hit counter code
Download Print this page

Advertisement

Quick Links

en
Operating Instructions Canister Vacuum Cleaner
fr
Mode d'emploi Aspirateur-chariot
es
Instrucciones operativas Aspiradora de contenedor
SGDE0, SGEE0, SGFE0, SGJE0, SGDE3
HS15
M.-Nr. 10 093 355

Advertisement

loading

Summary of Contents for Miele Complete C3 Home Care E.+

  • Page 1 Operating Instructions Canister Vacuum Cleaner Mode d'emploi Aspirateur-chariot Instrucciones operativas Aspiradora de contenedor SGDE0, SGEE0, SGFE0, SGJE0, SGDE3 HS15 M.-Nr. 10 093 355...
  • Page 2 en ........................fr ......................... es ........................59...
  • Page 3 en - Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS..............Caring for the environment ..................11 Appliance description ....................12 References to illustrations ..................14 Connection ........................14 Using the accessories supplied ................16 Use ........................... 16 Parking, transport and storage................... 18 Maintenance ........................19 Purchasing new FilterBags and filters .................
  • Page 4 Miele expressly and strongly advises that you read and follow the instructions in the “Connection” chapter as well as the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. Miele cannot be held liable for injury or damage caused by non-compliance with these instructions. Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future user.
  • Page 5 en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Correct use This vacuum cleaner is intended for cleaning flooring in  domestic households and similar residential environments. This vacuum cleaner is not suitable for use on construction sites. This vacuum cleaner can be used for all normal cleaning ...
  • Page 6 en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock or injury: Check the voltage rating of the vacuum cleaner before  connecting the power cord to an electrical outlet. Your power source should correspond with the voltage rating plate located on the underside of the vacuum.
  • Page 7 Do not use the vacuum cleaner if the power cord is dam-  aged. If the power cord is damaged it should be replaced together with the cord reel. For safety reasons this must only be done by Miele Service or a Miele authorized service technician.
  • Page 8 Miele-authorized service technician. Repairs and other work by unqualified persons can cause considerable danger to users. Miele may only guarantee the safety of the appliance  when genuine Miele replacement parts are used. Faulty components should only be replaced with genuine Miele parts.
  • Page 9 Do not dispose of batteries with normal household waste. Accessories and parts To avoid the risk of injury when vacuuming with a Miele  Powerbrush or Turbobrush, do not touch the rotating roller brush.
  • Page 10 en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS California Proposition 65  WARNING This product can expose you to chemicals mineral oils Nickel (Metallic) , Diisononyl phthalate (DINP) and Di- isodecyl phthalate (DIDP) , which are known to the State of California to cause cancer and birth defects or other...
  • Page 11 - Caring for the environment Consult with local authorities, dealers or Disposing of packaging Miele in order to dispose of and recycle The packaging material protects the electrical and electronic appliances. vacuum cleaner from transport damage. Miele assumes no responsibility for...
  • Page 12 en - Appliance description...
  • Page 13 Exhaust filter * k Park system for storage (on both sides of the vacuum cleaner) * l Motor protection filter m Electrobrush socket cover holder * n Original Miele FilterBag o Carrying handle p Floorhead * q Release buttons...
  • Page 14 Miele offers a range of other floorheads, Adjusting the telescopic suction wand brushes and accessories for other types Depending on the model, your vacuum...
  • Page 15 en-US After approx. 10-15 seconds a thin red Please always follow the flooring line will appear in the left-hand side of manufacturer's cleaning and care in- the display (Fig. 13). structions.  Close the dust compartment lid se- Vacuum carpets and rugs with the brush curely, making sure it clicks into posi- retracted: tion.
  • Page 16 en-US Using the accessories supplied  For safety reasons when vacu- (Fig. 17) uming stairs, it is best to start at the bottom of the stairs and move up-  Crevice nozzle wards. For cleaning in folds, crevices or corners. ...
  • Page 17 en-US Rewinding the cord (Fig. 21) Curtains, fabric   Remove the plug from the outlet. Upholstery, cushions  If your vacuum cleaner is equipped with Deep pile carpets, rugs and run-  a lit park system for storage, it switches ners off in this manner.
  • Page 18 en-US Footswitches (Fig. 23) After that, the vacuum cleaner will switch on at the power setting that was The first time the vacuum cleaner is last used. switched on, the highest power setting will be selected automatically. Opening the air inlet valve After that, the vacuum cleaner will (Figs.
  • Page 19 Please note that faults and damage caused by use of accessories which do  Stand the vacuum cleaner upright. not bear the Miele logo on the packag- It is a good idea to retract the tele- ing are not covered by the vacuum scopic suction wand fully.
  • Page 20  Press the release buttons at the side sure you get the correct filter. You can of the hose connector, and remove also order all accessories via the Miele the hose from the suction opening Webstore. (Fig. 02).
  • Page 21 However, the suction power will be re- Every packet of original Miele filter bags duced as will the effectiveness of the fil- contains a motor protection filter. Multi- ter if it is not replaced in good time.
  • Page 22 en-US After approx. 10 –15 seconds a thin red The indicator lights up after approxi- line will appear in the left-hand side of mately 50 hours of operation, which is the display (Fig. 13). equivalent to about a year of average use.
  • Page 23  Install new thread catchers. The vacuum cleaner and all plastic ac- Replacement parts are available from cessories can be cleaned with a com- your Miele dealer or through Miele mercially available cleaner suitable for Service. plastic.  Damage due to unsuitable clean- ing agents.
  • Page 24 You can save time and money in many cases, as you do not need to contact Miele Customer Service. Information to help you rectify faults yourself can be found at www.miele.com/ser- vice. The following tables are designed to help you to find the cause of a malfunction or a fault and to resolve it.
  • Page 25 In the event of a fault which you cannot socket, which can be recognized by the remedy yourself, please contact your plug symbol on the cover. Miele dealer or Miele Technical Service. Electro Comfort Electrobrush The telephone number for the Miele (SEB 217-3)
  • Page 26 en-US Floor brushes Crevice nozzle, 12" (300 mm) (SFD 10) TurboTeQ Turbobrush (STB 305-3) Extra long crevice nozzle for cleaning in This brush is ideal for cleaning short-pile folds, crevices and corners. carpet. Crevice nozzle, 22" (560 mm) AllFloor floorbrush (SBD AF) (SFD 20) Flat floorbrush for cleaning underneath Flexible crevice nozzle for vacuuming very low furniture.
  • Page 27 This Limited Warranty gives you specific legal rights; you may have other rights, which vary, from state to state. Service For service under this Limited Warranty, or to find an Authorized Miele Dealer in your area, please visit the “Find a Miele Partner Near You” section at mieleusa.com.
  • Page 28 Extent of Warranty In the event of defect in material or workmanship occurring within the time period stated in I. above, Miele will repair, or at its option replace, within a reasonable period of time, the product or any Miele authorized part or accessory discovered to be defective in workmanship or materials.
  • Page 29 7.1 Unless you purchase extended warranty coverage from Miele prior to the expiry of this warranty, this warranty is the sole warranty offered by Miele to you. Miele disclaims any and all other warranties to the fullest extent permitted by law, whether express or implied, including any warranty of merchantability or fitness for a particular except as provided herein.
  • Page 30 fr - Table des matières CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............31 Protection de l’environnement................... 38 Description de l’appareil....................40 Références aux illustrations ..................42 Préparer pour l'utilisation.................... 42 Utilisation........................44 Immobilisation, transport et rangement ..............47 Entretien.......................... 47 Achat de nouveaux sacs à poussière et de filtres............48 Commande des bons sacs à...
  • Page 31 « Raccordement », ainsi que celles contenues dans les « Consignes de sécurité et mises en garde ». Miele ne peut pas être tenue pour responsable des bles- sures et des dommages causés par le non-respect de ces instructions. Conservez ce mode d’emploi en lieu sûr afin de pouvoir le consulter au besoin et remettez-le au prochain proprié-...
  • Page 32 fr - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Utilisation conforme Conçu pour nettoyer les planchers, cet aspirateur est  prévu pour un usage domestique ou dans un environne- ment similaire. Cet aspirateur n’est pas adapté à une utili- sation sur les chantiers de construction. Cet aspirateur peut être utilisé...
  • Page 33 fr - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Assurez-vous que l’aspirateur n’est pas utilisé comme un  jouet. La vigilance s’impose lorsque l’aspirateur est utilisé en présence d’enfants. Modèles avec poignée DEL : Gardez les piles hors de la  portée des enfants. AVERTISSEMENT Pour diminuer le risque d'incendie, de décharge élec- trique ou de blessure, respectez les instructions ci-...
  • Page 34 équivalente. La fonction et le fonctionnement des mesures préventives fournies dans l’installation électrique domestique et dans ce produit Miele doivent être conservés en fonctionnement ponctuel ou en fonctionnement non synchronisé avec l’ali- mentation électrique du réseau, ou alors les mesures doivent être remplacées par des mesures équivalentes...
  • Page 35 Si le câble d’alimentation est endommagé, celui-ci et la bobine doivent être remplacés. Pour des rai- sons de sécurité, cette opération doit être effectuée uni- quement par le service technique Miele ou un technicien agréé Miele. Assurez-vous de ne pas mouiller l'aspirateur, l'élec- ...
  • Page 36 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Miele ne peut garantir la sécurité de l’appareil que si des  pièces de rechange d’origine Miele sont utilisées. Les com- posants défectueux ne doivent être remplacés que par des pièces d’origine Miele. Utilisation correcte Pour éviter les risques de dommages, n'utilisez pas l'as-...
  • Page 37  accessoire, n’endommagez pas la poignée. Il est fortement recommandé d’utiliser des sacs à pous-  sière, filtres et accessoires d’origine portant le logo Miele sur l’emballage. Sinon, le fabricant ne peut pas garantir la sécurité de ce produit. Transport L’emballage protège l’aspirateur contre d’éventuels dé-...
  • Page 38 écologiques et au rebut et recycler les appareils élec- peuvent être jetés avec les ordures mé- triques et électroniques. Miele décline nagères normales, tant et aussi long- toute responsabilité de supprimer les temps qu'ils ont été utilisés exclusive- données personnelles laissées sur l'ap-...
  • Page 39 fr - Protection de l’environnement Élimination des batteries usa- gées Dans de nombreux cas, les appareils électriques et électroniques contiennent des batteries qui ne doivent pas être je- tées avec les ordures ménagères après utilisation. Vous êtes légalement tenu d’enlever les batteries usagées qui ne sont pas scellées dans l’aspirateur et de les remettre gratuitement à...
  • Page 40 fr - Description de l’appareil...
  • Page 41 Système d'immobilisation pour le rangement (sur les deux côtés de l'aspirateur) * l Filtre de protection du moteur m Support de couvert de prise pour électrobrosse * n Sac à poussière Miele d'origine o Poignée de transport p Brosse * q Boutons de dégagement...
  • Page 42 fr-CA Réglage de la longueur du tube téles- Références aux illustrations copique Les illustrations mentionnées dans le Selon le modèle de votre aspirateur, l'un texte figurent sur les pages dépliantes des tubes d'aspiration de série suivants à la fin de ce mode d’emploi. convient à...
  • Page 43 Miele propose une gamme de brosses à plancher, d'embouts et d'accessoires  Appuyez sur le levier de dégagement pour d'autres types de plancher et d'ap- du couvercle du réservoir à...
  • Page 44 fr-CA  Replacez le support à pile. Assurez-  Appuyez fermement sur le couvercle vous que les flèches indiquées sur le pour le refermer. support et sur le compartiment à pile Brosse à plancher (figure 19) s'alignent dans la même direction. (de série, selon le modèle) ...
  • Page 45 fr-CA Si votre aspirateur est muni d'un sys- Régler la puissance d'aspiration tème d'immobilisation éclairé pour le La puissance d'aspiration peut être ré- rangement, il s'allume de cette manière. glée pour convenir au type de plancher que vous nettoyez. Réduire la puissance Lors de la première utilisation de l'as- d'aspiration réduit l'effort requis pour pirateur, l'éclairage s'allume après en-...
  • Page 46 fr-CA  Appuyez sur l'interrupteur au pied -  N'utilisez pas le réglage Automa- pour sélectionner une puissance d'as- tique pour nettoyer des matériaux ou piration plus faible. rideaux légers. Ceux-ci pourraient Par la suite, l'aspirateur s'allumera au être aspirés dans l'aspirateur et pour- dernier réglage de puissance qui aura raient être endommagés.
  • Page 47 éteignez-le toujours et débranchez le cordon de la prise murale. Interrupteur marche/arrêt pour immo- Le système de filtrage Miele comprend biliser l'appareil trois composantes : Certains modèles sont munis d'un sys- - Sac à poussière Miele d'origine tème d'immobilisation comportant un...
  • Page 48 Les sacs à poussière et filtres d'origine Miele sont disponibles sur la boutique  Fixez la brosse à plancher à l'aspira- en ligne Miele et auprès de votre reven- teur (selon le modèle). deur Miele.  Mettez l'aspirateur en marche et sé- lectionnez le niveau de puissance ma- Commande des bons sacs à...
  • Page 49 à ture d'aspiration (figure 02). poussière Miele. Les lots contiennent  Soulevez le bouton de dégagement quatre filtres de protection du moteur. du couvercle du réservoir à poussière Comment remplacer le filtre moteur ?
  • Page 50 Remplacez ce filtre chaque fois que Remplacer les filtres d'évacuation vous commencez un nouveau paquet de Active AirClean 50 et HEPA AirClean sacs à poussière Miele. Un filtre d'éva- 50 (figures 39 + 40) cuation AirClean est fourni avec chaque paquet de sacs à poussière Miele.
  • Page 51 fr-CA Remplacer un type de filtre d'évacua- Si les filtres sont remplacés, le voyant tion par un autre (figure 09) doit être réinitialisé. L'aspirateur doit être en fonction pour ce faire. Selon le modèle de votre aspirateur, l'un des filtres d'évacuation de série sui- ...
  • Page 52 électrique.  Installez les nouveaux ramasse-fils. Vous pouvez vous procurer des pièces de rechange auprès de Miele, de votre revendeur Miele ou du Service Miele. Nettoyage et entretien  Débranchez toujours l'aspirateur de l'alimentation électrique avant de...
  • Page 53 être résolus facilement. Dans bon nombre de cas, cela vous permet d’éco- nomiser du temps et de l’argent, car vous n’avez pas besoin de faire appel au ser- vice à la clientèle Miele. Vous pouvez trouver des informations vous aidant à résoudre des dysfonctionne- ments sur www.miele.com/service.
  • Page 54 Le numéro de téléphone du Service Électrobrosse Electro Plus technique Miele est indiqué à la fin (SEB 228) des présentes instructions. Par rapport au SEB 217-3, cette élec- trobrosse est plus large et est égale- Garantie ment réglable à...
  • Page 55 fr-CA Brosse de parquet Suceur très long à interstices, 22 po (SBB Parquet-3) (560 mm) (SFD 20) Cette brosse est munie de poils naturels et est conçue pour une utilisation sur Suceur long à interstices flexible pour les planchers lisses susceptibles d'être aspirer les endroits difficiles d’accès.
  • Page 56 Date d’entrée en vigueur La garantie entre en vigeur à la date de livraison. En cas de remplacement par Miele d'un produit couvert par une garantie, la période de garantie initiale n'est pas prolongée; sa date d'entrée en vigueur correspond à la date de la livraison initiale.
  • Page 57 Étendue de la garantie En cas de matériaux défectueux ou de défaut de fabrication pendant la période prévue à l'article 1 ci-dessus, Miele réparera ou, à son choix, remplacera dans un délai raisonnable le produit ou toute pièce ou tout accessoire Miele dont la fabrication ou les matériaux sont défectueux.
  • Page 58 es - Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD........... 59 Medidas para la protección del medioambiente ........... 66 Descripción del aparato....................68 Referencias de las ilustraciones ................70 Preparación para su uso ....................70 Uso de los accesorios suministrados ..............72 Uso ........................... 72 Sistema de soporte, transporte y almacenamiento ..........
  • Page 59 «conexión», así como las INS- TRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. Miele no se hará responsable por lesiones o daños causa- dos por el incumplimiento de estas instrucciones. Conserve estas instrucciones de funcionamiento en un lugar seguro y compártalas con cualquier futuro usuario.
  • Page 60 es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Uso correcto Esta aspiradora está diseñada para limpiar los pisos del  hogar así como para limpiar entornos residenciales simila- res. Esta aspiradora no es adecuada para su uso en obras de construcción. La aspiradora puede utilizarse para realizar la limpieza ...
  • Page 61 es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones: Verifique el voltaje nominal de la aspiradora antes de co-  nectar el cable eléctrico al tomacorriente. El suministro eléctrico debe corresponderse con el voltaje nominal de la placa de información ubicada en la parte inferior de la aspi- radora.
  • Page 62 Durante el período de vigencia de la garantía de la aspi-  radora, las reparaciones deben ser realizadas únicamente por técnicos autorizados por Miele. De lo contrario, se anu- lará la garantía. Es posible el funcionamiento temporal o permanente en ...
  • Page 63 Por razones de seguridad este debe ser instalado únicamente por el servicio técnico de Miele o por un técnico de servicio autorizado por Miele. No permita que se moje la aspiradora, ni el cepillo Elec- ...
  • Page 64 es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Antes de cerrar la tapa del interior del aspirador, asegu-  rarse de que la bolsa recogepolvo esté correctamente en- cajada en su alojamiento. No aspire nada que haya estado en llamas o que aún se ...
  • Page 65 Utilizar únicamente bolsas recogepolvo, filtros y acceso-  rios originales con el logotipo de Miele en el embalaje. Solo así el fabricante puede garantizar su seguridad. Transporte El material de embalaje protege a la aspiradora de los ...
  • Page 66 Eliminación de las bolsas para Consulte con las autoridades locales, polvo y los filtros proveedores o Miele sobre el desecho y Las bolsas para polvo y los filtros están reciclaje de aparatos eléctricos y elec- hechos con materiales amigables con el trónicos.
  • Page 67 es - Medidas para la protección del medioambiente Eliminación de las baterías anti- guas En muchos casos, los aparatos eléctri- cos y electrónicos contienen baterías que no deben eliminarse con los resi- duos domésticos después de su uso. Tiene la obligación legal de retirar las baterías viejas que no estén bien colo- cadas en la aspiradora y llevarlas a un punto de recogida adecuado (por ejem-...
  • Page 68 es - Descripción del aparato...
  • Page 69 Sistema de soporte Park para guardado (a ambos lados de la aspiradora) * l Filtro de protección del motor m Soporte de la tapa del adaptador del cepillo Electrobrush * n Bolsa recoge polvo original Miele o Manija de transporte p Tobera * q Botones de liberación...
  • Page 70 es-MX Cómo ajustar el mango telescópico de Referencias de las ilustraciones succión Las ilustraciones mencionadas en el Según el modelo, su aspiradora dispon- texto se muestran en las páginas des- drá de alguno de los siguientes mangos plegables que se encuentran al final de de succión: estas instrucciones de funcionamien- - Mango telescópico de succión...
  • Page 71  Presione el indicador de cambio del petes y pisos duros. filtro (Fig. 12). Miele ofrece una variedad de toberas, Luego de 10 a 15 segundos aproximada- cepillos y accesorios para otro tipo de mente, aparecerá una delgada línea roja pisos y aplicaciones especiales (consul- en el lado izquierdo de la pantalla (Fig.
  • Page 72 es-MX Para uso general y también para limpiar Uso de los accesorios suminis- las escaleras. trados (Fig. 17)  Por razones de seguridad, al lim-  Boquilla para grietas piar escaleras es mejor comenzar al Para limpiar en pliegues, grietas y pie de las mismas y avanzar hacia rincones.
  • Page 73 es-MX Cortinas, tela   Si va a limpiar por más de 30 mi- nutos, debe extender el cable por Tapizados, almohadones  completo. Peligro de sobrecalenta- Alfombras de pelo grueso, tape-  miento y daño. tes y recibidores Cómo enrollar el cable (Fig. 21) Limpieza con ahorro de energía.
  • Page 74 es-MX Interruptores de pie (Fig. 23)  Después, presione nuevamente el in- terruptor de pie +. La primera vez que enciende la aspira- dora, se seleccionará automáticamente Luego, la aspiradora se encenderá con el ajuste de potencia máxima. el ajuste de potencia de la última vez que se utilizó.
  • Page 75 Park y desconecte el enchufe del tomaco- rriente. Algunos modelos vienen con un sistema de Encendido/Apagado para el soporte El sistema de filtración Miele consta de Park. tres componentes: La aspiradora se apaga automáticamen- - Bolsa recoge polvo original Miele te cuando la tobera está...
  • Page 76 «llena» incluso cuando no lo esté. En Los filtros originales de Miele también este caso, se debe reemplazar la bolsa se pueden adquirir por separado a tra- recoge polvo. vés de su proveedor de Miele o a través...
  • Page 77 Cada paquete de bolsas recoge polvo Cómo reemplazar la bolsa para polvo originales de Miele contiene un filtro pa- (Figs. 34 + 35) ra la protección del motor. Los multipac-  Presione los botones de liberación...
  • Page 78 es-MX b Active AirClean 50 (negro)  Abra la tapa del compartimiento de c HEPA AirClean 50 (blanco) polvo. Reemplácelo si la pantalla del indicador  Levante y quite el filtro. de cambio del filtro extractor se encuen- tra completamente de color rojo. Esto ...
  • Page 79 1.5 V ca . Las piezas de reemplazo están dispo-  Afloje los tornillos de la tapa. nibles en su distribuidor Miele o me-  Presione ambos lados de la tapa ha- diante el Servicio Técnico de Miele. cia abajo y retírela.
  • Page 80 es-MX Limpieza y cuidado  Riesgo de descarga eléctrica de- bido al voltaje. El voltaje de alimentación es aplicado al aparato incluso si está apagado. Antes de limpiar, desconecte el apa- rato del tomacorriente. Aspiradora y accesorios  Riesgo de descarga eléctrica de- bido al voltaje.
  • Page 81 Puede ahorrar tiempo y dinero en muchos casos, ya que no necesita ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Miele. Puede encontrar información que le ayudará a corregir las fallas usted mismo en www.miele.com/service.
  • Page 82 Se pueden pedir estos y muchos otros con superficie lisa propensos a rayarse. productos mediante la tienda web de Miele, el Servicio Técnico de Miele o el Cepillo para pisos Parquet Twister con distribuidor Miele. cabeza giratoria (SBB 300-3)
  • Page 83 es-MX Otros accesorios Filtros Mini TurboCepillo (STB 101) Filtro Active AirClean 50 (SF-AA 50) Para limpiar tapizados, colchones o Para una reducción significativa de olo- asientos de automóviles, etc. res desagradables. Ideal para hogares con mascotas o fumadores. Cepillo universal (SUB 20) Filtro HEPA AirClean 50 (SF-HA 50) Para limpiar libros, estanterías, etc.
  • Page 84 Lo que cubre la garantía y por qué periodo se extiende: Miele S.A. de C.V. garantiza la compra original de este electrodoméstico marca Miele que el comprador con domicilio en los Estados Unidos Mexicanos haya realizado a un distribuidor autorizado, tienda o a la empresa misma de: Cualquier defecto de fabricación en sus materiales, mano de obra, partes y/o componentes que generen fallas en...
  • Page 85 Limitantes de responsabilidad para daños especiales, incidentales o consecuenciales: Miele no asume ninguna responsabilidad o cualquier otra obligación con respecto a daño a personas o bienes que resulte del uso de algún electrodoméstico de nuestra marca o sus accesorios, partes, componentes, refacciones, etc., cuando dicho electrodoméstico, accesorios, partes, componentes, refacciones, etc., no hayan sido comprados...
  • Page 86 MIELE S.A. de C.V. MIELE EXPERIENCE CENTER Arquímedes No. 43 Colonia Polanco Chapultepec Alcaldía Miguel Hidalgo C.P. 11560, Cd. de México 800 MIELE 00 info@miele.com.mx www.miele.com.mx www.shop.miele.com.mx Dirección del fabricante Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Alemania...
  • Page 87 à la clientèle. Canada Importateur Miele limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 1-800-565-6435 customercare@miele.ca...
  • Page 92 Customer Service. U.S.A. Canada Miele, Inc. Importer Miele Limited National Headquarters Headquarters and Miele Centre 9 Independence Way Princeton, NJ 08540 161 Four Valley Drive www.mieleusa.com Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Customer Support Phone: 888-99-MIELE (64353) Customer Care Centre info@mieleusa.com...

This manual is also suitable for:

Sgde0Sgee0Sgfe0Sgje0Sgde3