en klap de hand- greep/horlogehouder 8 omlaag. NL │ BE │ SUR 48 D5 67 ■...
380 seconden: aanbevolen voor de eerste reiniging, wanneer er meerdere voorwerpen worden gereinigd. ► 480 seconden: aanbevolen voor sterke vervuiling. Nadat u de gewenste tijd hebt ingesteld, start u de reinigingsprocedure door op de ON/OFF-toets 5 te drukken. │ NL │ BE ■ 68 SUR 48 D5...
Page 72
Voor het uitgieten van de reinigingsvloeistof kunt u het apparaat het beste boven een wastafel houden. Klap het deksel 1 omhoog en giet het water uit via de opening aan de zijkant. NL │ BE │ SUR 48 D5 69 ■...
Reparaties van elektrische apparaten mogen alleen worden uitgevoerd door vakmensen die door de fabrikant zijn geschoold. Onvakkundige repa- raties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker en schade aan het apparaat tot gevolg hebben. │ NL │ BE ■ 70 SUR 48 D5...
Als uw oude apparaat persoonlijke gegevens bevat, bent u er zelf verantwoorde- lijk voor deze te wissen voordat u het apparaat inlevert. Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging. NL │ BE │ SUR 48 D5 71 ■...
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. │ NL │ BE ■ 72 SUR 48 D5...
Page 76
Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 425843_2301 de gebruiksaanwijzing openen. NL │ BE │ SUR 48 D5 73 ■...
E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 425843_2301 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 74 SUR 48 D5...
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možnou nebezpečnou situaci. Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke zraněním. ► Za účelem zabránění zranění osob je proto nutné dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. │ ■ 76 SUR 48 D5...
Jakmile je poškozen/se poškodí síťový kabel tohoto ■ přístroje, musí jej výrobce, příslušný zákaznický servis nebo podobná kvalifikovaná osoba vyměnit, a to z důvodu zabránění hrozícím škodám. │ SUR 48 D5 77 ■...
Page 81
Pokud tekutina vnikne do přístroje, ihned vytáhněte ■ síťovou zástrčku ze zásuvky. Před opětovným uve- dením do provozu přístroj nechte zkontrolovat. Síťového kabelu ani síťové zástrčky se nikdy ne- ■ dotýkejte mokrýma rukama. │ ■ 78 SUR 48 D5...
Po každém čištění opláchněte své brýle a šperky ■ čistou vodou. Nedotýkejte se během čištění vnitřní plochy nádoby ■ z nerezové oceli ani čisticí tekutiny: Ultrazvukové vlny mohou být škodlivé pro zdraví. │ SUR 48 D5 79 ■...
V přístroji nečistěte nevodotěsné hodinky. ■ Pokud si nejste jisti, zda lze dotyčný šperk čistit v tomto přístroji nebo zda by mohl být čištěním poškozen, informujte se u prodejce, u kterého jste dotyčný šperk zakoupili. │ ■ 80 SUR 48 D5...
Ujistěte se, zda není síťový kabel poškozený a zda není položen přes horké povrchy a/nebo ostré hrany. ► Dbejte na to, aby síťový kabel nebyl příliš napnutý nebo ohnutý. ► Po každém použití vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. │ SUR 48 D5 81 ■...
Vzhledem k tomu, že vložený drátěný koš 9 absorbuje ultrazvukové vlny, snižuje se účinnost čištění, které je příp. nutno vícekrát opakovat K čištění kovových náramků vodotěsných hodinek upevněte hodinky na sklopenou rukojeť/držák hodinek 8 tak, aby plášť hodinek směřoval nahoru. │ SUR 48 D5 83 ■...
Pokud chcete čistit pouze náramek náramkových hodinek a chcete šetřit hodi- nový strojek/pouzdro hodinek: vložte plastový koš 9 opatrně do nádoby z nerezové oceli 7. Sklopte rukojeť/držák hodinek 8 a položte na něj náram- kové hodinky tak, aby byl náramek ponořen do kapaliny. │ ■ 84 SUR 48 D5...
Poté, co jste nastavili vhodný čas, spusťte čistění stisknutím tlačítka ON/OFF 5. ■ Během fáze čištění zazní cvrlikání. ■ Během čištění svítí provozní LEDka 3. ■ Na displeji 4 se odpočítává zbývající čas až na nulu a přístroj se automati- cky vypne. │ SUR 48 D5 85 ■...
Přístroj nikdy neponořujte do vody a chraňte ho před stříkací a kapající vodou. ■ Kryt přístroje čistěte výhradně mírně navlhčeným hadříkem a jemným čisticím prostředkem. Vyčistěte plastový koš 9 pod teplou tekoucí vodou. Poté jej dobře osušte. ■ │ ■ 86 SUR 48 D5...
Přístroj zapněte stisknutím Kontrolka svítí, ale Přístroj není zapnutý. tlačítka ON/OFF 5. přístroj nečistí. UPOZORNĚNÍ ► Pokud nemůžete problém vyřešit výše uvedenými kroky, obraťte se na zá- kaznický servis (viz kapitolu Servis). │ SUR 48 D5 87 ■...
Obal zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalo- vých materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompo- zitní materiály. │ ■ 88 SUR 48 D5...
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opra- vené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. │ SUR 48 D5 89 ■...
Page 93
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mno- ho dalších příruček, videí o výrobku a instalační software. Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 425843_2301 otevřít svůj návod k obsluze. │ ■ 90 SUR 48 D5...
Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 425843_2301 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ SUR 48 D5 91 ■...
śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTRZEŻENIE! Informacja o tym stopnia zagrożenia oznacza możliwą sytuację niebezpieczną. Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania obrażeń. ► Należy przestrzegać instrukcji zawartych w niniejszej wskazówce ostrzegawczej, by uniknąć obrażeń u osób. │ ■ 94 SUR 48 D5...
Podstawowe zasady bezpieczeństwa Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie urządzenia, przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa: Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy ■ urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie urucha- miaj uszkodzonego ani upuszczonego urządzenia. │ SUR 48 D5 95 ■...
Page 99
środka płynów. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Nie wolno zanurzać urządzenia, przewodu zasilającego ■ i wtyku sieciowego w wodzie, ani nigdy nie używać go na zewnątrz. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! │ ■ 96 SUR 48 D5...
Do drobnych rzeczy zawsze należy stosować wkład ko- ■ szowy, aby zapobiec zadrapaniom czyszczonych rzeczy oraz wanny ze stali nierdzewnej. Jeśli w trakcie czyszcze- nia w cieczy czyszczącej znajduje się kilka rzeczy, nie mogą się one dotykać, aby uniknąć zarysowania! │ SUR 48 D5 97 ■...
Page 101
Ustaw urządzenie na stabilnym, równym podłożu. ■ Nie ustawiaj urządzenia ani jego akcesoriów na lub ■ w pobliżu powierzchni, które są lub mogą być gorące, np. panele grzewcze. │ ■ 98 SUR 48 D5...
Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku znajdują się wszystkie części i czy nie ma żadnych widocznych uszkodzeń. ► W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia jakiegokolwiek elementu wskutek wadliwego opakowania lub transportu skontaktuj się z infolinią ser- wisową (patrz rozdział Serwis). │ SUR 48 D5 99 ■...
2 Oznaczenie MAX maksymalnego poziomu napełnienia 3 LED zasilania 4 Wyświetlacz 5 Przycisk ON/OFF (wł./wył.) 6 Przycisk SET (ustawienia) 7 Wanna ze stali nierdzewnej 8 Uchwyt / uchwyt na bransolety 9 Plastikowy koszyk na drobne elementy │ ■ 100 SUR 48 D5...
9. Użyj rozłożonego w górę uchwytu / uchwytu na bransolety 8, aby włożyć plastikowy koszyk 9 do wanny ze stali nierdzew- nej 7. Złóż uchwyt / uchwyt na bransolety 8 w dół. Zamknij pokrywkę 1. │ SUR 48 D5 101 ■...
Do czyszczenia metalowych bransoletek wodoszczelnych zegarków należy zamocować zegarek na złożonym uchwycie / uchwycie na bransolety 8 w taki sposób, aby koperta zegarka znajdowała się na górze. │ ■ 102 SUR 48 D5...
Okulary wkładaj do wkładu koszowego 9 wyłącznie w położeniu szkłami do góry. Nie czyść jednocześnie kilku par okularów na raz. Włóż plastikowy koszyk 9 ostrożnie do wanny ze stali nierdzewnej 7 i złóż uchwyt / uchwyt na bransolety 8 w dół. │ SUR 48 D5 103 ■...
280 sekund: Zalecany do pierwszego czyszczenia myjką ultradźwiękową ► 380 sekund: Zalecany do pierwszego czyszczenia, gdy czyszczonych jest kilka przedmiotów. ► 480 sekund: Zalecany do poważnego zabrudzenia. Po ustawieniu odpowiedniego czasu rozpocznij proces czyszczenia naciska- jąc przycisk ON/OFF 5. │ ■ 104 SUR 48 D5...
Page 108
Po każdym użyciu i przed każdym wylaniem płynu czyszczącego zawsze wyciągaj wtyk sieciowy z gniazda. W celu wylania płynu czyszczącego przytrzymaj urządzenie najlepiej nad umywalką, otwórz pokrywkę 1 i wylej wodę przez boczny otw │ SUR 48 D5 105 ■...
W tym rozdziale opisano ważne wskazówki dotyczące wykrywania i usuwania usterek. OSTRZEŻENIE! Przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa, by uniknąć zagrożeń i szkód materialnych: ► Naprawę sprzętu elektrycznego zlecaj wyłącznie specjalistom. Niepro- fesjonalna naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla użyt- kownika i uszkodzenie urządzenia. │ ■ 106 SUR 48 D5...
Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. │ SUR 48 D5 107 ■...
20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. Załącznik Dane techniczne Informacje ogólne Napięcie wejściowe 220 – 240 V ∼ (prąd przemienny) Częstotliwość sieciowa 50–60 Hz 50 W Częstotliwość drgań około 48 kHz Stopień ochrony II / (podwójna izolacja) │ ■ 108 SUR 48 D5...
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastoso- wań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w spo- sób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. │ SUR 48 D5 109 ■...
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 425843_2301 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 110 SUR 48 D5...
Page 114
Dovozca ............. 128 │ SUR 48 D5 ...
Výstražné upozornenie s týmto stupňom nebezpečenstva označuje možnú nebezpečnú situáciu. Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok zranenia. ► Aby ste zabránili zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami, uvedenými v tomto výstražnom upozornení. │ ■ 112 SUR 48 D5...
úpravách elektrickej alebo mechanickej konštrukcie hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Základné bezpečnostné upozornenia Na účely bezpečného zaobchádzania s prístrojom dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia: Pred používaním skontrolujte prípadné viditewľné ■ poškodenie prístroja. Do prevádzky neuvádzajte poškodený ani na zem spadnutý prístroj. │ SUR 48 D5 113 ■...
Page 117
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Ak by vnikli kvapaliny do vnútra prístroja, okamžite ■ ho vytiahnite zo sieťovej zásuvky. Pred opätovným uvedením do prevádzky prístroj nechajte skontrolovať. │ ■ 114 SUR 48 D5...
Pri čistení okuliarov alebo šperkov používajte vždy ■ priložený košík. Vložte vaše okuliare do košíka vždy sklami smerom hore. Vaše okuliare a šperky po každom čistení opláchnite ■ čistou vodou. │ SUR 48 D5 115 ■...
Page 119
čistenie a nechajte ho vychladnúť na teplotu okolia. Prístroj postavte na stabilný, rovný povrch. ■ Prístroj a jeho príslušenstvo nikdy nestavte na alebo ■ do blízkosti povrchov, ktoré sú horúce alebo sa môžu zohriať, napr. vyhrievacie telesá. │ ■ 116 SUR 48 D5...
V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedostatoč- ným obalom alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis). Pred prvým použitím ■ Odstráňte z prístroja všetok obalový materiál, všetky prepravné poistky a ochranné fólie. │ SUR 48 D5 117 ■...
1 Veko 2 Označenie MAX pre maximálnu výšku plnenia 3 Prevádzková dióda LED 4 Displej 5 Tlačidlo ON/OFF 6 Tlačidlo SET 7 Nerezová nádoba 8 Držadlo/držiak hodiniek 9 Plastový košík na malé diely │ ■ 118 SUR 48 D5...
Čistiaci výkon závisí od množstva vody, čím viac je vody, o to menší je čistia- ci výkon. Malé diely čistite v plastovom košíku 9. Vyklopené držadlo/držiak hodiniek 8 použite na to, aby ste plastový košík 9 vložili do nerezovej nádoby 7. Držadlo/držiak hodiniek 8 sklopte nadol. Zatvorte veko 1. │ SUR 48 D5 119 ■...
Aby sa zabránilo poškrabaniu, by sa predmety nemali vzájomne dotýkať. Pretože košík 9 absorbuje ultrazvukové vlny, znižuje sa účinnosť a môže byť potrebných niekoľko postupov čistenia Na čistenie kovových náramkov vodotesných hodiniek upevnite hodinky na sklopené držadlo/držiak hodiniek 8, aby teleso hodiniek ležalo hore. │ ■ 120 SUR 48 D5...
Vloženie okuliarov Okuliare vkladajte vždy do košíka 9 so sklami smerom hore. V žiadnom prípade nečistite naraz niekoľko okuliarov. Plastový košík 9 vložte opatrne do nerezovej nádoby 7 a držadlo/držiak hodiniek 8 sklopte nadol. │ SUR 48 D5 121 ■...
Keď ste nastavili vhodný čas, spustite proces čistenia stlačením tlačidla ON/OFF 5. ■ Počas čistenie sa ozve cvrlikajúci zvuk. ■ Prevádzková dióda LED 3 svieti počas čistenia. ■ Na displeji 4 sa odpočítava čas na nulu a prístroj sa automaticky vypne. │ ■ 122 SUR 48 D5...
Nikdy neponárajte prístroj do vody a chráňte ho pred striekajúcou a kvapkajú- cou vodou. ■ Kryt čistite výlučne mierne navlhčenou utierkou a jemným prostriedkom na umývanie riadu. ■ Plastový košík 9 umyte pod tečúcou, teplou vodou. Potom ho dobre vysušte. │ SUR 48 D5 123 ■...
Indikácia svieti, ale Vypnite prístroj stlačením tla- Prístroj nie je zapnutý. čidla ON/OFF 5. prístroj nečistí. UPOZORNENIE ► Ak vyššie uvedenými krokmi nemôžete problém odstrániť, obráťte sa na služby zákazníkom (pozri kapitolu Servis). │ ■ 124 SUR 48 D5...
Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte na označenie na rôznych obalo- vých materiáloch a trieďte ich prípadne osobitne. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné mate- riály. │ SUR 48 D5 125 ■...
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opra- vené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. │ ■ 126 SUR 48 D5...
Page 130
Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 425843_2301 otvoríte váš návod na obsluhu. │ SUR 48 D5 127 ■...
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 425843_2301 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 128 SUR 48 D5...
Page 132
Importador ............146 │ SUR 48 D5 ...
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro. Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones personales. ■ 130 │ SUR 48 D5...
Si se estropea el cable de conexión a la red de este ■ aparato, debe encomendarse su sustitución al fabrican- te, a su servicio de asistencia técnica o a una persona que posea una cualificación similar para evitar peligros. │ SUR 48 D5 131 ■...
Page 135
Encomiende la inspección del aparato antes de volver a ponerlo en funcionamiento. No toque el aparato ni la clavija de red con las ma- ■ nos húmedas. ■ 132 │ SUR 48 D5...
Utilice siempre la cesta suministrada para limpiar ga- ■ fas o piezas de joyería. Coloque las gafas en la ces- ta exclusivamente con las lentes hacia arriba. │ SUR 48 D5 133 ■...
Page 137
Coloque el aparato sobre una superficie estable y ■ plana. No coloque el aparato ni sus accesorios sobre una ■ superficie caliente o que pueda calentarse ni en sus inmediaciones, p. ej., radiadores. ■ 134 │ SUR 48 D5...
► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asis- tencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). │ SUR 48 D5 135 ■...
2 Marca MAX de llenado máximo 3 LED de funcionamiento 4 Pantalla 5 Tecla ON/OFF 6 Tecla SET 7 Cubeta de acero inoxidable 8 Agarre/soporte para relojes 9 Cesta de plástico para piezas pequeñas ■ 136 │ SUR 48 D5...
Utilice el agarre/soporte para relo- jes 8 que está plegado hacia arriba para colocar la cesta de plástico 9 en la cubeta de acero inoxidable 7. Despliegue hacia abajo el agarre/soporte para relojes 8. Cierre la tapa 1. │ SUR 48 D5 137 ■...
Para la limpieza de las pulseras metálicas de relojes a prueba de agua, fije el reloj en el agarre/soporte para relojes 8 desplegado hacia abajo de forma que la caja del reloj quede orientada hacia arriba. ■ 138 │ SUR 48 D5...
Coloque las gafas en la cesta 9 exclusivamente con las lentes hacia arriba. No limpie nunca varias gafas al mismo tiempo. Coloque cuidadosamente la cesta de plástico 9 en la cubeta de acero inoxidable 7 y despliegue hacia abajo el agarre/soporte para relojes 8. │ SUR 48 D5 139 ■...
380 segundos: recomendado para la primera limpieza si se limpian varios objetos a la vez. ► 480 segundos: recomendado para un nivel de suciedad alto. Una vez ajustado el tiempo adecuado, pulse la tecla ON/OFF 5 para activar el proceso de limpieza. ■ 140 │ SUR 48 D5...
Page 144
Para vaciar el líquido de limpieza, mantenga el aparato sobre un lavabo/ fregadero, levante la tapa 1 e incline el aparato para verter el agua por el orificio lateral. │ SUR 48 D5 141 ■...
Observe las siguientes indicaciones de seguridad para evitar peligros y daños materiales: ► Las reparaciones en aparatos eléctricos deben ser realizadas exclusivamente por técnicos formados por el fabricante. Una reparación inadecuada puede suponer un peligro considerable para el usuario y dañar el aparato. ■ 142 │ SUR 48 D5...
Si el aparato contiene datos personales, será su responsabilidad eliminarlos antes de entregarlo para su desecho. Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. │ SUR 48 D5 143 ■...
(comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años. ■ 144 │ SUR 48 D5...
Page 148
Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada. │ SUR 48 D5 145 ■...
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com ■ 146 │ SUR 48 D5...
En advarsel på dette faretrin angiver en mulig farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til personskader. ► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå, at personer kommer til skade. │ ■ 148 SUR 48 D5...
Hvis dette produkts tilslutningsledning er beskadiget/ ■ beskadiges, skal den udskiftes af producenten eller af dennes kundeservice eller af en lignende kvalifice- ret person, så farlige situationer undgås. │ SUR 48 D5 149 ■...
Page 153
Rør ikke ved produktet og strømstikket med våde ■ hænder. Slut kun strømstikket til en korrekt installeret, let til- ■ gængelig stikkontakt med samme spænding som angivet på typeskiltet. Stikkontakten skal fortsat være let tilgængelig efter tilslutningen. │ ■ 150 SUR 48 D5...
Rør ikke ved den indvendige side af karret eller ■ rensevæsken under rensningen: Ultralydsbølger kan føre til sundhedsskader. Rens ikke genstande, hvis overflader har ridser, da ■ disse ridser kan blive dybere af ultralydsbehandling. │ SUR 48 D5 151 ■...
Rens ikke ure i produktet, hvis de ikke er vandtætte. ■ Hvis du ikke er sikker på, om dine smykker kan renses i dette produkt, eller om de kan tage skade derved, bør du spørge forhandleren, hvor du har købt smykket. │ ■ 152 SUR 48 D5...
► Kontrollér, at tilslutningsledningen er ubeskadiget og ikke lægges over varme overflader og/eller skarpe kanter. ► Sørg for, at tilslutningsledningen ikke strammes eller knækkes. ► Træk stikket ud af stikkontakten efter brug. │ SUR 48 D5 153 ■...
Rens små dele i plastkur- ven 9. Brug det opklappede håndtag/urholderen 8 til indsætning af plast- kurven 9 i karret af rustfrit stål 7. Klap håndtaget/urholderen 8 ned. Luk låget 1. │ ■ 154 SUR 48 D5...
Rens ikke genstande, hvis overflader har ridser, da disse ridser kan blive dybere af ultralydsbehandling. ► Alle optiske glas må maksimalt rengøres i 90 sekunder i ultralydsbadet. ► Glas af polycarbonat (plast) må under ingen omstændigheder renses i ultralydsbadet. Spørg optikeren vedrørende brilleglassenes materiale. │ SUR 48 D5 155 ■...
Påfyldning med briller Læg altid brillerne med glassene opad i kurveindsatsen 9. Rens ikke flere briller på én gang. Sæt plastkurven 9 forsigtigt ind i karret af rustfrit stål 7, og klap håndtaget/ urholderen 8 ned. │ ■ 156 SUR 48 D5...
380 sekunder: Anbefales til første rensning, hvis flere genstande renses. ► 480 sekunder: Anbefales til meget fastsiddende snavs. Når du har indstillet den rigtige tid i forhold til, hvor snavsede genstandene er, starter du renseforløbet ved at trykke på ON/OFF-knappen 5 │ SUR 48 D5 157 ■...
Læg aldrig produktet ned i vand, og beskyt det mod sprøjt og vanddråber. ■ Rengør udelukkende kabinettet med en let fugtet klud og et mildt opvaske- middel. ■ Plastkurven 9 rengøres under rindende, varmt vand. Tør den derefter godt │ ■ 158 SUR 48 D5...
Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af fremgangsmåderne ovenfor, bedes du henvende dig til kundeservice (se kapitlet Service). Bortskaffelse Gælder kun for Frankrig: Produktet, emballagen og betjeningsvejledning kan genbruges, er underlagt et udvidet producentansvar og indsamles sorteret. │ SUR 48 D5 159 ■...
(a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. Tillæg Tekniske data Generelt Indgangsspænding 220 – 240 V ∼ (vekselstrøm) Netfrekvens 50–60 Hz Effekt 50 W Svingningsfrekvens ca. 48 kHz Beskyttelsesklasse II / (dobbeltisolering) │ ■ 160 SUR 48 D5...
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. │ SUR 48 D5 161 ■...
Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 425843_2301 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 162 SUR 48 D5...
Page 166
Importatore ............180 │ SUR 48 D5 ...
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa. Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, questo può dare luogo a lesioni. ► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni personali. │ ■ 164 SUR 48 D5...
Avvertenze di sicurezza di base Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza: Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare ■ eventuali danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto. │ SUR 48 D5 165 ■...
Page 169
Pericolo di scossa elettrica! Qualora fossero penetrati dei liquidi all'interno dell'ap- ■ parecchio, staccare immediatamente la spina. Prima di rimettere in funzione l'apparecchio, farlo controllare. │ ■ 166 SUR 48 D5...
Per la pulizia di occhiali o gioielli utilizzare sempre il ■ cestello in dotazione. Inserire gli occhiali nel cestello sempre con le lenti rivolte verso l'alto. │ SUR 48 D5 167 ■...
Page 171
Posizionare l'apparecchio su una superficie piana. ■ Non collocare l'apparecchio e i suoi componenti nelle ■ vicinanze di o sopra superfici calde o che potrebbero riscaldarsi, per es. piastre di cottura. │ ■ 168 SUR 48 D5...
Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da im- ballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere capitolo Assistenza). │ SUR 48 D5 169 ■...
2 Marcatura MAX per il livello massimo di riempimento 3 LED di funzionamento 4 Display 5 Tasto ON/OFF 6 Tasto SET 7 Vasca di acciaio inox 8 Manico/portaorologio 9 Cestello di plastica per oggetti di piccole dimensioni │ ■ 170 SUR 48 D5...
Pulire gli oggetti di piccole dimensioni nel cestello di plastica 9. Utilizzare il manico/portaorologio 8 sollevato per inserire il cestello di plastica 9 nella vasca di acciaio inox 7. Abbassare il manico/portaorologio 8. Chiudere il coperchio 1. │ SUR 48 D5 171 ■...
Per la pulizia dei cinturini di metallo di orologi subacquei, fissare l’orologio al manico/portaorologio 8 abbassato in modo tale che la cassa dell’orologio si trovi in alto. │ ■ 172 SUR 48 D5...
Inserire gli occhiali nel cestello 9 sempre con le lenti rivolte verso l'alto. Non pulire assolutamente più occhiali assieme. Inserire con cautela il cestello di plastica 9 nella vasca di acciaio inox 7 e abbassare il manico/portaorologio 8. │ SUR 48 D5 173 ■...
380 secondi: durata consigliata per la prima pulizia se vengono puliti più oggetti contemporaneamente. ► 480 secondi: durata consigliata in caso di sporco intenso. Dopo avere impostato una durata adeguata, avviare il processo di pulizia premendo il tasto ON/OFF 5. │ ■ 174 SUR 48 D5...
Page 178
Dopo ogni impiego e prima di scaricare il liquido detergente, staccare sempre la spina dalla presa. Per scaricare il liquido detergente si consiglia di sostenere l’apparecchio sopra un lavabo, aprire il coperchio 1 e versare l’acqua attraverso l’apertura laterale. │ SUR 48 D5 175 ■...
► Le riparazioni agli apparecchi elettrici devono essere eseguite solo da personale specializzato addestrato dal produttore. Le riparazioni non eseguite a regola d'arte possono causare gravi pericoli per l'utente e danni all'apparecchio. │ ■ 176 SUR 48 D5...
Lo smaltimento è gratuito per l’utente. Rispettare l’ambiente e smaltire l’apparecchio in modo conforme alle direttive pertinenti. Se l’apparecchio usato contiene dati personali, si è responsabili di eliminarli prima di restituire l’apparecchio. │ SUR 48 D5 177 ■...
Qualora entro tre anni a partire dalla data d‘acquisto del prodotto si presentas- se un difetto del materiale o di fabbricazione, provvederemo a nostra discrezio- ne a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto oppure a rimborsare il prez- zo d‘acquisto. │ ■ 178 SUR 48 D5...
Page 182
Il codice dell‘articolo è riportato sulla targhetta identificativa o su un‘incisione presenti sul prodotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferio- re del prodotto. │ SUR 48 D5 179 ■...
IAN 425843_2301 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ ■ 180 SUR 48 D5...
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges veszélyes helyzetet jelöl. Sérüléseket okozhat, ha nem kerüli el az ilyen veszélyes helyzetet. ► A személyi sérülések megelőzése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzés szerinti utasításokat. │ ■ 182 SUR 48 D5...
Ne működtessen hibás vagy lee- sett készüléket. Ha a készülék hálózati csatlakozóvezetéke sérült/meg- ■ sérül, akkor a veszélyek elkerülése érdekében ki kell cseréltetni a gyártóval, a gyártó vevőszolgálatával vagy hasonló képesítéssel rendelkező személlyel. │ SUR 48 D5 183 ■...
Page 187
Áramütés veszélye! Azonnal húzza ki a hálózati csatlakozódugót, ha mégis ■ folyadék kerül a készülékbe. Ismételt üzembe helyezés előtt ellenőriztesse a készüléket. Ne fogja meg nedves kézzel a készüléket és a hálózati ■ csatlakozódugót. │ ■ 184 SUR 48 D5...
és a rozsda- mentes acélból készült tálca karcolódását. Amennyiben a tisztítási folyamat során több tárgy van a tisztítófolya- dékban, akkor ezek a karcolódás elkerülése érdekében nem érhetnek egymáshoz! │ SUR 48 D5 185 ■...
Page 189
A készüléket és a tartozékokat soha ne tegye olyan ■ felületekre vagy azok közelébe, amelyek nagyon forrók vagy felforrósodhatnak, pl. fűtőfelületek. Ne feledje, hogy a vízálló órák tömítései idővel elfárad- ■ nak, és előfordulhat, hogy nem bírják a tisztítással járó terhelést. │ ■ 186 SUR 48 D5...
Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés. ► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet). │ SUR 48 D5 187 ■...
Apró tárgyak a műanyag kosárban 9 tisztíthatók meg. Használja a felhajtott markolatot/karóratartót 8 a műanyag kosár 9 rozsdamentes acél tálcába 7 történő behelyezéséhez. Hajtsa le a markola- tot/karóratartót 8. Csukja le a fedelet 1. │ SUR 48 D5 189 ■...
és adott esetben több tisztítási folyamatra lehet szükség. Vízálló órák fém óraszíjának tisztításához rögzítse az órát a lehajtott markolaton/karóratartón 8 úgy, hogy az óra háza felfelé legyen. │ ■ 190 SUR 48 D5...
Helyezze óvatosan a műanyag kosarat 9 a rozsdamentes acél tálcába 7 és hajtsa le a markolatot/karóratartót 8. Szemüveg behelyezése A szemüveget minden esetben lencsével felfelé helyezze a kosárbetétbe 9. Helyezze óvatosan a műanyag kosarat 9 a rozsdamentes acél tálcába 7 és hajtsa le a markolatot/karóratartót 8. │ SUR 48 D5 191 ■...
ON/OFF gomb 5 megnyomásával. ■ A tisztítási folyamat során cirpelő hang hallható. ■ A működésjelző LED 3 világít a tisztítási folyamat során. ■ A kijelzőn 4 visszafelé számlálódik az idő nulláig és a készülék automatiku- san kikapcsol. │ ■ 192 SUR 48 D5...
A készüléket soha ne merítse vízbe és védje a fröccsenő és csepegő vízzel szemben. ■ A burkolatot kizárólag enyhén nedves törlőruhával és gyenge hatású mosogatószerrel tisztítsa. ■ A műanyag kosár 9 meleg folyó víz alatt tisztítható meg. Ezt követően alaposan törölje szárazra. │ SUR 48 D5 193 ■...
A készülék nincs bekap- készülék azonban ket az ON/OFF gomb- csolva. nem tisztít. bal 5. TUDNIVALÓ ► Ha a fent felsorolt lépésekkel nem tudja megoldani a problémát, akkor forduljon ügyfélszolgálatunkhoz (lásd a Szerviz fejezetet). │ ■ 194 SUR 48 D5...
és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidíté- sekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelen- téssel: 1–7: műanyagok; 20–22: papír és karton, 80–98: kompozit anyagok. │ SUR 48 D5 195 ■...
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérülé- seket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek. │ ■ 196 SUR 48 D5...
Page 200
Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és a telepítési szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl ügyfélszolgálati oldalra kerülnek (www.lidl-service.com) és a cikkszám megadásával (IAN) 425843_2301 megnyithatja a használati útmutatót. │ SUR 48 D5 197 ■...
Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 425843_2301 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a meg- jelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com │ ■ 198 SUR 48 D5...
Page 202
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása: 04/ 2023 ·...