en-US - Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS..............IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS for AP10/AP11 battery, LG02 charger, LS10 SpeedLock wall bracket (depending on the model)........Sustainability and environmental protection............15 Appliance description ....................16 References to illustrations ..................18 Commissioning......................18 Assembling the vacuum cleaner ................. 18 Connecting the PowerUnit and the suction wand ...........
Page 3
en-US - Contents Cleaning the electrobrush/handheld brush (depending on the model) ....24 Removing the roller brush from the electrobrush ............. 24 Removing the roller brush from the handheld brush (depending on the model) . 24 Replacing the battery ....................25 Caring for the vacuum cleaner and accessories ............
“Commissioning” section as well as the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. Miele cannot be held liable for injury or damage caused by non-compliance with these instructions. Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future user.
Page 5
en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This vacuum cleaner can be used for all normal cleaning of carpets, rugs and hard flooring. This vacuum cleaner is intended for use at altitudes of up to 13,000 ft (4000 m) above sea level. The vacuum cleaner must only be used to vacuum dry ...
Page 6
en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Danger of suffocation! Ensure that any plastic wrappings, bags, etc. are disposed of safely and kept out of the reach of children. WARNING To reduce the risk of fire, electric shock or injury: Check the voltage rating of the vacuum cleaner before ...
Page 7
Compact handheld brush (depending on the model) are ad- ditional motor-driven devices designed specially for this Miele vacuum cleaner. For safety reasons, the vacuum cleaner must not be used with a different Miele electro- brush/handheld brush or an electrobrush/handheld brush produced by another manufacturer.
Page 8
- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Repairs should be carried out by a Miele-authorized ser- vice technician. Repairs and other work by unqualified per- sons can cause considerable danger to users. Proper use Do not use the vacuum cleaner without the pre-filter and ...
Page 9
en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Never touch the roller brush of the MultiFloor electro- brush or Electro Compact handheld brush (depending on the model) while it is rotating. Do not use the MultiFloor electrobrush or the Electro Compact handheld brush (depending on the model) at head height.
Page 10
The AP10/AP11 battery, the LG02 charger and the stan- dard or LS10 SpeedLock wall brackets are designed for use with the Miele HS23 vacuum cleaner. For safety reasons, the vacuum cleaner must not be used with another battery, charger, or wall bracket produced by another manufacturer.
Page 11
The function and operation of the protective measures pro- vided in the domestic electrical installation and in this Miele product must also be maintained in isolated opera- tion or in operation that is not synchronized with the grid power supply, or these measures must be replaced by equivalent measures in the installation.
Page 12
en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS The AP10/AP11 lithium-ion battery is subject to the dan- gerous goods legislation. The user is permitted to transport the AP10/AP11 battery by road without having to observe any further requirements. Please contact Customer Service before sending the AP10/AP11 battery.
Page 13
Danger of electric shock. They should only be cleaned with a dry cloth. Accessories and parts Only use genuine accessories with the Miele logo on the packaging. The manufacturer cannot otherwise guarantee the safety of the product.
Page 14
en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS California Proposition 65 THE FOLLOWING WARNING IS REQUIRED BY THE STATE OF CALIFORNIA FOR CALIFORNIA RESIDENTS ONLY: WARNING: Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov. SAVE THESE INSTRUCTIONS...
Instead, use the official collection and disposal points provided by local au- thorities, dealers or Miele, in order to dispose of and recycle electrical and electronic appliances. You are legally re- sponsible for deleting any personal data...
Page 17
en-US - Appliance description a Screw cap for the ComfortClean self-cleaning function b Release catch for removing the fine dust filter c Fine dust filter d Battery charging state indicator e Battery compartment f Charging socket (at the bottom) g Attachment device for wall bracket h Dust container i Pre-filter j Release catch for dust container flap...
en-US References to illustrations The maximum charging capacity is only achieved once the battery has The illustrations referred to in the text been charged and run down approx. are shown on the fold-out pages at the five times. end of these Operating Instructions. A full charge provides enough power for 17 minutes if the vacuum cleaner is used Commissioning...
en-US Depending on the model, the scope of Plug the charging plug into the plug delivery of your vacuum cleaner in- holder and press it in firmly (Fig. 12). cludes one of the following wall brack- Slide the cover down into the wall ets.
Using the accessories supplied Battery life Display (Fig. 18) Minimum battery Left indicator life lights up Miele offers a range of suitable acces- sories for many Special Modes (see Increasing battery Left indicator “Optional accessories”). life lights up; middle indicator flashes ...
en-US Tip: The suction wand is not a conve- Universal brush (HX-UB) (Fig. 23) nient option for cleaning carpeted stairs. (depending on the model) Tip: If you ever need to vacuum up sub- For gentle vacuuming of books, shelves, stantial amounts of coarse dirt or de- or similar.
en-US Switching on and off (Fig. 29) Cleaning and care If you have charged the battery di- Risk of injury caused by rotating rectly, pull the charging plug out of the roller brush. charging socket on the bottom on the You can injure yourself on the rotating rear of the PowerUnit.
en-US Reinsert the cleaned pre-filter into the Provided that no prohibited sub- cleaned dust container as far as it will stances are present, the contents of go (Fig. 37). the dust container can be disposed of with normal household waste. ...
en-US Reinsert the cleaned fine dust filter The roller brush is released. into the PowerUnit, making sure it B Remove the roller brush. clicks into position. Clean the roller brush and remove any To continue achieving the best possi- stubborn dirt inside the electrobrush.
Replacing the battery (Figs. 42 + 43) Caring for the vacuum cleaner and ac- cessories An original Miele AP10/AP11 lithium-ion rechargeable battery is required. Risk of injury caused by rotating roller brush. Follow the instructions regarding the You can injure yourself on the rotating handling and disposal of rechargeable roller brush.
You can save time and money in many cases, as you do not need to contact Miele Customer Service. Information to help you rectify faults yourself can be found at www.miele.com/ser- vice. The following tables are designed to help you to find the cause of a malfunction or an error and to resolve it.
Page 27
Charge the battery (see “Commissioning” – “Gen- switched on. eral battery information” and “Charging the bat- tery”). An original Miele battery has not been inserted. Insert an original Miele AP10/AP11 lithium-ion rechargeable battery. The charging plug is still plugged in.
Page 28
en-US Problem Possible cause and solution Clean the electrobrush (see “Cleaning and care” – “Cleaning the electrobrush” and “Removing the roller brush from the electrobrush”). The airways are blocked. Clean all the airways. The fine dust filter is worn. ...
Please note that faults and damage Contact information for Miele Service caused by use of accessories which do can be found at the end of this docu- not bear the Miele logo on the packag- ment. ing are not covered by the vacuum cleaner warranty.
Page 30
en-US Hardfloor Care Tool (HX-HCT 20) For cleaning delicate hard floors. Insert the Hardfloor Care Tool into the electrobrush instead of the roller brush fitted as standard (see “Cleaning and care” – “Removing the roller brush from the electrobrush”). AllFloor floorbrush (HX-AF 20) Flat floorbrush for cleaning underneath very low furniture.
This Limited Warranty gives you specific legal rights; you may have other rights, which vary, from state to state. Service For service under this Limited Warranty, or to find an Authorized Miele Dealer in your area, please visit the “Find a Miele Partner Near You” section at mieleusa.com.
Page 32
en-CA - Contents Warning and Safety instructions ................34 Safety notes and warnings for AP10/AP11 battery, LG02 charger, LS10 SpeedLock wall bracket (depending on the model) ..........40 Sustainability and environmental protection............45 Guide to the appliance....................46 References to figures ....................48 Commissioning......................
Page 33
en-CA - Contents Cleaning the electrobrush / handheld brush (depending on model) ..... 54 Removing the roller brush from the electrobrush ............. 54 Removing the roller brush from the handheld brush (depending on the model) . 54 Replacing the battery ....................54 Caring for the vacuum cleaner and accessories ............
“Commissioning” section as well as the “Safety notes and warnings”. Miele cannot be held liable for injury or damage caused by non-compliance with these instructions. Keep this user manual in a safe place and pass it on to any future owner.
Page 35
en-CA - Warning and Safety instructions This vacuum cleaner is not intended for outdoor use. This vacuum cleaner can be used for daily cleaning of carpets, rugs, and robust hard floors. This vacuum cleaner is intended for use at altitudes of up ...
Page 36
en-CA - Warning and Safety instructions Children should be supervised in the vicinity of the vacuum cleaner. Never allow children to play with the vacuum cleaner. Danger of suffocation! Ensure that any plastic wrappings, bags, etc. are disposed of safely and kept out of the reach of children.
Page 37
The Miele MultiFloor electrobrush and the Miele Electro Compact handheld brush (depending on the model) are additional motor-driven devices designed specially for this Miele vacuum cleaner. For safety reasons, the vacuum cleaner must not be used with a different Miele electrobrush / handheld brush or an electrobrush / handheld brush produced by another...
Page 38
Miele. Otherwise the warranty will be invalidated. Repairs should only be carried out by a Miele-authorized service technician. Repairs and other work by unqualified persons can cause considerable danger to users.
Page 39
en-CA - Warning and Safety instructions Keep the vacuum cleaner away from naked flames or other heat sources. Do not heat the vacuum cleaner. Do not expose the vacuum cleaner to direct sunlight. Do not vacuum up anything which has been burning or ...
The AP10/AP11 battery, the LG02 charger, and the standard or LS10 SpeedLock wall brackets are designed for use with the Miele HS23 vacuum cleaner. For safety reasons, the vacuum cleaner must not be used with another battery, charger, or wall bracket produced by another manufacturer.
Page 41
The function and operation of the protective measures provided in the domestic electrical installation and in this Miele product must also be maintained in isolated operation or in operation that is not synchronized with the grid power supply, or these measures must be replaced by equivalent measures in the installation.
Page 42
en-CA - Warning and Safety instructions Charge the AP10/AP11 battery at an ambient temperature between 10°C and 40°C. Use the AP10/AP11 battery at an ambient temperature between 0°C and 45°C. Using the AP10/AP11 battery outside of this ambient temperature range will limit its performance.
Page 43
en-CA - Warning and Safety instructions Proper use Do not drop or throw the AP10/AP11 battery. For safety reasons, do not continue to use an AP10/AP11 battery which has been damaged. Keep the AP10/AP11 battery away from naked flames or ...
Page 44
– damp cleaning of these items is therefore not permitted. Accessories and spare parts Only use genuine accessories with the Miele logo on the packaging. The manufacturer cannot otherwise guarantee the safety of the product.
Instead, use the official collection and them easier to handle and recycle. disposal points provided by local authorities, dealers or Miele, in order to dispose of and recycle electrical and electronic appliances. You are legally responsible for deleting any personal...
Page 47
en-CA - Guide to the appliance a Screw cap for the ComfortClean self-cleaning function b Release catch for removing the fine dust filter c Fine dust filter d Battery charging state indicator e Battery compartment f Charging socket (at the bottom) g Attachment device for wall bracket h Dust container i Prefilter...
en-CA References to figures The maximum charging capacity is only achieved once the battery has The figures referred to in the sections been charged and run down approx. are on the fold-out pages at the end of five times. these operating instructions. A full charge provides enough power for 17 minutes if the vacuum cleaner is used Commissioning...
en-CA Depending on the model, the scope of Slide the cover down into the wall delivery of your vacuum cleaner bracket from above until it audibly includes one of the following wall clicks into place (Fig. 13). brackets. The charging cable is held securely in Standard wall bracket (Fig.
Using the supplied accessories Battery life Display (Fig. 18) Minimum battery Left indicator life lights up Miele offers a range of suitable accessories for many special modes Increasing battery Left indicator (see “Optional accessories”). life lights up; middle indicator flashes ...
en-CA Useful tip: The suction tube is not a Universal brush (HX-UB) (Fig. 23) convenient option for cleaning carpeted (depending on model) stairs. For gentle vacuuming of books, shelves, Useful tip: If you ever need to vacuum or similar. up substantial amounts of coarse dirt or debris, use the PowerUnit Solo design Extendable flexible XL crevice nozzle concept (see “Operation”...
en-CA Switching on and off (Fig. 29) Cleaning and care When you have charged the battery, Risk of injury caused by rotating pull the charger plug out of the roller brush. charging socket on the bottom at the You can injure yourself on the rotating rear of the PowerUnit.
en-CA Reinsert the cleaned prefilter into the Provided that no prohibited cleaned dust container as far as it will substances are present, the contents go (Fig. 37). of the dust container can be disposed of with normal household waste. ...
Replacing the battery (Figs. 42 + 43) stubborn soiling and clean the inside of the electrobrush. An original Miele AP10/AP11 lithium-ion rechargeable battery is required. A Turn the arrow on the handle on the side of the electrobrush to the...
en-CA Follow the instructions regarding the Follow the special cleaning handling and disposal of rechargeable instructions for the prefilter, fine dust batteries found in the following filter, and dust container in the sections: “Safety notes and warnings”, “Cleaning and care” section. “Sustainability and environmental The vacuum cleaner and all plastic protection”, and “Commissioning”...
Many malfunctions and errors that can occur in daily operation can be easily remedied. You can save time and money in many cases, as you do not need to contact Miele Customer Service. Information to help you rectify malfunctions yourself can be found at www.miele.com/service.
Page 57
Charge the battery (see “Commissioning” – switched on. “General battery information” and “Charging the battery”). An original Miele battery has not been inserted. Insert an original Miele AP10/AP11 lithium-ion rechargeable battery. The charger plug is still plugged in.
Page 58
en-CA Problem Possible cause and solution Clean the electrobrush (see “Cleaning and care” – “Cleaning the electrobrush” and “Removing the roller brush from the electrobrush”). The airways are blocked. Clean all the airways. The fine dust filter is worn. ...
In the event of any faults which you of your vacuum cleaner and the best cannot remedy yourself, please contact possible cleaning results. your Miele Dealer or the Miele Service Department. Please note that faults and damage caused by use of accessories which do...
Page 60
en-CA Electro Compact handheld brush (HX-EC 20) For intensive cleaning of car seats and carpeted stairs. Hardfloor Care Tool (HX-HCT 20) For cleaning delicate hard floors. Insert the Hardfloor Care Tool into the electrobrush instead of the roller brush fitted as standard (see “Cleaning and care”...
Extent of Warranty In the event of defect in material or workmanship occurring within the time period stated in I. above, Miele will repair, or at its option replace, within a reasonable period of time, the product or any Miele authorized part or accessory discovered to be defective in workmanship or materials.
Page 62
7.1 Unless you purchase extended warranty coverage from Miele prior to the expiry of this warranty, this warranty is the sole warranty offered by Miele to you. Miele disclaims any and all other warranties to the fullest extent permitted by law, whether express or implied, including any warranty of merchantability or fitness for a particular except as provided herein.
Page 63
fr-CA - Table des matières CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............65 Consignes de sécurité et mises en garde pour la batterie AP10/AP11, char- geur LG02, support mural LS10 SpeedLock (selon le modèle) ......72 Développement durable et protection de l’environnement......... 78 Description de l’appareil....................80 Références aux illustrations ..................
Page 64
fr-CA - Table des matières Retrait de la brosse cylindrique de la brosse manuelle (selon le modèle) .... 89 Remplacement de la batterie ..................90 Entretien de l’aspirateur et des accessoires............... 90 Correction des anomalies ................... 91 Service technique ......................94 Contact en cas d'anomalies ..................
« Mise en service », ainsi que celles contenues dans les « Consignes de sécurité et mises en garde ». Miele ne peut pas être tenue responsable des blessures et des dommages causés par le non-respect de ces ins- tructions.
Page 66
fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Utilisation conforme Conçu pour nettoyer les planchers, cet aspirateur est prévu pour un usage domestique ou dans un environne- ment similaire. Cet aspirateur n’est pas adapté à une utili- sation sur les chantiers de construction. Cet aspirateur n’est pas conçu pour être utilisé...
Page 67
fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Sécurité des enfants Ne laissez pas les enfants s’approcher de l’aspirateur à moins d’être supervisés en permanence. Les enfants de 8 ans et plus peuvent utiliser l’aspirateur sans surveillance uniquement s’ils ont appris à l’utiliser en toute sécurité.
Page 68
fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour diminuer le risque d'incendie, de décharge élec- trique ou de blessure, respectez les instructions ci- après : Vérifiez la tension nominale de l’aspirateur avant de bran- cher le cordon d’alimentation dans une prise électrique. Votre source d’alimentation doit correspondre à...
Page 69
nuelle Miele Electro Compact (selon le modèle) sont des dispositifs motorisés supplémentaires conçus spéciale- ment pour cet aspirateur Miele. Pour des raisons de sécu- rité, l’aspirateur ne doit pas être utilisé avec une autre élec- trobrosse / brosse manuelle Miele, ni avec une élec- trobrosse / brosse manuelle d’une autre marque.
Page 70
Autrement, la garantie peut être annulée. Les réparations doivent être effectuées exclusivement par des techniciens autorisés par Miele. Une réparation ou des travaux réalisés par une personne non compétente peut mettre les utilisateurs en danger. Utilisation correcte N’utilisez pas l’aspirateur sans le ...
Page 71
fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Gardez l’aspirateur à l’abri d’une flamme nue ou de toute autre source de chaleur. Assurez-vous de pas faire chauffer l’aspirateur. N’exposez pas l’aspirateur aux rayons directs du soleil. N’aspirez rien qui a brûlé ou qui fume, qu’il soit incandes- ...
fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Consignes de sécurité et mises en garde pour la batte- rie AP10/AP11, chargeur LG02, support mu- ral LS10 SpeedLock (selon le modèle) Sécurité des enfants Les personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, et qui ne sont pas en mesure d’utiliser le chargeur LG02 ou le sup- port mural LS10 SpeedLock en toute sécurité...
Page 73
La batterie AP10/AP11, le chargeur LG02 et les supports muraux standard ou LS10 SpeedLock sont conçus pour être utilisés avec l’aspirateur HS23 de Miele. L’utilisation de l’aspirateur avec une batterie, un chargeur ou un support mural d’une autre marque n’est pas autorisée pour des rai- sons de sécurité.
Page 74
équivalente. La fonction et le fonctionnement des mesures préventives fournies dans l’installation électrique domestique et dans ce produit Miele doivent être conservés en fonctionnement ponctuel ou en fonctionnement non synchronisé avec l’ali- mentation électrique du réseau, ou alors les mesures doivent être remplacées par des mesures équivalentes...
Page 75
fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cessez immédiatement d’utiliser la batterie AP10/AP11 si vous sentez une odeur inhabituelle, si du liquide s’en échappe, si elle surchauffe considérablement, ou si elle est décolorée ou déformée. Éliminez immédiatement la batte- rie AP10/AP11 (voir la consigne de sécurité « Élimination de la batterie AP10/AP11 »...
Page 76
fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Utilisation correcte Ne laissez pas tomber ou ne jetez pas la batterie AP10/ AP11. Pour des raisons de sécurité, cessez d’utiliser une batterie AP10/AP11 qui a été endommagée. Gardez la batterie AP10/AP11 à l’abri d’une flamme nue ...
Page 77
logo Miele sur l’emballage. Sinon, le fabricant ne peut pas garantir la sécurité de ce produit. Miele ne peut garantir la sécurité de l’appareil que si des pièces de rechange d’origine Miele sont utilisées. Les com- posants défectueux ne doivent être remplacés que par des pièces d’origine Miele.
Utilisez plutôt les points de collecte mis en place par votre localité, votre reven- deur ou Miele pour jeter ou recycler les appareils électriques ou électroniques. Vous êtes tenu, par la loi, de supprimer toutes vos données personnelles figu- rant sur l'ancien appareil à...
Page 79
Développement durable et protection de l’environnement Mise au rebut des batteries usagées De nombreux appareils électriques et électroniques contiennent des batteries qui ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères après utilisation. Vous êtes légalement tenu d’enlever les batteries usagées qui ne sont pas scel- lées dans l’appareil et de les remettre gratuitement à...
Page 81
fr-CA - Description de l’appareil a Couvercle fileté pour la fonction d’auto-nettoyage ComfortClean b Touche de déverrouillage pour retirer le filtre à poussières fines c Filtre à poussières fines d Indicateur du niveau de charge de la batterie e Compartiment de la batterie f Prise de chargement (en bas) g Dispositif de fixation pour support mural h Réservoir à...
fr-CA Une fois la batterie complètement char- Références aux illustrations gée, l’indicateur de son niveau de Les illustrations mentionnées dans le charge dans la partie supérieure du texte figurent sur les pages dépliantes PowerUnit s’éteint pour économiser à la fin de ce mode d’emploi. l’énergie.
fr-CA Fixez le support mural standard (fi- Pour de plus amples informations à ce gure 10) ou la plaque de montage du sujet, consultez la section « Indicateur support mural SpeedLock (figure 11) du niveau de charge de la batterie au mur. (pendant le chargement) ». Fixation du câble de charge au support Recharge de la batterie (avec fixation mural standard (figures 12 + 13)
Capacité de L’indicateur nis (figure 18) charge d’environ gauche, l’indica- 91 à 99 % teur central et l’in- Miele propose une gamme d’acces- dicateur droit s’al- soires adaptés à de nombreuses fonc- lument tions spéciales (voir « Accessoires en 100 % Éteint option »).
fr-CA Conseil : Si vous avez besoin d’aspirer Brosse à meubles des quantités importantes de salissures Accessoire permettant d’aspirer de gros calibre ou de débris, utilisez le les plinthes, les meubles sculptés concept modulaire PowerUnit Solo (voir ou les objets de décoration. « Fonctionnement » – « PowerUnit So- ...
fr-CA Cette brosse plate et légère est particu- Le tube d’aspiration et l’électrobrosse lièrement adaptée au nettoyage sous les restent sur le support mural. meubles très bas. Mise en marche et arrêt (figure 29) Brosse universelle (HX-UB) (figure 23) Une fois la batterie chargée, retirez la (selon le modèle) fiche de chargeur de la prise de charge située en bas à...
fr-CA Vidage du réservoir à poussière Nettoyage et entretien (figure 34) Risque de blessures dues à la ro- Videz le réservoir à poussière au plus tation de la brosse cylindrique. tard lorsque la poussière a atteint le re- Vous pouvez vous blesser sur la père Max sur le réservoir à...
fr-CA Tenez le filtre à poussières fines au- Risque de dommages dus à un dessus d’une poubelle. nettoyage incorrect. Saisissez la partie noire du filtre à Le préfiltre peut être endommagé et poussières fines sous le couvercle fi- donc moins efficace.
fr-CA Utilisez ensuite l’aspirateur pour aspirer Retrait de la brosse cylindrique de la les fils et cheveux coupés. brosse manuelle (selon le modèle) (figure 41) Si les roulettes sont très sales ou blo- Vous pouvez retirer la brosse cylindrique quées, vous pouvez les retirer pour les de la brosse manuelle pour éliminer les nettoyer plus facilement (cela n’est salissures tenaces et nettoyer l’intérieur...
à la tension réseau. Il est nécessaire d’utiliser une batterie La présence d’humidité dans le char- de rechange au lithium-ion AP10/AP11 geur peut provoquer des décharges Miele d’origine. électriques. Assurez-vous de ne pas mouiller le Suivez les consignes concernant la chargeur.
à la clientèle Miele. Vous pouvez trouver des informations vous aidant à résoudre des dysfonctionne- ments sur www.miele.com/service. Les tableaux suivants sont destinés à vous aider à déceler la cause d’un dysfonc- tionnement ou d’une anomalie, puis à y remédier.
Page 92
Rechargez la batterie (voir « Mise en service » – « Renseignements généraux sur la batterie » et « Recharge de la batterie »). La batterie utilisée n’est pas d’origine Miele. Insérez une batterie de rechange au lithium- ion AP10/AP11 Miele d’origine. La fiche de chargeur est toujours branchée.
Page 93
fr-CA Problème Cause et solution possibles Nettoyez le filtre à poussières fines (voir « Net- toyage et entretien – Nettoyage du filtre à pous- sières fines »). L’électrobrosse est sale/bloquée. Nettoyez l’électrobrosse (voir « Nettoyage et en- tretien » – « Nettoyage de l’électrobrosse » et « Retrait de la brosse cylindrique de l’élec- trobrosse »).
Les coordonnées du service après- mages résultant de l’utilisation d’ac- vente Miele figurent en fin de notice. cessoires qui ne portent pas le logo Miele ne seront pas couverts par la ga- Garantie rantie de l’aspirateur. Pour plus d'informations reportez-vous Achat d’accessoires...
Page 95
fr-CA Certains modèles sont équipés en série d’un ou plusieurs des accessoires sui- vants. Brosse manuelle Electro Compact (HX-EC 20) Pour le nettoyage intensif des sièges de voiture et des escaliers recouverts de moquette. Rouleau doux pour sols durs (HX-HCT 20) Pour nettoyer les sols durs délicats. Insérez le rouleau doux pour sols durs dans l’électrobrosse au lieu de la brosse cylindrique standard (voir « Nettoyage...
Date d’entrée en vigueur La garantie entre en vigeur à la date de livraison. En cas de remplacement par Miele d'un produit couvert par une garantie, la période de garantie initiale n'est pas prolongée; sa date d'entrée en vigueur correspond à la date de la livraison initiale.
Page 97
Étendue de la garantie En cas de matériaux défectueux ou de défaut de fabrication pendant la période prévue à l'article 1 ci-dessus, Miele réparera ou, à son choix, remplacera dans un délai raisonnable le produit ou toute pièce ou tout accessoire Miele dont la fabrication ou les matériaux sont défectueux.
Page 99
à la clientèle. Canada Importateur Miele limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 1-800-565-6435 customercare@miele.ca...
Page 104
Customer Service. U.S.A. Canada Miele, Inc. Importer Miele Limited National Headquarters Headquarters and Miele Centre 9 Independence Way Princeton, NJ 08540 161 Four Valley Drive www.mieleusa.com Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Customer Support Phone: 888-99-MIELE (64353) Customer Care Centre info@mieleusa.com...